• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 672

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, I don't. What letter? I don't know anything about a letter. Hayır, görmedim. Ne mektubu? Mektup hakkında bir şey bilmiyorum. 4321-1 2010 info-icon
Look, just come by and see me later. Bak, sonra uğra da görüşelim. 4321-1 2010 info-icon
I got to get off the phone. I can't be on the phone here. Yes. Telefonu kapatmam lazım. Burada telefonla konuşamam. Evet. 4321-1 2010 info-icon
Yes, I'm getting off the phone. I'm getting off the phone. You don't have to say it. Evet, telefonu kapatıyorum. Telefonu kapatıyorum. 4321-1 2010 info-icon
Rim. Good choice. Rim. İyi seçim. 4321-1 2010 info-icon
Come on. All right? Hadi. Tamam mı? 4321-1 2010 info-icon
You know, they're all lazy. So, the thing is, they walk in, Hepsi tembel bunların. Yani, yaptıkları tek şey içeri girip... 4321-1 2010 info-icon
they lean, they see, they lean, they see, and it's just here. ...yatmak, sonra bakınıyorlar, sonra yatıyorlar, sonra bakınıyorlar ve oracıkta. 4321-1 2010 info-icon
Yeah. I'm just a bit worried about the access there. Evet. Ben de oraya erişim konusunda endişeliyim. 4321-1 2010 info-icon
Condoms, plunger, hamster food. Aisle three. Kondom, tuvalet pompası, hamster yemi. Üçüncü reyon. 4321-1 2010 info-icon
You working all night again? It should be illegaI. Yine bütün gece çalışıyor musun? Bu yasal değildir herhalde. 4321-1 2010 info-icon
I like you. Sen hoşuma gidiyorsun. 4321-1 2010 info-icon
I mean, I liked working with you last night. Demek istediğim, dün gece seninle çalışmak hoşuma gitti. 4321-1 2010 info-icon
Yeah, I liked working with you, too. Evet, benim de. 4321-1 2010 info-icon
It was probably the only part of the night that I enjoyed. Muhtemelen gecemin tek eğlenceli bölümüydü. 4321-1 2010 info-icon
What about sexy Tee? Peki ya seksi Tee? 4321-1 2010 info-icon
Are you jealous? Kıskandın mı? 4321-1 2010 info-icon
Look, firstly, yeah, you know, he's kind of hot, brooding, arrogant, Bak, öncelikle bilirsin, ateşli, erkeksi, kibirli... 4321-1 2010 info-icon
and he probably has a really big... I'm still here. ...ve siki harbi büyüktür... Ben hala buradayım. 4321-1 2010 info-icon
I'm sorry, yeah. No, look, he's a dick. Üzgünüm, evet. Hayır, o sik kafalının teki. 4321-1 2010 info-icon
I don't need that. You're sweet, that's important. Buna ihtiyacım yok. Sen tatlısın, önemli olan bu. 4321-1 2010 info-icon
Angelo, why do I see empty shelves in my store? Angelo, neden dükkanımda boş raflar görüyorum? 4321-1 2010 info-icon
Didn't I tell you yesterday to fill them? I'm sure I did. Dün doldur oraları demedim mi? Dediğime eminim. 4321-1 2010 info-icon
Oh, no, not right now. Hayır, şimdi olmaz. 4321-1 2010 info-icon
Hey, yo, whoa, whoa. Who's on the register? Bekle, bekle, bekle. Kasada kim duracak? 4321-1 2010 info-icon
I'll be right back. I'll just be two minutes. You know, I gotta... Hemen dönerim. İki dakika sürecek. Bilirsin benim... 4321-1 2010 info-icon
Yeah, I know you never leave a register unattended. Evet, biliyorum da asla kasayı boş bırakmamalısın. 4321-1 2010 info-icon
And I can't let you go anywhere with those untiI you pay for them. Ve onu ödemeden hiçbir yere gidemezsin. 4321-1 2010 info-icon
Okay, but how am I supposed to pay for something Tamam, ama çantamı buraya getirmeme izin vermezsen... 4321-1 2010 info-icon
when you don't let me bring my bag up here? ...bunu nasıl ödeyebilirim acaba? 4321-1 2010 info-icon
Okay, well you go down. You get your money. Tamam, aşağıya in. Paranı al. 4321-1 2010 info-icon
You come back, pay for them. Geri gel, onu öde. 4321-1 2010 info-icon
You go back down and then you do whatever it is you need to do. Sonra geri aşağı in ve ne yapman gerekiyorsa onu yap. 4321-1 2010 info-icon
Hey, yo, whoa, whoa, whoa. Bekle, bekle, bekle. 4321-1 2010 info-icon
You don't go anywhere untiI someone's back on register. Birisi kasada durmadan hiçbir yere gidemezsin. 4321-1 2010 info-icon
Are you being serious? Ciddi misin? 4321-1 2010 info-icon
Okay, you know what? Fine, fine, I'll just bleed on the floor. Tamam ya neyse. İyi, güzel ben de kanamamı yere yaparım. 4321-1 2010 info-icon
Hey, look I don't care what you do. Just know that I'm watching you. Bak ne yapacağın umurumda değil. Sadece gözüm üzerinde, bunu bil. 4321-1 2010 info-icon
You're watching me? How about that I'm watching you? Gözün üzerimde mi? Asıl benim gözüm senin üzerinde, bu nasıl? 4321-1 2010 info-icon
I mean, what was the deaI yesterday with the safe key? Huh? Yani dün kasa anahtarı olayı neydi? 4321-1 2010 info-icon
If you say one fucking word about that key... O anahtarla ilgili tek bir kelime edersen... 4321-1 2010 info-icon
All done. Hallettim. 4321-1 2010 info-icon
I'm going back on till. Ben kasaya döneyim. 4321-1 2010 info-icon
Where is this guy? No, no, no, calm down, bruv. Nerede bu adam? Hayır, hayır sakinleş birader. 4321-1 2010 info-icon
How many times have I got to tell you? You get the money, then you do the job. Daha kaç kere söyleyeceğim sana? Önce para, sonra iş. 4321-1 2010 info-icon
It's common sense. Bu kadar basit. 4321-1 2010 info-icon
There's supposed to be thousands. Bunlardan binlerce olması lazımdı. 4321-1 2010 info-icon
No. Fuck this. Shit. Hayır. Sikeyim. 4321-1 2010 info-icon
Man, you trying to take me for some dickhead out here? Now, get him. Benden çalmaya mı kalkarsın seni sik kafalı? Hallet şunun işini. 4321-1 2010 info-icon
Keep your mouth shut, all right? And you won't get hurt. Ağzını kapalı tut, tamam mı? Tut da sana zarar gelmesin. 4321-1 2010 info-icon
Get over here. Move. You! Open up the till, blud. Buraya gel. Kımılda. Sen! Kasayı boşalt hadi. 4321-1 2010 info-icon
Hurry up. I'm getting paid today. Acele et. Paramı bugün alacağım. 4321-1 2010 info-icon
Try to take me for some dickhead. Bana yanlış bir hareket yapmayın, sik kafalılar. 4321-1 2010 info-icon
Hurry up, blud. Hurry up. All right, if you shut up, you won't get hurt. Acele et birader. Acele et. Çenenizi kapalı tutarsanız, zarar görmezsiniz. 4321-1 2010 info-icon
Hurry up, man. Acele et be. 4321-1 2010 info-icon
We're closed. Sorry. Kapalıyız. Kusura bakmayın. 4321-1 2010 info-icon
Oh, I... Well, I thought this was a 24 hour... 24 saat açık olduğunuzu sanıyordum. 4321-1 2010 info-icon
I'll call the police. The police are down the road, blud. Polisi arayacağım! Polis yolda, kardeşim. 4321-1 2010 info-icon
Well, hurry up, then. No more games, Tee. İyi, o zaman acele et. Oyun moyun yok artık, Tee. 4321-1 2010 info-icon
Take your shit. Al şu malı. 4321-1 2010 info-icon
You fucking idiot. You said you'd act like you didn't know me. Seni aptal herif. Beni tanımıyor gibi yapacağını söylemiştin. 4321-1 2010 info-icon
You're supposed to come in, drop the stuff off, get your money and leave. Gelip, malları bırakıp paranı alıp gidecektin. 4321-1 2010 info-icon
You don't rob the store, and you don't implicate me. Dükkanı soymayacaktın, beni bulaştırmayacaktın. 4321-1 2010 info-icon
Yeah, well, I would've done that, Evet, eğer para söylediğin yerde olsaydı böyle yapmazdım. 4321-1 2010 info-icon
But it weren't. So... Ama yoktu. Yani... 4321-1 2010 info-icon
You tried to warn that guy, didn't you? Bu adamı uyarmaya çalıştın, değil mi? 4321-1 2010 info-icon
And now you're gonna shut your mouth or I'm gonna hurt you. Ve şimdi çeneni kapalı tutacaksın yoksa seni harcarım. 4321-1 2010 info-icon
Don't hurt her. Shut your mouth, all right? Ona zarar verme. Kapa çeneni, tamam mı? 4321-1 2010 info-icon
You're all gonna keep your mouths shut. Hepiniz çenenizi kapatın! 4321-1 2010 info-icon
And you? Don't think about getting brave out here. Ve sen. Bir kahramanlık yapayım deme. 4321-1 2010 info-icon
Do you have any idea what's going to happen to me Eğer bunlar gideceği yere gitmezse... 4321-1 2010 info-icon
if these don't get where they're supposed to go? ...bana ne olacağı hakkında bir fikriniz var mı? 4321-1 2010 info-icon
It's my friend. I'll get rid of her. O benim arkadaşım, ondan kurtulacağım. 4321-1 2010 info-icon
Hey, Jo. Hey, look, I'm busy. Selam, Joe. Selam, bak. Biraz meşgulüm, gitmen gerek. 4321-1 2010 info-icon
You need to go. Why are you being like that? Gitmen gerek. Neden böyle yapıyorsun? 4321-1 2010 info-icon
Look, you need to leave. Leave. Bak, gitmen lazım. Git. 4321-1 2010 info-icon
I just came to talk to you. Why are you being like that? Sadece seninle konuşmaya geldim. Neden böyle davranıyorsun? 4321-1 2010 info-icon
Can you just go? Why? Gidemez misin ya? Neden? 4321-1 2010 info-icon
'Cause she's here with her man. And she don't want you here. Çünkü, burada erkeğiyle beraber. Ve seni burada istemiyor. 4321-1 2010 info-icon
Fuck you. Sikeyim sizi. 4321-1 2010 info-icon
Did she take them? I couldn't tell. Aldı mı? Anlayamadım. 4321-1 2010 info-icon
I don't know. I don't know. You said that this would be simple. Bilmiyorum. Bilmiyorum. Bunun basit olacağını söylemiştin. 4321-1 2010 info-icon
If she took them, you're a dead man. Kız malı aldıysa sen öldün. 4321-1 2010 info-icon
Get your wallet out. Hurry up. All right, I'm... Çıkarın cüzdanları! Acele edin! Pekala. 4321-1 2010 info-icon
See, now I know who you are, all right? Artık kim olduğunuzu biliyorum, tamam mı? 4321-1 2010 info-icon
So, if you try anything, you're fucking dead. Yani eğer bir şey yaparsanız, ölürsünüz! 4321-1 2010 info-icon
Tee, think fast. Now, it's got your prints on it, all right? Tee, çabuk davran. Şimdi parmak izin onun üzerinde değil mi? 4321-1 2010 info-icon
Just in case you thought about getting a bit clever. Aptalca bir şey yapmaya kalkarsın falan diye. 4321-1 2010 info-icon
Let's go, man. Gidelim, dostum. 4321-1 2010 info-icon
Okay, okay, you didn't see anything and you didn't hear anything. Tamam, tamam hiçbir şey görmediniz, hiçbir şey duymadınız. 4321-1 2010 info-icon
If anyone even looks at me wrong for the next month, Eğer ay boyunca bana ters bakan olursa... 4321-1 2010 info-icon
I'm gonna come and find you. ...gelip sizi bulurum. 4321-1 2010 info-icon
Get the fuck out! Get out! Get out, get out. Siktirin gidin! Dışarı, dışarı! 4321-1 2010 info-icon
You, get over here. No, I won't say anything. Sen, buraya gel. Hayır, kimseye bir şey demem. 4321-1 2010 info-icon
Please, Tee. Shut up, shut up. Lütfen, Tee. Kapa çeneni, kapa çeneni. 4321-1 2010 info-icon
Stop it. Leave him alone. What's wrong with you? Kes şunu. Onu rahat bırak. Senin derdin ne? 4321-1 2010 info-icon
Hey. Stop it. Kes şunu. 4321-1 2010 info-icon
So, where were you actually stood during all of this kafuffle? Soygun gerçekleştiği zaman tam olarak neredeydin? 4321-1 2010 info-icon
I was behind the counter. Tezgahın arkasındaydım. 4321-1 2010 info-icon
And so you pretty much saw everything, I guess? Ve neredeyse her şeyi gördün sanırım değil mi? 4321-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 667
  • 668
  • 669
  • 670
  • 671
  • 672
  • 673
  • 674
  • 675
  • 676
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim