• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5159

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I saw a bird. Kuşu gördüm. At Middleton-1 2013 info-icon
Edith. Edith. At Middleton-1 2013 info-icon
Mm. Thank you. Teşekkürler. At Middleton-1 2013 info-icon
Open your eyes. Oh. Gözlerini aç. At Middleton-1 2013 info-icon
Oh, my God. Open your eyes. Ah Tanrım. Gözlerini aç. At Middleton-1 2013 info-icon
Oh, my God. Oh, my God. Ah Tanrım. Ah TAnrım. At Middleton-1 2013 info-icon
I am starting to get Middleton as intimate. Middleton'un samimiyetine inanmaya başladım. At Middleton-1 2013 info-icon
Oh! No. Really? Ah, Hayır. Gerçekten mi? At Middleton-1 2013 info-icon
So this is the church Bu kilise, At Middleton-1 2013 info-icon
of Santos Dominicus Ignatius Aloysius ..Santos Dominicus Ignatius Aloysius'un, At Middleton-1 2013 info-icon
and my favorite thing about this place is the reverberation. ...bu mekanla ilgili en çok sevdiğim şeyse yankılanma. At Middleton-1 2013 info-icon
Sometimes I just come in here and I sing. Bazen sadece buraya geliyorum ve şarkı söylüyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
♪ Amen. ♪ Amin. At Middleton-1 2013 info-icon
You know? Anlarsınız ya... At Middleton-1 2013 info-icon
♪ Jesus. ♪ Stuff like that. Yüce İsa. Bunun gibi şeyler. At Middleton-1 2013 info-icon
So I'm not a religious person, but I find it very powerful, Aslında pek dindar biri sayılmam ama buranın güçlü bir yer olduğunu düşünüyorum, At Middleton-1 2013 info-icon
so I come here on the tours. ...bu yüzden tura burayıda ekledim. At Middleton-1 2013 info-icon
Just halfway through. Turun yarısını tamamladık. At Middleton-1 2013 info-icon
We can just take a break and, yeah, have a seat. Biraz dinleniriz ve evet biraz otururuz. At Middleton-1 2013 info-icon
If... if, you know, you feel like prayer, pray. Eğer... eğer, bilirsiniz, dua etmek isterseniz, edin. At Middleton-1 2013 info-icon
And if you feel just like cooling off, taking a break, ...ve eğer biraz mola vermek, serinlemek isterseniz, At Middleton-1 2013 info-icon
it's fine to do that. ...bunu da yapabilirsiniz. At Middleton-1 2013 info-icon
Just take a deep breath. Sadece derin bir nefes alın. At Middleton-1 2013 info-icon
♪ Hallelujah. ♪ Şükürler olsun.ª At Middleton-1 2013 info-icon
It's so small. Çok küçük. At Middleton-1 2013 info-icon
Compared to what? Neye göre? At Middleton-1 2013 info-icon
On the virtual tour, it seemed bigger. Sanal tur daha büyük görünüyordu. At Middleton-1 2013 info-icon
Well, there's always Princeton. O zaman en iyisi Princeton. At Middleton-1 2013 info-icon
And what does that mean? Bu da ne demek şimdi? At Middleton-1 2013 info-icon
It just doesn't seem that you like this place very much. Sadece burayı pek sevmiş gibi görünmüyorsun. At Middleton-1 2013 info-icon
Well, that's because I love this place. Tabi sebebi burayı çok daha fazla seviyor olmam. At Middleton-1 2013 info-icon
Roland Emerson. Roland Emerson. At Middleton-1 2013 info-icon
I hear he only works with upperclassmen. Onun sadece üst sınıfların dersine girdiğini duydum. At Middleton-1 2013 info-icon
What? That's bullshit. Ne? Bu saçmalık. At Middleton-1 2013 info-icon
Sit back, please. Arkana yaslan, lütfen. At Middleton-1 2013 info-icon
He's one of the premier linguistic scholars in the country. O ülkedeki ilk dilsel alimdir. At Middleton-1 2013 info-icon
And linguistics is the perfect foundation for any number of careers. Ve dilbilim hangi bölümü okursan oku çok iyi bir temel oluşturur. At Middleton-1 2013 info-icon
Like? Like law, business. Mesela? Mesela hukuk, işletme. At Middleton-1 2013 info-icon
So what are you gonna study? Peki sen ne okumak istiyorsun? At Middleton-1 2013 info-icon
I'm just keeping my options open. Ben sadece seçeneklerimi açık tutmaya çalışıyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
Yeah, yeah, that's a really strong department. Evet, evet, bu gerçekten çok iyi bir bölüm. At Middleton-1 2013 info-icon
I'm just saying. Sadece söylüyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
Whew. Vay. At Middleton-1 2013 info-icon
How come this... Buna ne demeli... At Middleton-1 2013 info-icon
they put a bench in front of a tree? ...ağacın önüne bank koymuşlar. At Middleton-1 2013 info-icon
It blocks the view. Tüm görüntüyü kapatıyor. At Middleton-1 2013 info-icon
Well... What was here first? Pekala... Kim daha önce geldi? At Middleton-1 2013 info-icon
The tree was here first, judging by the girth. Büyüklüğüne bakılırsa ağaç daha önce gelmiş. At Middleton-1 2013 info-icon
See that boy over there? Mm hmm. Şuradaki çocuğu görüyor musun? At Middleton-1 2013 info-icon
Ronald. Ronald. At Middleton-1 2013 info-icon
He is from Battle Creek, Michigan. Mm hmm. Battle Creek, Michigan'lı. Hı hı. At Middleton-1 2013 info-icon
He will try, but fail to discover the cure Denedi fakat huzursuz bacak, At Middleton-1 2013 info-icon
for restless leg syndrome. ...sendromuna bir çare bulamadı. At Middleton-1 2013 info-icon
That one over there. Ya şuradaki. At Middleton-1 2013 info-icon
Oh, that's either Adonis or Samson, right? Ah o da aynı Adonis ya da Samson, değil mi? At Middleton-1 2013 info-icon
One of the two. İkinin biri. At Middleton-1 2013 info-icon
He majors in geology and... Jeoloji konusunda uzman ve... At Middleton-1 2013 info-icon
see how he's looking up? ...yukarısı nasıl diye bakıyor. At Middleton-1 2013 info-icon
Astronomy. Uh huh. Astronomi. At Middleton-1 2013 info-icon
Which makes him, of course, a rock star. Bu da onu bir rockstar yapar. At Middleton-1 2013 info-icon
And of course he'll forego the sciences to write a... Ve elbette bir gün bilimden vazgeçecek, At Middleton-1 2013 info-icon
very successful novel entitled ...çok başarılı olacak bir roman yazmak için, At Middleton-1 2013 info-icon
"My Life As a Spirochete." ...ki adıda "Bir Spiroket* olarak hayatım" olacak. At Middleton-1 2013 info-icon
You know what that is? Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? At Middleton-1 2013 info-icon
Any relation to a parakeet? Muhabbet kuşlarıyla bir ilgisi var mı? At Middleton-1 2013 info-icon
Well, it's a parakeet that spied in the Spanish American War. Pekala, Amerika İspanya savaşında casusluk yapmış bir muhabbet kuşu var. At Middleton-1 2013 info-icon
Give me one. Seç bir tane. At Middleton-1 2013 info-icon
The young girl there. Şuradaki genç kız. At Middleton-1 2013 info-icon
Ah, that is Tessa. Ah, o Tessa. At Middleton-1 2013 info-icon
Tessa has just learned from her parents Tessa daha az önce ailesinden, At Middleton-1 2013 info-icon
that her Rhodesian Ridgeback named Hedwig has croaked. ...Hedwing isimli köpeğinin boğulduğunu öğrendi. At Middleton-1 2013 info-icon
he's movedon.org. ...o göçüpgitti.org. At Middleton-1 2013 info-icon
And she's just trying Ve şimdi sadece, At Middleton-1 2013 info-icon
to consolidate her grief into, like, 40 characters ...acısını pekiştirmek için tüm dünya üzüntüsünü bilsin diye, At Middleton-1 2013 info-icon
so that she could tweet her sadness to the world. ...40 karakterlik bir tweet atacak. At Middleton-1 2013 info-icon
Yeah, and she will. Evet, atıyor. At Middleton-1 2013 info-icon
How about that guy? Peki ya şu adam? At Middleton-1 2013 info-icon
With the suit? Yep. Takım elbiseli olan mı? Evet. At Middleton-1 2013 info-icon
That's Georgie. Mm hmm. O Georgie. Hı hı. At Middleton-1 2013 info-icon
Georgie is enormously bright, Georgie aslında çok akıllı biri, At Middleton-1 2013 info-icon
but is hampered by the little brother complex. ...ama küçük kardeş kompleksi yüzünden engelleniyor. At Middleton-1 2013 info-icon
He always wants to make his father proud. Her zaman babasını gururlandırmak istiyor. At Middleton-1 2013 info-icon
He will marry the first woman he falls in love with. İlk aşık olduğu kadınla evlenecek. At Middleton-1 2013 info-icon
And he will go on to a long and distinguished, but... Ve çok daha ilerilere gidecek ve seçkin biri olacak, ama... At Middleton-1 2013 info-icon
somewhat unfulfilling career as a surgeon. ...bir cerrah olarak kariyeri onu tatmin etmeyecek. At Middleton-1 2013 info-icon
I detect a sadness in Georgie. Georgie'de biraz hüzün hissettim. At Middleton-1 2013 info-icon
No, it's not sadness. He has enormous resolve. Hayır, üzüntü değil. Onda büyük bir azim var. At Middleton-1 2013 info-icon
Can I tell you something about Georgie? Sana Georgie ile ilgili bir şey söyleyeyim mi? At Middleton-1 2013 info-icon
I think that... Bence o... At Middleton-1 2013 info-icon
that he has no idea just how special he truly is. ...ne kadar özel olduğunun farkında bile değil. At Middleton-1 2013 info-icon
But, you know, that's probably the Dasani talking. Ama, bilirsin, bu sadece bir şişe su konuşması. At Middleton-1 2013 info-icon
Have some more Dasani. Biraz daha su içmen lazım. At Middleton-1 2013 info-icon
Come on. Come. Gel hadi. Hadi. At Middleton-1 2013 info-icon
Get the bikes back? Yeah. Bisikletleri geri götürelim mi? Evet. At Middleton-1 2013 info-icon
Thank you. Teşekkürler.. At Middleton-1 2013 info-icon
Hi. What's your major? Merhaba. Senin bölümün ne? At Middleton-1 2013 info-icon
Georgie. Georgie. At Middleton-1 2013 info-icon
"The Appassionata." "The Appassionata*." At Middleton-1 2013 info-icon
You play? Çalabilir misin? At Middleton-1 2013 info-icon
I play at it. You? Çalabilirim. Sen? At Middleton-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5154
  • 5155
  • 5156
  • 5157
  • 5158
  • 5159
  • 5160
  • 5161
  • 5162
  • 5163
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim