Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 533
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You take your train, I'll take mine | Sen kendi trenine bin, ben de kendi trenime bineceğim. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Ten years from now we'll meet at the same station | On yıl sonra aynı istasyonda yine buluşacağız. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Same day. Same place. We'll see who's more successful | Aynı gün. Aynı yer. Kimin daha başarılı olduğunu göreceğiz. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
you... or I.. | Sen mi... yoksa ben mi? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Have the balls? C'mon, bet! | Cesaretin var mı? Cesaretin var mı? Hadi bahse girelim! Hadi! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
It's a challenge | Meydan okuyorum... meydan okuyorum... meydan okuyorum! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Watch it! | Dikkatli ol! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
What's he writing? | Ne yazıyor? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Don't forget this date | Bu tarihi asla unutma! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I'm not used to such expensive gifts, Suhas | Ben pahalı hediyeler almaya alışkın değilim, Suhas. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Get used to them, Pia | Alışmalısın, Pia. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna be Suhas Tandon's wife | Sen Suhas Tandon'un karısı olacaksın. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
May I get the bill please? | Faturayı alabilir miyim, lütfen? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I'll be back | Ben hemen dönerim. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
The battery's here... The connection is... | Pil burada... bağlantısı burada... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
You changed the speech? What? | Konuşmanı mı değiştirdin? Ne? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Don't lie | Yalan söyleme! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Um... Yeah | Oh... evet... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
What's your problem with dad? I have no problem | Babamla sorunun ne? Hiçbir sorunum yok. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I'm making an inverter named after him. Look... Oh | Ben onun adına invertör yapıyorum, bak... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Why're you harassing him | Neden onu rahatsız ediyorsun? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
'Cause he runs a factory, not a college | Çünkü o üniversite değil, fabrika yönetiyor. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Churning out asses. Like that one | Hadi git, git, eşeğin orada. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
She destroyed it, man | Onu mahvetti, adamım. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
How dare you call him an ass? | Sen ne cüretle ona eşek dersin? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
What else? First Engineering, then MBA | Başka ne olacak ki? Önce mühendislik, sonra master... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
then becomes a banker in the USA | ...sonra da ABD'de bir bankacı. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Just because it rakes in more money? | Daha fazla para için değil mi? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Life for him is just a profit loss statement | Onun için hayat, sadece bir kâr zarar tablosu. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
He sees profit in you, so he's with you | Seninle olmanın kâr olduğunu gördü, bu yüzden seninle. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Director's daughter, doctor in the making... Good for his image! | Müdürün kızı, doktora yapıyor, aman ne güzel bir tablo! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
It's not you he cares for | Sen onun umurunda değilsin. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean he doesn't care for me? | Umurunda değilsin de ne demek? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
New watch? One moment | Yeni bir saat mi? Bir dakika. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
You always need a demo | Her zaman gösteri yapmak zorunda. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Hey Suhas | Hey, Suhas! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Where were you? | Neredeydin? Seni arıyordum! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
What? You lost the watch | Ne? Saati kayıp mı ettin? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Never mind. Get another | Boş ver, adamım, yenisini alırsın. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
It cost 400,000! | Onun değeri 400.000! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Mine's just 250 but keeps the same time | Benimki sadece 250 ama o da aynı zamanı gösteriyor. Kes! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
How could you be so careless, Pia | Nasıl bu kadar dikkatsiz olabiliyorsun, Pia? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
This callous attitude is disgusting. It's disrespectful | Bu duygusuz tavrın çok iğrenç. Bu tamamen saygısızlık. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
That was a limited edition watch | O saat sınırlı sayıda üretilmişti. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Now wear your ancient piece of junk at dinner | Şimdi yemekte o eski şeyi takarsın. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
What're you staring at? | Ne? Neye bakıyorsun? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Here come the tears! Real mature, Pia | Oh, şimdi de gözyaşları! Bu çok olgunca, Pia. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I can't handle this | Ben bunu kaldıramam. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Stop crying and look for it | Ağlamayı kes, ve onu ara. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Find another wrist for this watch... Ass! | Bunun için başka bir bilek bul... eşek! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you are awesome. Called him an ass to his face | Hey, sen harikaydın. Adamın yüzüne eşek dedin. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Get lost | Kaybol! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
It's too noisy here | Burası çok gürültülü. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
She's saying 'Thank you', I hear 'Get lost' | O bana 'teşekkür ederim' diyor, ve ben 'kaybol' olarak duyuyorum. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I said 'Get lost' Don't get so uptight | Sana kaybol dedim! Çok sinirlisin. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Actually, you never really loved him | Aslında, sen onu hiç sevmedin. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
When you see him, do the winds whisper a melody? | Demek istediğim, onu görünce rüzgarlar fısıldıyor mu? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Your scarf flies in slow motion? | Eşarbın yavaşça uçuyor mu? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
The Moon appears gigantic? | Ya da, Ay devasa gözüküyor mu? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
That happens in movies, not in life | O dediğin gerçek hayatta değil, filmlerde olur. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Happens in life too, if you love a person... | Gerçek hayatta da olur, adam gibi birini sevdiğinde... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
not an ass | ...bir eşeği değil. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Hello. What? | Alo. Ne? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Oh God! Ok, I'm on my way | Ne? Tanrım! Tamam, geliyorum. Görüşürüz. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
You're a medical student, right? Need your help | Hey, sen tıp öğrencisisin, öyle değil mi? Senin yardımına ihtiyacım var. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
It's an emergency, please What? | Bu acil bir durum, lütfen! Lütfen! Ne? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Please come with me. What's that oath you doctors take | Lütfen benimle gel. Doktorların ettiği yemine ne oldu? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
You'll never deny a patient help... The Hippocratic Oath | Hiç bir hastayı yüzüstü bırakamazsın, Hipokrat Yemini. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Please help me, it's an emergency | Lütfen bana yardımcı ol, acil bir durum. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
You gatecrash my sister's wedding, break off my engagement... | Kız kardeşimin düğününe geliyorsun, nişanlımı kovduruyorsun... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
my dad is popping BP pills because of you... | ...babamın senin yüzünden sinirleri bozuluyor! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
and here I am, helping you! | Ve burada sana yardım ediyorum! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Unbelievable | Buna inanamıyorum! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
This Hippocratic Oath, It's really done us in! | Bu Hipokrat Yemini, bizi mahvediyor! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Where's Raju, ma'am? Gone to get a cab | Raju nerede, madam? Taksi çağırmaya gitti. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Called the ambulance two hours ago | Ambulansı iki saat önce çağırdık. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
In this country, pizza reaches in 30 minutes | Bu ülkede, pizza 30 dakika içinde gelir. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
but an ambulance...! | Ama ambulans... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
He needs hospitalization. Urgently | Hastaneye yatması gerekiyor. Acilen! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Hey stop! | Hey dur! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Move, it's an emergency! | Çekilin! Acil bir durum! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Move... move... | Çekilin! Çekilin! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Doctor, emergency! | Doktor, acil! Acil! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
That's the patient | Hastamız bu. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Keep this. Hey, here's Raju | Al. Hey, Raju burada. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
What the hell! You brought dad on the scooter! | Neler oluyor? Babamı motosikletle mi getirdin? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Should I've sent him by courier? | Onu kurye ile mi göndereydim? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
No wisecracks on dad's profession. Where is he? | Sakın babamla dalga geçme. O nerede? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Go ask the doctor | Git ve doktora sor. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Close call, Pia. A little delay, we'd have lost him | İyi ki getirmişsiniz, Pia. Birazcık daha gecikseydiniz onu kaybederdik. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Glad you didn't wait for ambulance and got him on the scooter | İyi ki ambulansı beklemeyip onu motosikletle getirmişsiniz. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Call me if there's a problem | Sorun olursa beni ara. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Rancho! Thank you... | Rancho! Teşekkür ederim... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Thanking your buddies! Silencer teaching you manners? | Arkadaşlara teşekkürler! Susturucu sana görgü kurallarını öğretmiş. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Didn't he teach you, A friend is man's greatest bosom? | Sen ona, arkadaşların bağrının büyük olduğunu öğretmedin mi? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Go on now. You have an exam tomorrow | Hadi gidelim. Yarın sınavın var. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Exams we have many... Dad mostly just one | Pek çok sınav var, biri de senin baban. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
We won't budge from here without the Postmaster | Posta müdürü olmadan buradan gitmeyeceğiz. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry | Üzülme. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Rancho, forgive me. I was scared | Rancho, beni affet. Çok korkmuştum. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |