• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4860

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I am the future of this company, and all I need is your goddamn last name. Ben bu şirketin geleceğiyim ve tek ihtiyacım olan senin soyadın. Arthur-1 2011 info-icon
Hit him in the face. No. Yüzünün ortasına vur tatlım. Hayır, yüzüme olmaz! Arthur-1 2011 info-icon
Stop. Durun! Arthur-1 2011 info-icon
Don't touch my son. Sakın oğluma dokunma. Arthur-1 2011 info-icon
But Vivienne. Ama Vivienne. Arthur-1 2011 info-icon
I think you've said enough. Sanırım yeterince konuştun. Arthur-1 2011 info-icon
Arthur, come here. Arthur, buraya gel. Arthur-1 2011 info-icon
Are you certain about this? Bundan emin misin? Arthur-1 2011 info-icon
It means giving up everything. Her şeyden vazgeçiyorsun. Arthur-1 2011 info-icon
I'm happy to give up everything. Seve seve her şeyi bırakırım. Arthur-1 2011 info-icon
In fact, Vivienne, I can start giving up everything right now. Aslında Vivienne, her şeyden hemen şu an vazgeçiyorum. Arthur-1 2011 info-icon
This, for example. Don't need that where I'm going. Bundan mesela. Gittiğim yerde buna ihtiyacım yok. Arthur-1 2011 info-icon
Blue collar district. This will look sarcastic. Mavi yakalıların bölgesinde bu kinaye gibi durur. Arthur-1 2011 info-icon
I feel like I'm bound up like a little Japanese girl's foot. Sanki küçük Japon kızların ayakları arasında sıkışmış gibiyim. Arthur-1 2011 info-icon
I don't want that on anymore. Shackles, chaining me to wealth. Hiçbirini artık istemiyorum. Bunlar beni zenginliğe zincirleyen prangalar. Arthur-1 2011 info-icon
Bloody thing. Ugh. Lanet şey. Arthur-1 2011 info-icon
This shirt, itchy. Bu gömlek, her tarafımı kaşındırıyor. Arthur-1 2011 info-icon
I don't want it anymore. Artık istemiyorum. Arthur-1 2011 info-icon
I can assure all of you that after this... Hepinizi temin ederim ki, bütün bunlardan sonra... Arthur-1 2011 info-icon
...I will be nowhere near the Bach fund. ...Bach fonlarının yakınından bile geçmeyeceğim. Arthur-1 2011 info-icon
So your investments are on solid footing. Yani yatırımlarınız tamamen sağlam temeller üstünde. Arthur-1 2011 info-icon
Excuse me. Don't let that detract from what I just said. Özür dilerim. Bu hareket az önce dediklerimin önemini kaybettirmesin. Arthur-1 2011 info-icon
Actually, um, these were a Christmas present from Hobson. I... Bunu yılbaşında Hobson bana hediye etmişti. O yüzden... Arthur-1 2011 info-icon
I think I'll hang onto them. En iyisi bu dursun. Arthur-1 2011 info-icon
I'm keeping this ring. I'm keeping this ring. Yes. Yüzüğü geri vermem. Bende kalacak. Tamam. Arthur-1 2011 info-icon
Okay, well, uh, I'm going to be poor now. Tamam, artık fakir olabilirim. Arthur-1 2011 info-icon
So how'd it go? Nasıl gitti? Arthur-1 2011 info-icon
Well, um, I'm very sorry, Bitterman, but I'm afraid you're out of a job. Çok üzgünüm Bitterman ama korkarım yeni bir iş araman gerekecek. Arthur-1 2011 info-icon
Is there anywhere I could take you, sir? Well, that's very sweet... Sizi götürebileceğim bir yer var mı? Çok düşüncelisin... Arthur-1 2011 info-icon
...but I've gotta get used to fending for myself now. ...ama kendi kendime yaşamayı artık öğrenmeliyim. Arthur-1 2011 info-icon
Could you hail me a cab, please? Bana bir taksi çevirir misin? Arthur-1 2011 info-icon
Once again, you've humiliated me. Sorry. Beni bir kere daha küçük düşürdün. Üzgünüm. Arthur-1 2011 info-icon
But this time, I respect you for it. Ama bu sefer sana saygı duyuyorum. Arthur-1 2011 info-icon
You're stronger than I thought. Düşündüğümden daha güçlüymüşsün. Arthur-1 2011 info-icon
And you've shown me the truth about Susan. Ve bana Susan'ın gerçek yüzünü de göstermiş oldun. Arthur-1 2011 info-icon
Yeah, she's bloody evil, isn't she? Evet, tam bir şeytan değil mi? Arthur-1 2011 info-icon
For the cab. Oh. Taksi için. Oh. Arthur-1 2011 info-icon
Good luck in your life, Arthur. Hayatında başarılar Arthur. Arthur-1 2011 info-icon
A bit awkward. Biraz garip oldu. Arthur-1 2011 info-icon
We've got to get to Queens. Queens'e gitmemiz gerek. Arthur-1 2011 info-icon
Do you know Queens? Queens'i biliyorsun, değil mi? Arthur-1 2011 info-icon
It's full of traffic, isn't it? Trafik ne berbat. Arthur-1 2011 info-icon
Do you know Naomi? Naomi'yi tanıyor musunuz? Arthur-1 2011 info-icon
Mazel tov, I'm looking for Naomi. Mazel tov. Ben Naomi'yi arıyorum. Arthur-1 2011 info-icon
Hello. I remembered. I remembered the bricks and the train. Selam. Sonunda hatırladım. Tuğlaları ve treni hatırladım. Arthur-1 2011 info-icon
I came in a taxi. Taksiyle geldim buraya. Arthur-1 2011 info-icon
You're wasted, Arthur. No! Sen benim için bittin Arthur. Hayır! Arthur-1 2011 info-icon
Well, yes. But that was only so I could get married. Evet ama evlenmek içindi. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, okay. Naomi! I didn't go through with it. Tamam. Naomi! Evlenmedim ama. Arthur-1 2011 info-icon
Instead, I did the only rational thing, and I gave away all of my clothes. Onun yerine tek mantıklı şeyi yaptım ve tüm kıyafetlerimden kurtuldum. Arthur-1 2011 info-icon
Do you remember one word of the last conversation we had, Arthur? Son konuşmamızın tek bir kelimesini bile hatırlamıyorsun, değil mi Arthur? Arthur-1 2011 info-icon
Yeah, we were going to build a secret door. No. The other conversation. Evet, gizli bir kapı yapacaktık. Hayır, diğer konuşmamız. Arthur-1 2011 info-icon
I gave away billions of money for you. Senin için milyarlarca dolardan vazgeçtim. Arthur-1 2011 info-icon
You shouldn't have done that. Vazgeçmemeliydin. Arthur-1 2011 info-icon
My mum's dead. Annem öldü. Arthur-1 2011 info-icon
And I am so... I'm so, so sorry. Çok ama çok üzgünüm. Arthur-1 2011 info-icon
...I can't be her replacement. ...beni onun yerine koymana izin veremem. Arthur-1 2011 info-icon
I used to have in my apartment... Eskiden evimde... Arthur-1 2011 info-icon
...a rather large, incredibly decadent magnetic bed. ...epey büyük müthiş bir mıknatıslı yatağım vardı. Arthur-1 2011 info-icon
Thought "This bed is gonna make me truly happy. " "Bu yatak beni çok mutlu edecek" diye düşünmüştüm. Arthur-1 2011 info-icon
This is the one thing that my life requires, is a floating magnetic bed. Hayatta ihtiyacım olan tek şey oydu. Havada asılı duran manyetik bir yatak. Arthur-1 2011 info-icon
When I get that, I'll be happy. And my companion that evening was, um... Aldığımda çok mutlu olacaktım. O akşamki refakatçim de... Arthur-1 2011 info-icon
What's a euphemistic way to say it that doesn't sound unpleasant? Um... ...nahoş olmayan bir şekilde bunu söyleme ihtimâlim var mı? Neyse... Arthur-1 2011 info-icon
A prostitute. And... ...bir fahişeydi ve... Arthur-1 2011 info-icon
We tried to prize open the door of the fish tank... ...akvaryumun kapağını açmak istedik... Arthur-1 2011 info-icon
...because we thought we could make a phone call. ...çünkü içeriden telefon edebileceğimizi düşündük. Arthur-1 2011 info-icon
Broke the door off of the fish tank. Akvaryumun kapağını kırdık. Arthur-1 2011 info-icon
The fish came flooding out. I nearly drowned. Balıklar dışarı uçtu. Ben de neredeyse boğuluyordum. Arthur-1 2011 info-icon
It wasn't without its amusing moments, but it took a spiritual toll on me... O müthiş anlardan biri değildi ama içimde bir şeyler oldu... Arthur-1 2011 info-icon
...and none of these phone boxes, nor magnetic beds could fill the hole within me. ...ve bir daha ne telefon klübeleri ne de o yataklar içimdeki boşluğu dolduramadı. Arthur-1 2011 info-icon
I spent a lot of my life embarrassing my family and people that care about me. Hayatımın büyük bölümünde ailemi ve etrafımdaki beni önemseyenleri utandırdım. Arthur-1 2011 info-icon
But I've made amends with my mother now. As much as you can with a dragon. Ama artık annemle biraz anlaşıyoruz. Bir ejderle ne kadar anlaşabilirseniz. Arthur-1 2011 info-icon
I'm six months clean today. Altı aydır temizim. Arthur-1 2011 info-icon
I think this is the most I've ever valued a coin. Sanırım, bu bozukluk, en değer verdiğim bozukluk. Arthur-1 2011 info-icon
Next in line, please. Sıradaki lütfen. Arthur-1 2011 info-icon
That's 12.50. 12,50. Arthur-1 2011 info-icon
NAOMl: Lady Liberty wrapped her giant green arms... Bayan Özgürlük, o dev kollarını son bir kez... Arthur-1 2011 info-icon
...around the Chrysler Building one last time. ...Chrysler binasının etrafına sardı. Arthur-1 2011 info-icon
And then she carefully walked back to her own island. Sonra da dikkatlice kendi adasına doğru yürüdü. Arthur-1 2011 info-icon
Even though they'll always live apart... Sonsuza kadar ayrı yaşayacak olsalar da... Arthur-1 2011 info-icon
...they'll still stand a little taller and shine a little brighter... ...sanki biraz daha uzun, biraz daha parlak görünürler o zamandan beri... Arthur-1 2011 info-icon
...because they shared an adventure. ...çünkü bir macerayı paylaşmışlardı. Arthur-1 2011 info-icon
It's question time. Does anybody have any questions? Soru zamanı. Sorusu olan var mı? Arthur-1 2011 info-icon
I have a question. Benim bir sorum var. Arthur-1 2011 info-icon
Does anybody mind if I tell another story? Ben de bir hikaye anlatsam sorun olur mu? Arthur-1 2011 info-icon
I mind. Me too. Ben istemiyorum. Ben de. Arthur-1 2011 info-icon
You sound like Harry Potter. Harry Potter gibi konuşuyorsun. Arthur-1 2011 info-icon
Yeah, well, is that a bad thing? He's a great wizard. Evet ama kötü bir şey değil ki. Harry çok iyi bir büyücü. Arthur-1 2011 info-icon
Listen, it's quite a good story, and if no one here minds... Bakın, çok güzel bir hikayem var ve sorun etmezseniz... Arthur-1 2011 info-icon
Uh, excuse me, sorry. İzninle, affedersin. Arthur-1 2011 info-icon
I'd really like the opportunity to tell it. Bu hikayeyi gerçekten sizle paylaşmak istiyorum. Arthur-1 2011 info-icon
If that's okay, um... Herkes için tamamsa... Arthur-1 2011 info-icon
Once upon a time, there was a prince. Handsome, he was. Zamanın birinde, bir prens varmış. Yakışıklıymış o. Arthur-1 2011 info-icon
He fell in love with a princess from Queens. Queens'ten bir prensese aşık olmuş. Arthur-1 2011 info-icon
Are you a girl or a boy? Doesn't matter. Sen kız mısın, erkek mi? Fark eder mi? Arthur-1 2011 info-icon
The fact is, he loved this princess so much... Önemli olan, prens, prensesi o kadar çok sevmiş ki... Arthur-1 2011 info-icon
...that he was prepared to give up his kingdom for her... ...tüm krallığından onun için vazgeçmeye hazırmış... Arthur-1 2011 info-icon
...but she turned him away. ...ama prenses onu reddetmiş. Arthur-1 2011 info-icon
What a bitch. She was not. Why would you say that? Sürtük. Öyle değil. Neden öyle dedin? Arthur-1 2011 info-icon
She did the right thing, it turns out... Doğru olanı yapmış. Sonra şunu fark etmişler... Arthur-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4855
  • 4856
  • 4857
  • 4858
  • 4859
  • 4860
  • 4861
  • 4862
  • 4863
  • 4864
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim