• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5098

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What does that have to do with this? Bu söylediğinin bu olayla ne ilgisi var? assengers-1 2008 info-icon
So, there must be some reason why you've latched on... Bu yüzden, bu detaylı örtbas teorisini benimsemiş olmanın... assengers-1 2008 info-icon
to this elaborate theory of a cover up. ...bir takım sebepleri olmalı. assengers-1 2008 info-icon
Maybe it's gone as far as it can. Belki de artık buraya kadardır. assengers-1 2008 info-icon
They got to you, Arkin got to you. Seni ele geçirmişler, Arkin seni ele geçirmiş. assengers-1 2008 info-icon
No. Claire. Hayır. Claire. assengers-1 2008 info-icon
It's not like that. Öyle bir şey yok. assengers-1 2008 info-icon
Don't you come near me. Don't! Yanıma yaklaşayım deme. Sakın! assengers-1 2008 info-icon
Is that why you brought me in? To keep tabs on the passengers? Beni bu yüzden mi bu işe aldın? Yolcuları takip etmek için mi? assengers-1 2008 info-icon
It's not me. You don't know me. Ben öyle biri değilim. Beni tanımıyorsunuz. assengers-1 2008 info-icon
They're dead. Onlar öldüler. assengers-1 2008 info-icon
They are all dead. Hepsi öldüler. assengers-1 2008 info-icon
That pilot.. he was... Pilot... assengers-1 2008 info-icon
he was tired. ...yorgundu. assengers-1 2008 info-icon
He was in the middle of a divorce. Bir boşanma davasının ortasındaydı. assengers-1 2008 info-icon
He wasn't even in the cockpit when it happened. Olay gerçekleştiğinde kokpitte bile değildi. assengers-1 2008 info-icon
Where was he? Neredeydi? assengers-1 2008 info-icon
He left it in the hands of the copilot. Uçağı yardımcı pilotun kontrolüne bırakmıştı. assengers-1 2008 info-icon
He never should've done that. Bunu asla yapmaması gerekirdi. assengers-1 2008 info-icon
It wasn't him. Onun yüzünden olmadı. assengers-1 2008 info-icon
The passengers saw that explosion outside of the window. Yolcular dışarıdaki patlamayı gördüler. assengers-1 2008 info-icon
No. It had nothing to do with the pilot. Hayır. Pilotla hiç ilgisi yoktu. assengers-1 2008 info-icon
He tried his best to land the plane on the beach. Uçağı kumsala indirebilmek için elinden geleni yaptı. assengers-1 2008 info-icon
If anyone made it, it was because of him. Eğer kurtulan birileri varsa, onun sayesindedir. assengers-1 2008 info-icon
That man is hero. O adam bir kahraman. assengers-1 2008 info-icon
You are wrong! Yanlışsın! assengers-1 2008 info-icon
It.. w..as... me.. O bendim... assengers-1 2008 info-icon
I'm in your seat. Sorry. Yerinize oturmuşum. Özür dilerim. assengers-1 2008 info-icon
No, no, no.. No! No! No! Hayır, hayır, hayır... Hayır! Hayır! Hayır! assengers-1 2008 info-icon
A list of passengers. Bir yolcu listesi. assengers-1 2008 info-icon
Why didn't you tell me? Neden bana söylemedin? Neden bana söylemedin? assengers-1 2008 info-icon
It's not a sort of thing you can be told. Sana söylenebilecek bir şey değildi. assengers-1 2008 info-icon
You gotta figure it out for yourself. Kendi başına çözmen gerekiyordu. assengers-1 2008 info-icon
Here you go. İşte buyurun. Buyurun alın. assengers-1 2008 info-icon
Oh, thank you. Sure. Teşekkür ederim. Bir şey değil. assengers-1 2008 info-icon
Coming or going? Geliyor musunuz yoksa gidiyor musunuz? assengers-1 2008 info-icon
Going home. Eve gidiyorum. assengers-1 2008 info-icon
Eric. Eric. Eric. assengers-1 2008 info-icon
Claire Summers. Claire Summers. assengers-1 2008 info-icon
People come back to help you. İnsanlar sana yardım etmek için geri geliyorlar. assengers-1 2008 info-icon
Come to terms, lead the way. Kabullen, yolu göster. assengers-1 2008 info-icon
My grandfather came back for me. Büyük babam benim için geri döndü. Büyük babam benim için geri döndü. assengers-1 2008 info-icon
I didn't even recognize him. Onu tanıyamadım bile. assengers-1 2008 info-icon
And my dog. Ve köpeğim. assengers-1 2008 info-icon
Who came back for you? Senin için kim geri döndü? assengers-1 2008 info-icon
My aunt, Toni. Teyzem, Toni. assengers-1 2008 info-icon
And Mr. Perry. Ve Bay Perry. assengers-1 2008 info-icon
What about the other passengers? Peki ya diğer yolcular? assengers-1 2008 info-icon
They're like us. Onlar da bizim gibi. assengers-1 2008 info-icon
Making their peace with it before moving on. Devam etmeden önce sorunlarını çözüp huzura kavuşuyorlar. assengers-1 2008 info-icon
Nobody survived the crash. Kazadan kimse kurtulamadı. assengers-1 2008 info-icon
And everyone else? Peki ya geri kalanlar? assengers-1 2008 info-icon
They're just here to help us find our way. Onlar sadece yolumuzu bulmamıza yardımcı olmak için buradalar. assengers-1 2008 info-icon
Can we.. hook up in town.. I promise not to bite. Şehirde biraz beraber takılabilir miyiz? Isırmayacağıma söz veririm. assengers-1 2008 info-icon
Okay, I promise to bite. Pekâlâ, ısıracağıma söz veririm. assengers-1 2008 info-icon
Uh.. okay. Tamam. Pekâlâ. assengers-1 2008 info-icon
Cool. Yeah. Güzel. Evet. assengers-1 2008 info-icon
Put this on. Put it on. C'mon. Bunu tak. Tak onu. Haydi. assengers-1 2008 info-icon
We're gonna die. We're gonna die. Öleceğiz. Öleceğiz. Öleceğiz. Öleceğiz. assengers-1 2008 info-icon
No, we're gonna live. Look at me. Hey, stay with me. Hayır, yaşayacağız. Bana bak. Hey, benimle kal. Hayır, hayatta kalacağız. Bana bak. Benimle kal. assengers-1 2008 info-icon
Emma, Emma, I love you. Emma.. Emma, Emma, seni seviyorum. Emma. Emma, Emma, seni seviyorum. Emma.. assengers-1 2008 info-icon
Get down with me. Claire, c'mon. Get down with me. Benimle beraber eğil. Haydi Claire. Benimle eğil. assengers-1 2008 info-icon
Don't give up on me. Don't give up on me. C'mon. Beni bırakma. Beni bırakma, hadi. Sakın beni bırakma Sakın beni bırakma. Hadi. assengers-1 2008 info-icon
We're not gonna make it. Yes, we are. Başaramayacağız. Evet, başaracağız. assengers-1 2008 info-icon
Yes, we are. Yes, we are. Yes, yes! Evet, başaracağız. Evet, başaracağız. Evet, evet! Evet, başaracağız. Evet, başaracağız. Evet, evet! assengers-1 2008 info-icon
You stay right here with me, okay? Tam burada yanımda kal, tamam mı? assengers-1 2008 info-icon
You stay here. Don't go. Burada kal. Gitme. assengers-1 2008 info-icon
Stay with me. Benimle kal. Yanımda kal. assengers-1 2008 info-icon
I will be right up with your sister's mail. Kardeşinizin mektuplarını birazdan getiririm. Kız kardeşinizin mektuplarını alıp hemen geliyorum. assengers-1 2008 info-icon
ASTERIX & OBELIX IN BRITAIN ASTERİKS VE OBURİKS BRİTANYA'DA ASTERİKS VE OBURİKS BRİTANYA'DA ASTERİKS VE OBURİKS BRİTANYA'DA Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
We've been through hard times. Zor zamanlar geçirdik. Çok zor zamanlar geçirdik. Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
We've often believed, and then had to unbelieve. Çok sık inandık ve sonra da inancımızı yitirmek zorunda kaldık. İnancımızı daima korumaya çalıştık fakat bunu bile bizden almaya çalıştılar. Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
Can you say that? Ne diyor ya? Ama bugün yine su üstündeyiz. Öyle mi oldu ki? Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
But today, Ama bugün bile... Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
we're on an even keel. ...kendimizden ödün vermedik. Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
Believe me, we're going to recover our losses! Zararımızı kapatacağız, inanın bana! Bugün yaralarımızı saracağımız gündür! Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
Ship to starboard! Sancak tarafında gemi var! Düşman gemisi! 1 Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
Ship to starboard! 1 Sancak tarafında gemi var! Düşman gemisi! Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
Up and at 'em! Harekete geçin! 1 Canlarına okuyun! Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
What did I tell you? Size ne demiştim ben? Ne söylemiştim size. Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
Over here, my dears. Babaya gel. Gelin canlarım, gelin... Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
What the... Ne bu ya? Hay senin... Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
At your stations! Herkes görev yerine! Yerlerinize geçin! Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
Raise the sails! Get your oars out! Yelkenleri açın! Kapın kürekleri! Yelkenleri kaldırın! Kürekleri çıkarın! Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
Hurry! Acele edin! Artık çok geç. Hadi, acele edin! Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
Up and at 'em! Harekete geçin! Canlarına okuyun! Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
Can anyone tell me what that was? Biri bana neydi o söyleyebilir mi? Lütfen biri ne olduğunu anlatabilir mi? Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
This my friends, this majestic sight, Dostlarım, bu görkemli manzara... İşte sevgili dostlarım... Bu görkemli manzara... Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
is the most powerful army that's ever existed. ...gelmiş geçmiş en güçlü ordunun manzarasıdır. ...dünyanın gelmiş geçmiş en iyi ordusunun eseridir. Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
It carries Rome's name Roma'nın adını bilinen dünyanın ön saflarına taşıyor. Roma'nın adını... Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
to the frontiers of the known world. ...bütün dünyaya duyuracak. Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
At its head Başında bir adam var. Başında da... Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
is one man. ...tek bir adam var. Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
A supreme leader. Yüce bir lider. Yüce bir lider. Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
A warrior who conquered Helvetia, İsviçre'yi fetheden, Almanları püskürten, Galyalıları ezen... Helvetia'yı fetheden... Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
drove back the Germans, crushed the Gauls, ...Cermenleri püskürten, Galyalıların canına okuyan bir savaşçı. Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
and who will now conquer an island ...şimdi de Britanya denen adayı işgal edecek olan bir savaşçı. Şimdi, Britanya adasını... Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
called Britannia. ...fethetmeye geldi! Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
Britain! Britanya! Britanya! Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
This conquest, my friends, Bu fetih dostlarım... Bu zafer, dostlarım... Asterix Et Obelix Au Service De Sa Majeste-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5093
  • 5094
  • 5095
  • 5096
  • 5097
  • 5098
  • 5099
  • 5100
  • 5101
  • 5102
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim