Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 675
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But that's what rich parents and their cash are for, right? | Ama zengin aileler ve paraları bunun içindir değil mi? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
God bless them. Can we get some drinks over here? | Tanrı onları kutsasın. Buraya içki alabilir miyiz? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Coming right up, madam. | Hemen geliyor hanımefendi. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Do you think we'll have fun in America? | Sizce Amerika'da eğlenecek miyiz? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Of course we're gonna have fun in America. | Tabii ki Amerika'da eğleneceğiz. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna show you guys around. | Ben siz etrafı gezdiririm. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Five days, four girls, what the fuck could possibly go wrong? | 5 gün, 4 gece, ne sorun çıkabilir ki? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Can I get you a drink? | İçki ister misiniz? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Vodka on the rocks, thanks. Coming right up. | Buzlu votka alayım, teşekkürler. Hemen geliyor. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
You know we're going to a strip club when we get to New York? | New York'a vardığımızda striptiz kulübüne de gider miyiz? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Hey, what are you guys talking about? Hey, Cass... | Siz neden bahsediyorsunuz öyle? Cass... | 4321-1 | 2010 | ![]() |
JOANNE: We've got what you want, now give us what we want. | İstediğin şeyi getirdik, şimdi bizim istediğimiz şeyi ver. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
KERRYS: Hi, stranger. | Selam yabancı. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Hey, ladies. 1 | Merhaba kızlar. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
JOANNE: Hi. | Selam. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
CASSANDRA: College isn't the same without you. | Kolej sensiz olmuyor. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
JOANNE: All right, listen, we have so much to tell you. | Bak, dinle. Sana anlatacak çok şeyimiz var. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
DILLON: Lemon sorbet, bruv. | Limonlu şerbet birader. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
JOANNE: So, tell me, do your parents actually know that they're paying | Söyle bakalım ailen aslında senin ilk seferinin... | 4321-2 | 2010 | ![]() |
WOMAN: Oh, my God. | Aman Tanrım! | 4321-2 | 2010 | ![]() |
JOANNE: Kerrys, come on! SHANNON: Kerrys. | Kerrys, boş ver! Kerrys. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
(GRUNTING) Fuck, yeah. | Hay anasını! | 4321-2 | 2010 | ![]() |
JOANNE: Jesus, you guys carry way too much stuff. | Tanrım, sen yanında amma da çok şey taşıyorsun. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
JOANNE: So, Kerrys, when's the driving test? KERRYS: Tomorrow. | Kerrys, ehliyet sınavın ne zaman? Yarın. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
SHANNON: What do your parents think you're doing | Seçmelere katılmadığında ailen ne düşünür? | 4321-2 | 2010 | ![]() |
CASSANDRA: Staying with Annie. | Annie ile kaldığımı. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
JOANNE: And they believe that? Yes. | Ve buna inanırlar mı? Evet. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Don't push me. MAN: It's the police, man. Let's go. | Beni itme. Polis geliyor, yürüyün. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
JOANNE: You'd never have won the war without us. | Bizsiz o savaşı kazanamazsın. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
JOANNE: What are you guys doing? | Siz ne yapıyorsunuz ya? | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Oh, no. JOANNE: Let's go, come on. | Gidin be. Hadi gidelim. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
RECORDED VOICE: Doors closing. | Kapılar kapanıyor. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
JACK: Just sit down. Just talk to me. LAUREN: Please... | Otur. Otur da benimle konuş. Lütfen... | 4321-2 | 2010 | ![]() |
No, I've said... I've made up my... JACK: Please, please. | Hayır, sana kararımı verdim diyorum. Lütfen, lütfen. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
I'm leaving. 1 | Ben gidiyorum. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Bye, Jack. Lauren, no... | Elveda Jack. Lauren, gitme. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
did you take my hair ties again? GWEN: No, bitch, I didn't. | Yine saç bağımı mı aldın? Hayır kaltak almadım. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, three triple vodkas, please, mate. BARTENDER: Yeah, no worries, man. | Evet, üç tane üçlü votka lütfen. Evet, tamamdır dostum. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
SHANNON: I feeI sick. | Hasta gibiyim. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
A note? From who? (CAR HORN HONKING) | Not mu? Kimden? | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Hi, Cass, it's Shannon. CASSANDRA: Hello, Shannon, how are you? | Selam Cass, Ben Shannon. Selam Shannon, nasılsın? | 4321-2 | 2010 | ![]() |
MAN: (ON TV) There were cameras, (BEEPING) | Her giriş çıkışta kameralar... | 4321-2 | 2010 | ![]() |
DILLON: Why are you looking at me, blud? | Bana ne bakıyorsun birader? | 4321-2 | 2010 | ![]() |
(MOBILE PHONE RINGING) Wait up. | Bekle bir saniye. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
SMOOTHY: She calls it art, I call it dirt. | O yaptığına sanat diyor, ben çerçöp diyorum. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
BOY 1: What are you saying, babe? | Ne dersin bebeğim? | 4321-2 | 2010 | ![]() |
BOY 2: Take that phone. | Al şu telefonu. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
BOY 3: It's shit, bruv. That's all she's got. BOY 2: I want it. | Siktir be birader. Bir tek bunlar var. Ben istiyorum. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
KELLY: Actually, I'm just starting up a new business. | Aslında şu ara yeni bir iş açıyorum. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Just tell me where they are and I'II let you go. | Bana yerlerini söyle, seni bırakayım. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
JOANNE: (ON VOICEMAIL) it's Jo, do it. | Ben Jo, mesajını şey et. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Get something for your father. Cigars or wine or something he'II like. | Babana bir şeyler al. Sigara, şarap ya da seveceği bir şeyler al. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
MAN: Hey, easy, paI. LARRY: Excuse me. | Yavaş ol ahbap. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Excuse me. WOMAN: Some people are so rude. | Pardon ya. Bazıları çok kaba oluyor. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
MAN: Just sit down, already. | Otursana be artık. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
STEWARDESS: Miss, here's your meaI. | Bayan, işte yemeğiniz. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
There you go. And, sir. LARRY: Thank you. | Buyurun, ve bayım... Teşekkürler. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
CASSANDRA: Yeah, Sunday morning. | Evet, Pazar sabahı. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
COOL BRETT: Oh, man, that feels great. (FARTS) | Hay anasını süper bu ya. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
CASSANDRA: Thank God I found it. | Tanrı'ya şükür buldum. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
WOMAN: I said we should have gone to France. | Sana Fransa'ya gitmeliyiz demiştim. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
MAN: Yes. | Evet. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
WOMAN: I said to you... | Sana... | 4321-2 | 2010 | ![]() |
GEEK BRETT: Please don't do this. | Lütfen bunu yapma. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Four, three, two, one. KERRYS: That's a stupid code. | Dört, üç, iki, bir. Aptalca bir şifreymiş. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
COOL BRETT: Dude, we hit the fucking jackpot, man. | Ahbap, piyangoyu vurduk dostum! | 4321-2 | 2010 | ![]() |
COOL BRETT: Naked Cassandra. Dude, it's me. i made a video, too. | Çıplak Cassandra. Ahbap benim. Video da çektim. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
(LAUGHING) i call it pussy. And, dude, here, check it out. it's talking. | Ben am diyorum. Ve ahbap baksana. Konuşuyor. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
(MUFFLED) Really, I'm so sorry... | Cidden, çok üzgünüm... | 4321-2 | 2010 | ![]() |
CASSANDRA: What are you gonna do? | Ne yapacaksınız? | 4321-2 | 2010 | ![]() |
MAN: (ON TV) i take about... I hope you cleaned up. | Umarım ortalığı temizlemişsindir. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
KERRYS: Yeah, yeah, yeah. | Evet, evet, evet. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
MAN: (ON TV) Please... Yeah, see you later. | Tamam, görüşürüz. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
(WHISPERS) Oh, God. | Tanrım! | 4321-2 | 2010 | ![]() |
CASSANDRA: "Where's Shaz, not at her place, do you know?" | "Shaz nerede? Onun yerinde değil, sen biliyor musun?" | 4321-2 | 2010 | ![]() |
MANUEL: Fuck off. | Siktir git. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
What do I do? DILLON: You keep them here till tomorrow. | Ne yapacağım? Yarına kadar sende dursun. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
KERRYS: Fucking arsehole. | Soktuğumun göt herifi. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
WOMAN: (ON TV) Reports have been coming in that | Raporlara göre elmaslar onları gizli alıcıya taşıyacak... | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Hey, yo, babes. BOY: Are you seeing it, though? | Bebekler. Baksanıza. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
(ALL LAUGHING) No, no, babes... | Hayır, hayır, bebeğim... | 4321-2 | 2010 | ![]() |
JAS: Where are we going, babe? | Nereye gidiyorsun, bebeğim? | 4321-2 | 2010 | ![]() |
MAN: Shit. WOMAN: Take the fucking piss. | Lanet olsun. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
(DOORBELL BUZZING) Men. | Erkekler işte. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
MANUEL: So, this is Cass' flat. | Demek Cass'in dairesi bu. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
JAS: I can't believe it, a panic room. Sick. | İnanamıyorum, panik odası. Çok manyak ya. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
KERRYS: I know. A bit like James fucking Bond. | Öyle vallahi. Soktumun James Bond'undaki gibi. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
KERRYS: Be carefuI, babe. | Dikkatli ol, bebeğim. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
KERRYS: Yep. Oh, my God, these are really hot, you know. | Evet, Tanrım bunlar gerçekten harika. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Hi, Cass. CASSANDRA: You all right? | Selam, Cass. İyi misin? | 4321-2 | 2010 | ![]() |
KERRYS: Get out. | Def olun! | 4321-2 | 2010 | ![]() |
CASSANDRA: i hope you cleaned up. Yeah, yeah, yeah. | Evi temizledin inşallah. Evet, evet. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
MR JAUO PINTO: Kerrys? | Kerrys? | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Hi, Jo. JOANNE: Are you with Shannon? | Selam, Jo. Shannon'la beraber misin? | 4321-2 | 2010 | ![]() |
MAN: No, he's an adult now. | Hayır, daha o kadar büyümedi. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
Let's just do this for Mum and Dad, yeah? 1 | Annemiz ve babamız için içelim olur mu? | 4321-2 | 2010 | ![]() |
(SHUSHING) I'm gonna say a few words for ManueI's birthday. | Manuel'in doğum günü için birkaç kelime etmek istiyorum. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
(ON VOICEMAIL) Hi, it's Shannon. Leave a message. | Selam, ben Shannon. Mesajınızı bırakın. | 4321-2 | 2010 | ![]() |
What happened? GWEN: What does it look like? | Ne oldu? Ne olmuş gibi görünüyor? | 4321-2 | 2010 | ![]() |
MRS JONES: It's construction, honey. | İnşaat bu tatlım. | 4321-2 | 2010 | ![]() |