• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4901

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's doing nothing. He just sits there staring into space. Bir şey yapmıyor. Öylece oturup boşluğa bakıyor. Arven-1 2003 info-icon
I know there were problems, but... 1 Biliyorum, sorunlar vardı ama... Arven-1 2003 info-icon
Benedikte, I can't. I can't. Benedikte, yapamam. Yapamam. 1 Arven-1 2003 info-icon
"Can't" or "won't"? Yapamaz mısın, yapmaz mısın? Arven-1 2003 info-icon
Stop that. I can't. Kes şunu, yapamam. Arven-1 2003 info-icon
But I'm begging you, would you please re hire Ulrik? Ama sana yalvarıyorum, Ulrik'i tekrar işe alır mısın? Arven-1 2003 info-icon
You're as cold as ice. You're just as cold as ice. Buz gibisin. Buz kadar katısın. Arven-1 2003 info-icon
Leave now, Christoffer! Git artık, Christoffer! Arven-1 2003 info-icon
I've missed you. Me too. Özlemişim seni. Ben de. Arven-1 2003 info-icon
You better go out to your mother. She's waiting for you in the car. Annenin yanına gitsen iyi olacak. Seni arabada bekliyor. Arven-1 2003 info-icon
Will I see you soon, Grandma? You will. Tekrar görüşecek miyiz, Anneanne? Tabii ki. Arven-1 2003 info-icon
Bye, Marie Louise. Say hi to your mom. Hoşça kal, Marie Louise. Annene selam söyle. Arven-1 2003 info-icon
She wants me to re hire Ulrik. Ulrik'i tekrar işe almamı istiyor. Arven-1 2003 info-icon
Hasn't he been punished enough? Cezası bitmedi mi daha? Arven-1 2003 info-icon
Don't talk about your emotions. Yes, you can. Duygusallığı bırak. Tabii ki gelebilirsin. Arven-1 2003 info-icon
It's on the verge of success. It will be different after the merger. Kuyruğuna geldik artık. Birleşme sonrası çok farklı olacak. Arven-1 2003 info-icon
I'm losing Maria. Maria'yı kaybediyorum. Arven-1 2003 info-icon
I am. Kaybediyorum. Arven-1 2003 info-icon
I'm losing her. Onu kaybediyorum. Arven-1 2003 info-icon
Are you sure you don't want to come inside? İçeri gelmek istemediğine emin misin? Arven-1 2003 info-icon
I'm going home. Eve gideceğim. Arven-1 2003 info-icon
Southern France, Lyon Steel Kuzey Fransa, Lyon Çelik Arven-1 2003 info-icon
We would like to announce the merger before the end of the year. Birleşmeyi yıl sonundan önce duyurmak istiyoruz. Arven-1 2003 info-icon
We've booked a table for 9 PM. Akşam 9'a da bir yer ayırttık. Arven-1 2003 info-icon
Philip, I think I'd prefer to return home tonight. Philip, bu gece eve dönmem daha iyi olur. Arven-1 2003 info-icon
As you know, I've just had a son. I'd like to be with my family. Biliyorsunuz, yeni baba oldum. Ailemle birlikte olmak istiyorum. Arven-1 2003 info-icon
And you, Nils? I think it's best I return with you. Ya sen, Nils? Ben de seninle döneyim. Arven-1 2003 info-icon
Then goodbye. Öyleyse hoşça kalın. Arven-1 2003 info-icon
Christoffer, do you have a minute? Yes. Christoffer, bir dakikan var mı? Evet. Arven-1 2003 info-icon
I'll go down and order a taxi. Ben gidip bir taksi ayarlayayım. Arven-1 2003 info-icon
There's something I have to tell you, Christoffer. Sana söylemem gereken bir şey var, Christoffer. Arven-1 2003 info-icon
There won't be room for Nils in our new organization. Yeni düzenimizde Nils'e yer olmayacak. Arven-1 2003 info-icon
I know that he means a lot to you Sana çok şey ifade ettiğini biliyorum ama... Arven-1 2003 info-icon
but he lacks the skills for the European market. Avrupa pazarı için gerekli vasıflara sahip değil. Arven-1 2003 info-icon
And he's too old. Ve çok yaşlı. Arven-1 2003 info-icon
But I'd prefer to wait until the merger is official. Ama birleşme resmileşene kadar beklemeyi tercih ederim. Arven-1 2003 info-icon
Then I'll tell him myself. Of course. O zaman kendim ona söylerim. Elbette. Arven-1 2003 info-icon
Are you coming out to the plant? No, I'm going home. Fabrikaya geliyor musun? Yok, eve gideceğim. Arven-1 2003 info-icon
Hi, Mother, it's Christoffer. Are Maria and Aksel at your house? Merhaba anne, ben Christoffer. Maria'yla Aksel sende mi? Arven-1 2003 info-icon
So you don't know where she is? Yani, nerede olduğunu bilmiyorsun. Arven-1 2003 info-icon
Are you back already? Where have you been? Erken dönmüşsün? Neredeydin? Arven-1 2003 info-icon
Why didn't you answer your phone? It's broken. Telefona niye cevap vermedin? Bozuk. Arven-1 2003 info-icon
I was at my mother's, at her summerhouse. Annemdeydim, yazlık evde. Arven-1 2003 info-icon
You were due this afternoon. What were you doing at the theater? Bugün dönmüyor muydun? Tiyatroda ne işin vardı? Arven-1 2003 info-icon
I went by to show them Aksel. Aksel'i görsünler diye uğradım. Arven-1 2003 info-icon
Was Alfred there? It's got nothing to do with him. Alfred de orada mıydı? Onunla bir ilgisi yok. Arven-1 2003 info-icon
This isn't about Alfred. It's about you, Christoffer. Alfred'le bir alakası yok. Bu seninle alakalı, Christoffer. Arven-1 2003 info-icon
What do you mean? I asked where you were. Ne demek bu şimdi? Ben sana nerede olduğunu sordum. Arven-1 2003 info-icon
What kind of garbage is that? Ne zırvalıyorsun sen? Arven-1 2003 info-icon
I'm trying to rescue the firm and it's so close to failing. Ben burada batmaya çok yakın bir şirketi kurtarmaya çalışıyorum. Arven-1 2003 info-icon
Maybe I'm doing it for your sake as well. Belki sana da faydası dokunuyordur. Arven-1 2003 info-icon
So it's my fault you're never home? I'm not saying that. Yani, hiç evde olmayışının suçu benim mi? Ben öyle demedim ki. Arven-1 2003 info-icon
You're never here. Because I'm working! Hiç yoksun. Çünkü çalışıyorum! Arven-1 2003 info-icon
You're lying to yourself. Sen kendini kandırıyorsun. Arven-1 2003 info-icon
We haven't made love in months. Why? Aylardır sevişmedik. Neden? Arven-1 2003 info-icon
You're so cold, so sad and cold. O kadar soğuk, o kadar mutsuzsun ki. Arven-1 2003 info-icon
I hate this life and everything you've done to us. Do you know that? Bu hayattan da, bizim için yaptıklarından da nefret ediyorum, biliyor musun? Arven-1 2003 info-icon
You lack nothing. What about that car? Hiçbir şeyin eksik değil. Arabayı kullanıyorsun ama? Arven-1 2003 info-icon
Stop it! I can live just as well without all of this shit. Kes şunu! Ben onlar olmadan da yaşarım. Arven-1 2003 info-icon
We're looking forward to dinner tomorrow night. Yarın akşamki yemeği iple çekiyoruz. Arven-1 2003 info-icon
Yes, it will have to wait until we get back. Dönüşümüzü bekleyecek artık. Arven-1 2003 info-icon
Well, then good luck. Peki, öyleyse iyi şanslar. Arven-1 2003 info-icon
We'll just take care of the last details in France Fransa'da son detayları konuşacağız. Arven-1 2003 info-icon
and then we'll take two weeks off, all by ourselves. O işten sonra, iki haftalık iznimiz var, sadece biz. Arven-1 2003 info-icon
I've just seen a picture of the house. It looks fantastic. Kalacağımız evin resmini gördüm. Harika bir şey. Arven-1 2003 info-icon
Welcome to "Les Oliviers". Have you had a nice trip? "Les Oliviers"e hoş geldiniz. Yolculuğunuz iyi geçti mi? Arven-1 2003 info-icon
It's perfect. Mükemmel. Arven-1 2003 info-icon
I'll leave the key on the table. I live in the annex. Anahtarı masanın üstüne bırakacağım. Ben ek binada kalıyorum. Arven-1 2003 info-icon
If you need anything, call me. Enjoy your vacation. Bir şeye ihtiyacınız olursa, beni çağırın. İyi tatiller. Arven-1 2003 info-icon
Europe's steelmakers will go to war with each other. Avrupa çelik üreticileri birbirlerine girecektir. Arven-1 2003 info-icon
If we're not the biggest, we'll never survive. En büyük biz olmazsak, hayatta kalamayız. Arven-1 2003 info-icon
I'm looking forward to the collaboration. Güçlerimizin birleşmesini dört gözle bekliyorum. Arven-1 2003 info-icon
I think we've got a bright future together. Bence birlikte geleceğimiz çok parlak. Arven-1 2003 info-icon
Good night. Get home safely. İyi geceler. Arabayı dikkatli kullanın. Arven-1 2003 info-icon
Thank you, it was a lovely evening. Teşekkürler, güzel bir akşam oldu. Arven-1 2003 info-icon
I know the merger's been a nightmare. Wesselsminde, Kopenhag Biliyorum, birleşme tam bir kâbustu. Arven-1 2003 info-icon
You said two years, Christoffer. 2 yıl demiştin, Christoffer. Arven-1 2003 info-icon
I promise it will be different now, I promise. Bundan sonra farklı olacak, söz veriyorum. Arven-1 2003 info-icon
Maria, you know I can't live without you. Maria, ben sensiz yaşayamam biliyorsun. Arven-1 2003 info-icon
What are you doing!? Ne yapıyorsunuz! Arven-1 2003 info-icon
Stop! No! Durun! Hayır! Arven-1 2003 info-icon
I'm sorry. I'm sorry. Çok özür dilerim. Özür dilerim. Arven-1 2003 info-icon
I'm paying to be here! Buraya para ödüyorum ben! Arven-1 2003 info-icon
I'm paying to be left in peace. Rahat bırakılmak için para ödüyorum. Arven-1 2003 info-icon
Christoffer? Christoffer? Arven-1 2003 info-icon
Christoffer, get up. You can't lie there. Christoffer, kalk. Orada yatamazsın. Arven-1 2003 info-icon
She left. I know. Gitti. Biliyorum. Arven-1 2003 info-icon
Forget her, Christoffer. Onu artık unut, Christoffer. Arven-1 2003 info-icon
She was wrong from the start. En başından beri yanlış bir seçimdi. Arven-1 2003 info-icon
If only I had said it, this never would have happened. Başında söyleseydim, bunlar olmayacaktı. Arven-1 2003 info-icon
You've got the talent. Sen kapasitelisin. Arven-1 2003 info-icon
Benedikte is weak like her father. You're like me. Benedikte, babası gibi zayıf. Sen bana çekmişsin. Arven-1 2003 info-icon
You're just like me. Aynı bensin. Arven-1 2003 info-icon
Ulrik, I want to be completely honest with you. Ulrik, seninle açık konuşmak istiyorum. Arven-1 2003 info-icon
If it weren't for Benedikte, I never would have re hired you. Arada Benedikte olmasa, seni asla tekrar işe almazdım. Arven-1 2003 info-icon
What you did to the firm and the family was unforgivable. Şirkete ve aileye yaptıkların affedilemez. Arven-1 2003 info-icon
Your office will be up here, even though position doesn't warrant it. Pozisyonun uygun olmasa da ofisin bu katta olacak. Arven-1 2003 info-icon
You won't regret. I promise. Pişman olmayacaksın. Söz veriyorum. Arven-1 2003 info-icon
You won't. Good. That was all. Gerçekten. Güzel. Çıkabilirsin. Arven-1 2003 info-icon
Good evening. Hi, Ulrik. İyi akşamlar. Merhaba, Ulrik. Arven-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4896
  • 4897
  • 4898
  • 4899
  • 4900
  • 4901
  • 4902
  • 4903
  • 4904
  • 4905
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim