Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4934
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She is the one brought you here. | Seni buraya getiren o idi. | Asashin-1 | 2011 | |
| Just get some rest. | Biraz dinlen. | Asashin-1 | 2011 | |
| He'll be fine. | O iyi olacak. | Asashin-1 | 2011 | |
| Rest yourself too. | Sende dinlenmelisin. | Asashin-1 | 2011 | |
| What's happened on him? | Ne oldu ona? | Asashin-1 | 2011 | |
| When they were 10 years old... | On yaşında oldukları zaman... | Asashin-1 | 2011 | |
| You may not believe it. | İnanmayabilirsin. | Asashin-1 | 2011 | |
| They pull orphaned children off the streets | Yetim çocukları sokaklardan alıp... | Asashin-1 | 2011 | |
| and train them day and night to be killers. | ...sabah akşam katil olmaları için yetiştirdiler. | Asashin-1 | 2011 | |
| Beat to kill. | Öldürmek için vur! | Asashin-1 | 2011 | |
| Hit he more! | Daha fazla vur! | Asashin-1 | 2011 | |
| From morning to night, | Sabahtan akşama kadar, | Asashin-1 | 2011 | |
| they were taught how to beating each other, | onlara nasıl dövüşüleceğini, | Asashin-1 | 2011 | |
| they show them how to use guns and knives, | silahları ve bıçakları kullanmayı... | Asashin-1 | 2011 | |
| and the twigs that fallen around them, | etraflarındaki her şeyi... | Asashin-1 | 2011 | |
| everything can be a weapon. | ...silah olarak kullanmayı öğrettiler. | Asashin-1 | 2011 | |
| Including your body. | Vücutları dahil. | Asashin-1 | 2011 | |
| And Omoto said about the Organization such a crap, | Omoto, Organizasyon'un saçma ve gerçek olmadığını söyledi... | Asashin-1 | 2011 | |
| but it actually really exists. | ...ama gerçek. | Asashin-1 | 2011 | |
| I was an administrator of the institution they were gathered in. | Beni kuruma yönetici olarak aldılar. | Asashin-1 | 2011 | |
| It was horrible. | Çok korkunçtu. | Asashin-1 | 2011 | |
| Children were killing each other. | Çocuklar birbirlerini öldürüyorlardı. | Asashin-1 | 2011 | |
| The weak children are died | Zayıflar ve... | Asashin-1 | 2011 | |
| and the rebels were killed, | ...isyancılar öldürüldü. | Asashin-1 | 2011 | |
| They desperately killed others only | Birbirlerini sadece yaşamak... | Asashin-1 | 2011 | |
| for survive and were forced to be strong. | ...ve güçlü olmaya zorlandıkları için öldürdüler. | Asashin-1 | 2011 | |
| Ryo and Misaki survived through such an unbelievable situation. | Ryo ve Misaki çok zor bir durumdan kurtuldu. | Asashin-1 | 2011 | |
| They were only 10 when they killed one of the supervisors, | Gözetmenlerden birini öldürdüklerinde sadece on yaşlarındaydılar. | Asashin-1 | 2011 | |
| I could see that they were different. | Onların farklı olduğunu görebiliyordum. | Asashin-1 | 2011 | |
| And after that they formed a friendship that couldn't be challenged. | Ve bir arkadaşlık kurdular. | Asashin-1 | 2011 | |
| It has such a past. | Dehşet bir geçmişti. | Asashin-1 | 2011 | |
| They live in a world of their own. | Onlar kendi dünyalarında yaşıyorlar. | Asashin-1 | 2011 | |
| Ryo! | Ryo! | Asashin-1 | 2011 | |
| You're up. | Uyanmışsın! | Asashin-1 | 2011 | |
| We're leaving soon. You should get ready. | Yakında gidiyoruz. Hazırlan. | Asashin-1 | 2011 | |
| Your passport and a ticket to Paris. | Pasaportun ve Paris'e bir bilet. | Asashin-1 | 2011 | |
| Today is the last day of what you were until yesterday. | Dün her kim isen bugün farklı biri olacaksın. | Asashin-1 | 2011 | |
| This is the only way to survive. | Bu kurtulmanın tek yolu. | Asashin-1 | 2011 | |
| Go. | Git | Asashin-1 | 2011 | |
| I'm here. | Ben buradayım. | Asashin-1 | 2011 | |
| You're arrived, sister. | Geldin, kardeşim. | Asashin-1 | 2011 | |
| Don't worry, I'll be there, I promise. | Endişelenme, orada olacağım. Söz veriyorum. | Asashin-1 | 2011 | |
| No, don't leave me! | Hayır, beni bırakma. | Asashin-1 | 2011 | |
| Listen. Never let Ryo die. | Dinle, Ryo'nun ölmesine sakın izin verme. | Asashin-1 | 2011 | |
| Promise me you'll come. | Geleceğine söz ver. | Asashin-1 | 2011 | |
| Never let a bird killed. | Bir kuşun öldürülmesine asla izin verme. | Asashin-1 | 2011 | |
| Sure does. | Tamam. | Asashin-1 | 2011 | |
| How many we got left? | Kaç tane kaldı? | Asashin-1 | 2011 | |
| This is the last one. | Bu sonuncusu. | Asashin-1 | 2011 | |
| Did the bird fly away? | Kuş uçtu mu? | Asashin-1 | 2011 | |
| It did. | Uçtu. | Asashin-1 | 2011 | |
