• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5189

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But now that you are here, I feel better. Ama sen buradasın. Artık daha iyi hissediyorum. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Excuse me. I need to go see Director. Affedersin, Başkan'ı görmem gerekiyor. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Did you know about it? Biliyor muydun? Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
You need to buy me dinner. Bana yemek ısmarlamalısın. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
You've been pining for her. Karalar bağlamıştın. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
And now your wish is granted. Dileğin kabul oldu işte. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Feeling good, huh? Keyfin yerinde, değil mi? Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
We need to analyze them further, but up to now... İyice analiz etmemiz gerekli, ama şu ana kadar... Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
The NTS' documentation had no useful information about ...özgün teknoloji, çekirdek personel, veya önemli ekipman ve tesisler hakkında... Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
the original technology, core staff, or crucial equipments and facilities. ...NTS dokümanlarından işe yarar bir şey çıkmadı. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
They gave us what we already know, or the basic information that cannot be confidential. Önceden bildiğimiz ve gizlemeye gerek olmayan bilgileri verdiler. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
And about Dr. Kim Myung Guk? Ya Dr. Kim Myung Guk? Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
There's a record that he was involved in development, but that's about it. Projeye katıldığına dair bir kayıt var, hepsi bu. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
We need to make an official complaint and request additional information. Resmi bir şikayette bulunmalı ve ek bilgi istemeliyiz. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
First complete your initial analysis. Öncelikle analizini bitir. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Then we'll decide what we will do about this. Daha sonra ne yapacağımıza karar veririz. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Get a hold of Hae In. Hae İn'i kontrol edin. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
This is the final line up for Dr. Kim Myung Guk's new residence. Dr. Kim Myung Guk'un konutundaki son personel dizilimi bu dosyada. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
As you directed, all secured houses previously used by NIS or NTS have been dropped out. Emrettiğiniz gibi, NIS veya NTS tarafından kullanılmış tüm güvenli evlerden çıkıldı. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
And the preps? Hazırlıklar ne durumda? Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
The route, staff positioning, agencies, and other support details have checked out. Rota, personel dizilimi, teşkilatlar ve diğer destek unsurlar kontrol edildi. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
I don't have an access to intranet for operation details. Operasyon detaylarına bakmak için erişim hakkım yok. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Is there a problem with my agent authorization? Yetkilerimle alakalı bir sorun mu var? Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
There shouldn't be. Olmaması gerek. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Which storage did you want to access? Hangi depoya ulaşmak istiyorsunuz? Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Ah, we modified security level not long ago, and that could be it. Geçenlerde güvenlik seviyelerini değiştirdik, o yüzden olmalı. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Let me know what you need. I will take care of it for you. Ne istiyorsanız, bana söyleyin. Hallederim. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
That's okay. I will talk to the Team Captain. Sorun değil. Şefimle konuşurum. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Isn't the dinner party for field agents tonight? Bu gece saha ajanları için yemek düzenleniyor değil mi? Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
You are not going? Gitmiyor musunuz? Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
I was on my way out. Ben de çıkıyordum. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Everyone got a glass now? Yes! Herkesin kadehi hazır mı? Evet! Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
This is a precious occasion for NTS. Bu NTS için değerli bir fırsat. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Since I joined NTS, we've rarely had a gathering like this. NTS'e katıldığımdan beri, çok nadiren böylesini yakaladım. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
So, cheers to our empty tummies. Boş midelerimize içelim. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
When I lead with you with, "This occasion," you respond with, "Is precious." Ben fırsat dediğimde, hepiniz değerli diye tamamlayacaksınız. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
This occasion! Bu fırsat... Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Is precious! ...değerli! Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Why isn't Hae In here yet? Hae İn hala neden gelmedi? Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Should I call her? Arayayım mı? Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
I did. She's coming. Ben aradım. Geliyor. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Coming... Tell her to hurry up! Geliyor... Söyle çabuk olsun. Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
We have this occasion for whom? Bu fırsatı kim için yakaladık sanıyorsun? Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
It's precious! Çok değerli! Athena Goddess of War-1 2011 info-icon
Majesty... the town of Thera is under attack. Majesteleri, Thera şehir saldırı altında. Atlantis-1 2013 info-icon
It seems Pasiphae has learnt of the king's death. Görünüşe göre Pasiphae kral'ın ölümünü öğrenmiş. Atlantis-1 2013 info-icon
Then we are at war. O zaman bir savaş içindeyiz. Atlantis-1 2013 info-icon
Lord Sarpedon? Lord Sarpedon? Atlantis-1 2013 info-icon
~ Who are you? ~ We mean you no harm. Sen kimsin? Sana zarar vermek istemiyoruz. Atlantis-1 2013 info-icon
Queen Ariadne sent us to escort you to Atlantis. Thera has fallen. Kraliçe Ariadne bizi size Atlantis'e kadar eskortluk etmemiz için yolladı. Thera düştü. Atlantis-1 2013 info-icon
If we are to escape, we must leave now. Eğer kaçacaksak şimdi kaçmalıyız. Atlantis-1 2013 info-icon
This is madness! Bu delilik! Herkül! 1 Atlantis-1 2013 info-icon
Pythagoras! Pisagor! Atlantis-1 2013 info-icon
We should head for the North Gate. Kuzey Kapısı'na gitmeliyiz. Atlantis-1 2013 info-icon
No! No! Hayır! Hayır! Herkesi kurtaramayız. Atlantis-1 2013 info-icon
We have to try. Head for the Hiros valley. I'll meet you there. Denememiz lazım. Hiros vadisine git. Seninle orada buluşuruz. Atlantis-1 2013 info-icon
Jason! That boy is nothing but trouble. Jason! Bu çocuk beladan başka bir şey değil. Atlantis-1 2013 info-icon
You heard him! Head for the valley! Duydun onu! Vadiye git! Koş! Atlantis-1 2013 info-icon
If you're done playing the hero, we have to get out of here now! Kahramanlığı bıraktıysan şimdi gitmemiz gerek! Atlantis-1 2013 info-icon
Rest. Dinlen. Atlantis-1 2013 info-icon
Thera is ours. Atlantis will not fall so easily. Thera artık bizim. Atlantis kolay kolay düşmeyecek. Duvarları asla geçilmedi. Atlantis-1 2013 info-icon
You forget, I know the city better than anyone. Unuttun, şehri herkesten daha iyi tanıyorum. Atlantis-1 2013 info-icon
What makes you think that you can succeed where so many have failed? Birçok kişi başarısız olurken senin başarılı olabileceğini düşündüren şey ne? Atlantis-1 2013 info-icon
Deep within the royal vault there is a statue called the Palladium. Has kasanın derinliklerinde Palladion denilen bir heykel var. Atlantis-1 2013 info-icon
It is said Atlantis will never fall while it remains within its walls. O Atlantis'in duvarları içinde kaldıkça Atlantis hiçbir zaman düşmeyecek deniyor. Atlantis-1 2013 info-icon
You believe this to be true? Bunun gerçek olduğuna inanıyor musun? Kendi ellerimle tuttum onu. Atlantis-1 2013 info-icon
It carries the power of the gods. Tanrıların gücünü taşıyor. Atlantis-1 2013 info-icon
Then any attempt to take Atlantis is doomed. Atlantis'e karşı yapılacak herhangi bir girişim başarısızla sonuçlanacak. Atlantis-1 2013 info-icon
Just be sure that your men are ready to strike when the time is right. Zamanı geldiğinde adamlarının savaşa hazır olduğundan emin ol. Atlantis-1 2013 info-icon
Is something wrong, my Lord? Bir sorun mu var, Lord'um? Atlantis'i terkedeli yıllar oldu. Atlantis-1 2013 info-icon
I didn't know if I would ever return. Bir daha geri dönebilir miyim bilmiyorum. Atlantis-1 2013 info-icon
Lord Sarpedon. My prayers have been answered. Lord Sarpedon. Dualarım kabul oldu. Güvende olduğuna çok mutluyum. Atlantis-1 2013 info-icon
It was thanks to you. If you had not sent your men... Senin sayende oldu. Adamlarını yollamasaydın... Atlantis-1 2013 info-icon
I am for ever in your debt. Sonsuza dek sana borçluyum. Atlantis-1 2013 info-icon
It causes me great sadness that I was not reconciled with Kral ile o ölmeden önce barışık olamamam bende kedere yol açıyor. Atlantis-1 2013 info-icon
Whatever ill feeling there was between you, it is in the past. Geçmişte aranızda her ne husumet yaşandıysa geçmişte kaldı. Atlantis-1 2013 info-icon
These are dark times and I will need your council. Bu zamanlar kara zamanlar ve kuruluna ihtiyacım olacak. Atlantis-1 2013 info-icon
I would be honoured to serve my queen. Kraliçeme hizmet etmekten onur duyarım. Atlantis-1 2013 info-icon
Now tell me. What news from Thera? Söyle bana. Thera'dan ne haberler var? Pasiphae'nın adamları merhametsizlerdi. Atlantis-1 2013 info-icon
Her banishment has made her hungry for revenge. Onun sürgünü onu intikama aç bıraktı. Atlantis-1 2013 info-icon
Prepare to lose your shirt, your trousers and your undergarments. Üstündekini, pantolonlarını ve iç çamaşırını kaybetmeye hazır ol. Atlantis-1 2013 info-icon
Yes! Evet! Normalde üzerindekini kaybeden hep sen olursun. Atlantis-1 2013 info-icon
That will be all. Gidebilirsin. Atlantis-1 2013 info-icon
Everything is ready, Medea. Her şey hazır, Midia. Atlantis-1 2013 info-icon
The gods have spoken. Tanrılar konuştu. Atlantis-1 2013 info-icon
Something must have happened to have angered Poseidon like that. Poseidon'un böylesine öfkelenmesi için önemli bir şeyler olmuş olmalı. Atlantis-1 2013 info-icon
You will have felt Poseidon's anger. There is good reason for it. Poseidon'un öfkesini hissedeceksin. İyi bir sebebi var. Atlantis-1 2013 info-icon
Less than an hour ago, the Palladium was stolen. Bir saatten az bir süre önce Palladion çalındı. Atlantis-1 2013 info-icon
~ Does anyone know it's been taken? ~ Only those present in this room. Bunu başka kimse biliyor mu? Sadece bu odada bulunan kişiler biliyor. Atlantis-1 2013 info-icon
Pasiphae is marching on Atlantis as we speak. Pasiphae konuştuğumuz gibi Atlantis'e yürüyor. Atlantis-1 2013 info-icon
If the army find out about this, Eğer ordumuz bunu öğrenirse burayı terkedecekler ve şehir düşecek. Atlantis-1 2013 info-icon
You want us to retrieve it? Bizim mi almamızı istiyorsun? Atlantis-1 2013 info-icon
I do not ask it lightly. Bunu kolaylıkla söylemem mümkün değil. Ama gidebileceğim başka hiçkimse yok. Atlantis-1 2013 info-icon
The Colchean army are camped in the Icaria Valley. Kolhis ordusu Iceria Vadisi'nde kamp yapmış. Atlantis-1 2013 info-icon
If the Palladium is anywhere, it will be there. Eğer Palladion'u koyacakları bir yer varsa oraya koymuşlardır. Atlantis-1 2013 info-icon
Then you have my word. O zaman sana yemin ediyorum. Seni başarısız kılmayacağım. Atlantis-1 2013 info-icon
May the Gods be with you. Tanrıların gücü seninle olsun. Atlantis-1 2013 info-icon
Do you really believe Jason will be successful? Gerçekten Jason'ın başarılı olacağına inanıyor musun? Atlantis-1 2013 info-icon
He has never failed me. Şu ana kadar hiç başarısız olmadı. Atlantis-1 2013 info-icon
Would it be wrong to think that you have feelings for him? Ona karşı duygularının olduğunu söylemek yanlış olur mu? Atlantis-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5184
  • 5185
  • 5186
  • 5187
  • 5188
  • 5189
  • 5190
  • 5191
  • 5192
  • 5193
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim