Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 689
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now she's looking at you again. | Yine sana bakıyor. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Do you see that? | Bunu gördün mü? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
How she went from love to hate in a split second? | Nefret birden aşka dönüştü? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Typical. | Kadın işte. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Come on then. | Hadi ama. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Give her a look. | Bak ona. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
A look of love. | Âşık bakışını at. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Oi, buggerlugs, you listening? | Hey, adi suratlı, duydun mu beni? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Am I talking to myself here? | Kendi kendime mi konuşuyorum? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Fucking look at her. | Bak ona! | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Look at her, you worthless cowson. | Bak ona, seni değersiz herif. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Adulterer! | Zinacı. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Look at her. Cunt. | Ona bak. A.cık. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Stop it. | Kesin şunu. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Shut up. Look at her. | Kes sesini. Hadi baksana. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
By the way, | Bu arada... | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
do you still love her? | ...onu hâlâ seviyor musun? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
There's your answer. | İşte cevabı. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
I think we can take that as a "no. " | Sanırım bu "hayır" demek oluyor. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Well, we've learnt something. | Bugün bir şey daha öğrendik. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Fear is stronger than love. | Korku aşktan üstünmüş. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
I knew that. | Bunu biliyordum. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Everyone knows that. | Bunu herkes bilir zaten. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Do they? | Öyle mi? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Should he be seeing that? | Bunu görmesi gerekiyor mu? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Can't be favorite. | Bu pek iyi olmaz. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
They may as well be fucking doing it in front of him. | Onun önünde yapıyorlar. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, it's got to smart. | Bu hiç akıllıca değil. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
You do not want to see your wife | Karını başka bir adamı okşarken... | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
tending to another man in that way. | ...görmek istemezsin. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
That's husband only stuff. | Bu kocalara özgü bir şey. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
It's quite beautiful, really. | Bu çok güzel gözüküyor aslında. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
What you on about? | Sen ne diyorsun be? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
It's uglu. It's hideous. | Çok çirkin. İğrenç bir şey. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Pornogrographic! | Pornografik. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
It's like a painting. | Bir tablo gibi. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Loverboy being tended bu his Liz | Colin'in gözünün önünde... | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
while spare prick Colin looks on. | ...Liz aşığını okşuyor. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Oil on canvas. | Yağlı boya tablo gibi. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
I think I might paint that when I get home, | Eve gidip bunu resmedebilir... | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
give it to Archie's mum on Pancake Day. | ...Kek Gününde Archie'nin annesine hediye edebilirim. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Poor bastard. | Zavallı adam. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
You all right, Col? | Sen iyi misin, Col? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
I'm all right, Archie. | İyiyim, Archie. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
I'm Archie. | Archie benim. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
I'm Mal. | Ben Mal'im. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Well, I'm not Colin. | Ben Colin değilim zaten. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
That's interesting. | Bak bu ilginç. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
He's gone. | O gitti. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Gone where? | Nereye gitti? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Where you gone, son? | Nereye gittin, evlat? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
There is no Colin. | Colin burada değil. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
No such man. No such person. | Öyle bir adam yok. Yok öyle biri. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
You remember Colin, don't you? | Colin'i hatırlıyorsunuz, değil mi? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
'Course you do, his kindness, his sweet nature. | Hatırlıyorsunuz tabii. Nazik, tatlı bir adamdı. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Couldn't do enough, could he? | Yetmedi ama, değil mi? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Family man, proud. | Aile babası, gururlu. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
His kids, his home, his wife. | Çocuklarını, evini, karısını hatırlarsınız. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
How he used to make her laugh, spoil her, dote on her. | Onu güldürür, şımartır, üstüne titrerdi. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
He met Colin, didn't you? | Colin'le tanıştınız, değil mi? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Last night. Do you remember? | Dün gece. Hatırladınız mı? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Ah, he met Colin all right, | Evet, onunla tanıştınız. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
the man Colin. | Adam "Colin". | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, he fucked his fucking wife, didn't he? | Onun karısını s.kti, değil mi? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Fucked his fucking wife. | S.kik karısını s.kti. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
What? And you wouldn't? | Sen yapmazdın, değil mi? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
What'd you say? | Ne dedin? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
What'd she say? | Ne dedi o? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
I said, "Given half a chance, uou'd tru and fuck me. " | Dedim ki" Fırsatınız olsa siz de s.kerdiniz". | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Not now, I wouldn't. | Hayır, şu anda yapmazdım. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Well, when, then? | Peki, ne zaman yapardın? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Never. Fuck off. | Asla yapmazdım. S.ktir git! | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Fuck's sake. What? | Lanet olsun! Ne oluyor? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
The fuck is this? | Ne s.kim bu şimdi? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Don't. Don't do this, Col. | Yapma. Yapma bunu, Col. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
This ain't right. | Bu doğru olmaz. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
What you trying to do? | Ne yapmaya çalışıyorsun? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Put me in a fucking wardrobe? | Beni de mi dolaba kilitleyeceksin? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Hey, I ain't going in the fucking wardrobe. | Ben o dolaba girmem. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
I refuse to go in the fucking wardrobe. | Dolaba girmeyi reddediyorum. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
All right? | Tamam mı? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Fucking making me out to be a... | Beni şey yapmaya çalışıyor... | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
To be a what? | Ne yapmaya? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Look, she's a good looking woman. | Tamam, güzel bir kadın. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
She's beautiful. She's sexy. | Güzel. Seksi. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
She's horny. | Azgın. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Fucking Meredith said as much. | Lanet Meredith bile öyle düşünüyor. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
You'd have to be blind not to notice, deaf and dumb. | Bunu görmemen için kör hatta sağır ve salak olman lazım. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Look, Colin, you've obviously got a bee in your bonnet | Bak, Colin, kafandan neler geçiyor.... | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
about something, but all I done was give her a light. | ...bilmiyorum ama ben sadece sigarasını yaktım. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
I've told you. | Sana söylemiştin. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
I'm not Colin. | Ben Colin değilim. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Yeah? Well, I'm not fucking Liz. | Öyle mi? Ben de Liz değilim. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
He is. | Liz o. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
What are you staring at, uou French cunt? | Sen neye bakıyorsun öyle, Fransız a.cığı? | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Sitting there all superior. | Kendini bir şey sanıyorsun. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Shut your mouth. | Kapa çeneni! | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Shut your noise. Shut uour eues. | Kapa burnunu. Gözlerini kapa. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Shut your fucking eyes. | Kapat lanet gözlerini. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |
Well, this is it. | İşte geldik. | 44 inch Chest-1 | 2009 | ![]() |