| That was fast. | Çok hızlıydı. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| I have to go now. | Artık gitmek zorundayım. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Yeah, I'm off. | Evet, çıkıyorum. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Don't forget that sale on eggs. It's only on for a short time. | Yumurtalardaki indirimi unutma. Sadece kısa bir süre için geçerli. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| That was quick— 1 | Çabuk geldin! 1 | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| This is Iokawa's house, isn't it? | Burası Iokawa'nın evi değil mi? | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Hey, is there a girl here named Iokawa? | Hey, burada Iokawa adlı bir kız oturuyor mu? | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| She's the young girl in the house. | O kız burada oturuyor. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Uh... Um, she's at a relative's house. | Şey, akrabasının evinde. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Where's that? | Nerede? | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Tell me where this relative lives! | Yaşadığı yeri söyle bana! | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| You can, right? | Söyleyebilirsin, değil mi? | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| U Um... | Şey... | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| It's not something you can reach, even if you hold out your hand. | Sıkıca kavrasan bile elinde tutamazsın. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Don't use your hand. Then you'll be able to reach it. | Elini kullanma. O zaman ona ulaşabilirsin. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| People are always pursuing something above all else. | İnsanlar her şeye rağmen bir şeylerin peşinden gidiyorlar... | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| And then, before anyone realizes it, they've become lost. | ...ve sonra farkına bile varamadan kaybediyorlar. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| This is the story of our summer. | Bu bizim yaz hikâyemiz. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| The Eternal Summer | Unutulmaz Yaz | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Damn, I got nowhere at all. | Kahretsin, hiçbir yerde bulamıyorum. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Cigarettes | Üstteki yazı: Sigara | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Kanou Park | Kanou Parkı | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Wait up! | Bekle! | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Here I go! | Buraya buraya! | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Do you need something from me? | Bana ihtiyacın mı vardı? | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Um... Uh... | Şey... Şey... CV, CV, CV! | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Wh What are you doing? | Burada ne yapıyorsun? Şey... | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Didn't I tell you earlier? | Daha önce söylememiş miydim? | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| B But I told you... she's at a relative's house. | Söyledim ya... akrabasının evinde. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Well, that's why I kinda want to... | İçime doğuyor... | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| It feels like Iokawa's... still in town. | Iokawa sanki hâlâ... şehirde. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| I'm not positive about it or anything, | Bu konuda rahat değilim... | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| but I can't just ignore it. | ...ama bunu göz ardı edemem. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| You follow? | Anlıyor musun? | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| What is it? | Neden? | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| I need to stay with you as a guardian. | Yanında bir veli olarak kalmam gerekiyor. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Because you have to be with a guardian. | Çünkü sana bir veli gerekiyor. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| That will be 850 yen. | Toplam 850 yen. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| What was next...? | Bakalım sıradaki neymiş? | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Hey, you there! | Hey, sen! | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Thanks, I've been searching for a postbox everywhere. | Teşekkürler. Posta kutusunu her yerde arıyordum. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Was that a letter? | Mektup muydu? | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Yeah, to my father. | Evet, babama. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| We always exchange letters. | Her zaman birbirlerimize mektup yazarız. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Don't you phone? | Telefonla konuşmuyor musun? | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Letters are better! | Mektup en iyisi! | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Speaking of which, do you have a lot of friends? | Bu arada, birçok arkadaşın oldu mu? | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| You know, friends you can play with. | Biliyorsun ya, oyun oynadığın arkadaşlar. | Asatte No Houkou-1 | 2006 | |
| Uh... no. | Şey... hayır. | Asatte No Houkou-1 | 2006 |