Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5171
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And that's people who got a good cranking. | Ve bu insanların iyi numaraları var. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| It's going to be dudes that's going "that's Deacon from east coast". | Dinle, durun, bu doğu kıyısından Decon gibi şeyler söyleyen herifler olacak. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I'm non affiliated right now so when you go to High Desert... | Şu an bağımsızım yani High Desert'e gittiğin zaman... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| When I went to Lancaster I had to deal with a whole bunch of that. | Lancaster'e gittiğimde bunun gibi bir sürü şeyle uğraşmak zorundaydım. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| But I still said: "Fuck you all. I'm fixing do me.' | Ama yine de ne dedim biliyor musun: 'Hepinizin canı cehnneme." | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I gang banged on every, listen... Hold, hold, hold. | Herkesle ilişkiye girdim, dinle... Dur, dur, dur! | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Everybody, if you want to get... | Millet, eğer elde etmek istiyorsanız… | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| You want to get technical, there's unwritten rules and regulations | Bilirsiniz, teknik olarak elde etmek istiyorsanız, yazılı olmayan... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| and by laws of prison and street people. | ...kurallar ve yönetmelikler var ve hapishanenin anayasa maddeleri... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| No snitching, don't never be a homosexual | İspiyonlamak yok, asla bir eşçinsel olmayın... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| don't run out on nobody you pledge your allegiance to | ...asla kimseyi terk etmeyin, taahhütlerinize bağlı kalın... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| don't be a punk, that's all the way across the board. | ...asla bir serseri olmayın, bunlar her türlü sınırı geçmektir. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| All of us as convicts, all of us play by... Listen. At one time. | Hepimiz hükümlüyüz, hepimiz rol alıyoruz. Dinle. Eskiden. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Now you're in this new shit, but we who came up in the 80's, we all... | Şimdi sen bu yeni bokun içindesin ama hepimiz 80'lerde karşılaştık... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| The same that whites boys do, if you were black and did that, it hit you. | ...ve hepimiz... Beyazların yapacağı aynı tür bok. Eğer sen... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| They just started this soft shit. I mean we came up in this shit. | Bu yumuşak boku yeni başlattılar. Yani bu bokun içinde karşılaştık. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I was raised in New Folsom in '88. I'm not trying to wolf, I'm just saying. | 1988 yılında New Folsom'da yetiştirildim. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| The pressure you're talking about, it's motherfuckers that when it was on | Yani senin bahsettiğin baskı... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| stood up and said: "I'm fixing to do this". If you want it like he says | kalkıp dedi ki: 'Bunu yapmayacağım...' Eğer onun söylediği gibi... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| there's one answer, if you want to stand up be like "fuck that". | ...olmasını istersen hiçbir cevap bulamazsın... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| You might go to a couple of prisons and you might stab a little bit | Birkaç hapishaneye gidebilirsin ve birini biraz bıçaklayabilirsin ve.. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| and then you might end up going to the hole a couple of times | ...sonra birkaç kez kendini delikte bulabilirsin... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| but after a little while, mother fuckers be like "hold up, that's Jack". | ...ama bir süre sonra lanet herifler 'Dur bakalım, bu Jack'. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| "He's not going for that, leave him unless you want to do the thing.' | 'O bunun için çabalamıyor, eğer o lanet şeyi yapmak istemiyorsanız... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| So if you don't feel like doing the damn thing... | Bu yüzden eğer bu lanet şeyi canın yapmak istemiyorsa... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| This is a violent environment. No, that ain't bullshit. | ...sen şiddetli bir... Hayır, ama burası şiddetli bir ortam. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I'm not trying to be violent, it's not about violence. | Ben şiddet kullanmaya çalışmıyorum. Bu, şiddetle alakalı değil. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Homey, I'm not talking about violence. Let me make my point. | Homey, ben şiddet hakkında konuşmuyorum. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| My point is this, right, prison is an unnatural situation as it is | Demek istediğim şu, hapishane haliyle doğal olmayan bir yerdir... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| and in this little microcosm, what's respected by everybody | ...ve bu küçük evren içinde, herkes; memurlar ve herkes... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| the officers and everybody, is an extreme act of violence. Period. | ...tarafından saygı duyulan şey, aşırı bir şiddet eylemidir. Nokta. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| What is this process we're doing right here? | Bizim tam burada yaptığımız bu işlem ne? | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I call it combing hair, I don't know what you call it. | Ben buna saç taramak diyorum, sen buna ne diyorsun bilmiyorum. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I call it tangling with the devil. Just don't let him bite you. | Buna şeytanla kavga etmek diyorum. Yalnız seni ısırmasına izin verme. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Hey, how you doing? | Hey, napıyorsun? | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| You can give me six ponytails. | Bana altı tane atkuyruğu yapabilirsin. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Six ponytails. Three in the back, two on the side and one on top. | Altı tane atkuyruğu. Üç tane arkaya, iki tane yana ve bir tane üste. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I want... | İstediğim şey… | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Make your play | Hamleni yap... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Let it go. | Silahı bırak... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| We got some more punks around here? | Bu civarda bazı serseriler yok mu? | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Come on, who else is around here, huh? | Hadi ama başka kim var burada, ha? | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Come on, who else is around here and wants to play? | Hadi ama burada başka kim var ve kim oyun oynamak istiyor? | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| You motherfuckers, you caused me all this pain and shit all fucking year. | Bütün bu lanet yıllarca bu tüm lanet acıya siz neden oldunuz. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I'm tired of this shit, man. Come on, where are you? | Bu boktan yoruldum yahu, hadi ama neredesiniz? | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Nobody... | Hiç kimse yok mu? | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Where the fuck are you? Where's all the heroes at? | Hangi cehenmedesiniz? Ha? Tüm kahramanlar nerede? | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Get down! Get down! Get down on the ground! Get down! | Yat! Yat! Yere yat! Yat! | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Put your palms up, cross your feet, cross your feet now. | Avuçlarını yukarı kaldır, kaldır, ayaklarını çaprazla, çaprazla. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Look to your right. | Sağına bak. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Now, listen here inmate. | Şimdi beni iyi dinle tutuklu. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I want you to crawl up and go straight across the yard. | Senden sürünmeni ve tam avlunun öbür tarafına dümdüz gitmeni istiyorum. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Go up on your knees. Now! | Dizlerinin üzerine kalk. Şimdi! | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I took that off of him, shoot the son of a bitch. | Yakaladım, aşağılık herifi vurun! | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Yes! You fucking punk! | Evet! Seni gidi aşağılık serseri! | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I hope they shoot your fucking ass. | Umarım senin lanet kıçından vururlar. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Then his leg back to you. Hold it up. Right. | Bu bacak kendine doğru geriye, böyle tut, tamam. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| All right, go ahead and pull it over. | Tamam, devam et ve çekerek yaklaştır. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| No, you can close it on your way through. | Hayır, onu yolunun üzerinde kapatabilirsin. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| You gonna do the same thing. | Aynı şeyi mi yapacaksın? | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| You... This is... | Sen... Bu... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| He went through. | O içeriye gitti. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| you can take it around since you have the container. | Konteynerı sende olduğu sürece onu etrafta kullanabilirsin. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Prison has taught me that there's routines and if you follow the routine | Hapishane bana rutinlerin olduğunu öğretti ve eğer rutine uyarsan... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| you can make it through the day. I'm going to keep following the routine | ...günü bu şekilde bitirebilirsin. Ve şu an tasarladığım rutine... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| that I'm designing now. I'm going to keep making it through the day. | ...uymaya devam edeceğim. Yani gün boyunca bunu yapmaya devam edeceğim. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I'm going to keep doing this and keep being a better person every day. | Bunu yapmaya ve her gün daha iyi bir insan olmaya devam edeceğim. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| That's what I'm fighting for and it's not for any parole dates | Bunun için mücadele ediyorum ve bunu herhangi bir şartlı tahliye... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| because I'm not getting one of them. | ...tarihi için yapmıyorum çünkü onlardan birini almayacağım. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| It's not for any false sense of friendship or anything. | Dostluğun herhangi bir yanıltıcı duygusu ya da... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I don't care who likes it, who don't like it I like it. | Bunu kim seviyor veya sevmiyor umurumda değil. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I like it. I like the way I'm starting to walk. | Ben seviyorum. Yürümeye başladığım bu yolu seviyorum. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I like my spirituality all of a sudden. I like knowing that things are sacred. | Birden bire kendi tinselliğimi seviyorum. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| That's what I like. | İşte bunları seviyorum. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| So I'm a keep waking up and I'm a keep getting up. | Yani ben sürekli bir uyanan ve yataktan kalkanım. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Sometimes I might have to sit down and cry a bit, but I don't care, I'll cry. | Bazen oturmuş olabilir ve biraz ağlamış veya herhangi bir şey... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I'm not giving up. I'm not going back. | Vazgeçmiyorum. Geri adım atmayacağım. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| The stuff that happens in here, the violence, the fear, the racism. | Burada gerçekleşen şeyler, şiddet, korku, ırkçılık... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| All that stuff is not funny. | ...tüm bu şeyler garip değil. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| It's what's true out there that people don't want to face about themselves. | Bu, insanların kendileriyle yüz yüze gelmek istemediği... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| People do not want to believe that they're racist or murderous. | İnsanlar ırkçı olduklarına inanmak istemiyorlar... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| People do not want to believe that they're addicts. And they really are. | ...insanlar esrarkeş ve bağımlı olduklarına inanmak istemiyorlar... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| We're human beings, that's what we are. That really is pretty much what we are. | Biz insanız, biz buyuz. Bu gerçeklik hemen hemen ne olduğumuzdur. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| And so... | Ve bundan dolayı... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| If the darkest... | ...eğer en karanlık... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| If what's darkest about us can find ways of transforming... | ...eğer bizimle alakalı olan en karanlık şey ne ise... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| That alchemy of turning lead into gold or garbage into treasure. | Bu kurşundan altına veya çöpten bir hazineye dönüştürme simyasıdır. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| If that can happen in here, then there's hope for out there. | Eğer burada bu gerçekleşirse, sonra oralar için umut olur... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| People out there need to see that's what the hope is. | ...ve oralardaki insanlar umudun ne olduğunu görmeye ihtiyaç duyarlar. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| It's not about "l transformed my life, let me out". | Bu, 'Ben hayatımı değiştirdim, dışarı çıkmama izin verin.'... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| That's not... I'm not even remotely suggesting that. | Bu değildir... Ben bunu azıcık bile olsa tavsiye etmiyorum. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| I'm just saying...we are you. | Sadece diyorum ki, biz siziz. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| We are you. Not just your... | Biz siziz. Bilirsin sadece siz değil. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| People say we're your sons, daughters, fathers... | İnsanlar 'biz sizin oğlunuz, biz sizin kızınız, biz sizin babanız... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Not just that. We are you. | ...biz siziz' derler, bilirsin, sadece bu değil. Biz siziz. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Everything that's true about me is true about you. | Benim hakkımdaki gerçek olan her şey senin için de geçerlidir. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| And I cannot be convinced otherwise. | Ve bunun aksine ikna edilemem. | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| The family outing. | Aile gezisi | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| Driving the last miles to the camp site where we spent our school vacation. | Okul tatilimizin yazında hafta sonlarını geçirdiğimiz... | At Night i Fly-1 | 2011 | |
| My stepfather's anger filled the car | Üvey babamın öfkesi arabanın içini doldurdu. | At Night i Fly-1 | 2011 |