• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 710

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mika. Mika. 47 Ronin-1 2013 info-icon
What is this? Ne oluyor? 47 Ronin-1 2013 info-icon
Stand back! Geri durun! 47 Ronin-1 2013 info-icon
My Lord! Beyim! 47 Ronin-1 2013 info-icon
SAMURAI: Everyone, go back to your posts! Herkes nöbet yerlerine dönsün! 47 Ronin-1 2013 info-icon
The law is clear. Töre açık. 47 Ronin-1 2013 info-icon
You have struck an unarmed guest and have shamed your home. Silahsız bir misafire saldırdın ve hanene utanç verdin. 47 Ronin-1 2013 info-icon
The penalty is death. Cezan ölüm. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Because of your rank and the service you have done Ako, Mevkiin ve Ako'ya hizmetlerinden dolayı... 47 Ronin-1 2013 info-icon
I will allow you to regain your honor and the honor of your house ...hem kendi onurunu hem de hanenin onurunu tekrar kazanmana müsaade ediyorum... 47 Ronin-1 2013 info-icon
through seppuku, ...seppuku yapacak... 47 Ronin-1 2013 info-icon
death by your own hand, ...kendi canına kıyacaksın... 47 Ronin-1 2013 info-icon
so that you may show courage and dignity in death ...böylece yaşarken olduğu gibi ölürken de... 47 Ronin-1 2013 info-icon
as you once showed in life. ...cesaretini ve itibarını sergileyeceksin. 47 Ronin-1 2013 info-icon
The Shogun could have had me hanged like a criminal. Shogun beni bir suçlu gibi astırabilirdi. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Instead, he has allowed me Onun yerine bana... 47 Ronin-1 2013 info-icon
to take my life with honor. ...hayatımı onurlu şekilde alma izni verdi. 47 Ronin-1 2013 info-icon
You were bewitched, My Lord. Büyülendiniz beyim. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Your mind was poisoned. Zihniniz zehirlendi. 47 Ronin-1 2013 info-icon
If I accept my fate, Kaderime razı olursam... 47 Ronin-1 2013 info-icon
no one will question the honor of our people ...kimse halkımın onurunu sorgulamaz... 47 Ronin-1 2013 info-icon
or punish them for my crime. ...yahut suçlarım için onları cezalandırmaz. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Promise me Bana söz ver... 47 Ronin-1 2013 info-icon
you will protect Mika and Ako from our enemies. ...Mika'yı ve Ako'yu düşmanlarımızdan koruyacaksın. 47 Ronin-1 2013 info-icon
I am ready, Oishi. Hazırım Oishi. 47 Ronin-1 2013 info-icon
And when I die, Öldüğümde... 47 Ronin-1 2013 info-icon
I would be honored if you would act as my second, ...yardımcılığımı yaparsan onur duyarım... 47 Ronin-1 2013 info-icon
Don't let them see you cry. Ağladığını görmesinler. 47 Ronin-1 2013 info-icon
YASUNO: We must have revenge. İntikam almalıyız. 47 Ronin-1 2013 info-icon
HORIBE: Whatever the cost, it is our duty. Bedeli ne olursa olsun vazifemiz budur. 47 Ronin-1 2013 info-icon
My Lord, what will you have us do? Beyim, bize emriniz nedir? 47 Ronin-1 2013 info-icon
If we fight now, we die. Şimdi savaşırsak ölürüz. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Every farmer and villager in Ako will be killed. Ako'daki her çiftçi ve köylü öldürülür. 47 Ronin-1 2013 info-icon
We have to think of them first. Önce onları düşünmeliyiz. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Poison, My Lady. It will end your pain. Zehir hanımım. Acınıza son verir. 47 Ronin-1 2013 info-icon
We have not lost Ako yet. Ako'yu henüz yitirmedik. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Your Highness. Yüce Efendimiz. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Lady Asano, Asano Hanım. 47 Ronin-1 2013 info-icon
I am sorry for your father's death. Babanızın ölümü için üzgünüm. 47 Ronin-1 2013 info-icon
He accepted it with dignity. İtibarla kabullendi ölümü. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Your Highness, as my father's only child, Yüce Efendimiz, babamın tek çocuğu olarak... 47 Ronin-1 2013 info-icon
I ask that I may look after his lands until such time as I marry. ...evleneceğim vakte dek topraklarına göz kulak olmayı diliyorum. 47 Ronin-1 2013 info-icon
I have already considered this, My Lady. Bunu çoktan düşündüm hanımım. 47 Ronin-1 2013 info-icon
So that there will be no feud between your clans, Aşiretleriniz arasında kan davası olmasın diye... 47 Ronin-1 2013 info-icon
I decree that from this day, ...bugünden itibaren... 47 Ronin-1 2013 info-icon
they will be one. ...bir olduğunuzu ilan ediyorum. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Sealed by the marriage bond between you and Lord Kira. Sizinle Derebeyi Kira arasındaki evlilikle mühürlenecek. 47 Ronin-1 2013 info-icon
You are granted one year to mourn. Yas tutmak için bir yılınız var. 47 Ronin-1 2013 info-icon
But you will remain a guest of Lord Kira's until you are married. Fakat evleninceye dek Derebeyi Kira'nın misafiri olarak kalacaksınız. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Oishi. Oishi. 47 Ronin-1 2013 info-icon
You are now ronin. Sen artık roninsin. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Masterless samurai. Efendisiz bir samuray. 47 Ronin-1 2013 info-icon
I forbid you to seek vengeance for Lord Asano's death. Derebeyi Asano'nun ölümü için intikam peşinde koşmayı yasaklıyorum sana. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Lord Kira, Derebeyi Kira. 47 Ronin-1 2013 info-icon
I leave Ako with you. Ako'yu size bırakıyorum. 47 Ronin-1 2013 info-icon
From this moment on, you are banished from these lands. Bu andan itibaren bu topraklardan kovuldunuz. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Those who remain will be hunted down Burada kalanlar yakalanacak... 47 Ronin-1 2013 info-icon
and executed. ...ve idam edilecek. 47 Ronin-1 2013 info-icon
You will never see him again, My Lady. Take a last look. Onu bir daha hiç görmeyeceksiniz hanımım. Son bir kez bakın. 47 Ronin-1 2013 info-icon
I don't trust Oishi. Oishi'ye güvenmiyorum. 47 Ronin-1 2013 info-icon
He no longer has the protection of his rank. Artık mevkisinin korumasına sahip değil. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Throw him in the pit. Onu kuyuya atın. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Break his will. İradesini kırın. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Get away! Get away from me. Uzak durun! Uzak durun benden! 47 Ronin-1 2013 info-icon
Chikara, help him up. Chikara, yardım et ona. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Where are my men? Adamlarım nerede? 47 Ronin-1 2013 info-icon
They have all left Ako. Hepsi Ako'yu terk etti. 47 Ronin-1 2013 info-icon
And Lady Asano? Ya Asano Hanım? 47 Ronin-1 2013 info-icon
Her time of mourning is almost over. Yas süresi bitmek üzere. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Lord Kira took her to his castle Derebeyi Kira, evlilik hazırlıkları için onu kendi kalesine götürdü. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Chikara, Chikara. 47 Ronin-1 2013 info-icon
what of the half breed? Meleze ne oldu? 47 Ronin-1 2013 info-icon
Kira's men took him to the Dutch island and sold him into slavery. Kira'nın adamları Hollandalıların adasına götürüp köle olarak sattılar. 47 Ronin-1 2013 info-icon
We need three horses. Üç at gerek bize. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Now. Derhal. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Riku. Riku. 47 Ronin-1 2013 info-icon
You must make the whole world believe you've divorced me. Herkesi beni boşadığına inandırmalısın. 47 Ronin-1 2013 info-icon
It is the only way to protect you from what I have to do. Yapmam gerekenlerden seni korumanın tek yolu bu. 47 Ronin-1 2013 info-icon
No one but you and I can know that you are, Senden ve benden başka hiç kimse... 47 Ronin-1 2013 info-icon
and will always be, ...senin her zaman... 47 Ronin-1 2013 info-icon
the joy of my life. ...hayatımın neşesi olduğunu bilmemeli. 47 Ronin-1 2013 info-icon
I am the wife of a samurai. Ben bir samurayın karısıyım. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Whatever your duty is, it is mine too. Senin vazifen, benim de vazifemdir. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Show them this Onlara bunu göster. 47 Ronin-1 2013 info-icon
and tell them to meet me at the black lake in a week. Onlara de ki, bir hafta sonra benimle Kara Göl'de buluşsunlar. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Remember, the enemy will be watching. Unutma, düşman izliyor olacak. 47 Ronin-1 2013 info-icon
FOREMAN: Hey, stranger. Yabancı. 47 Ronin-1 2013 info-icon
What's your business here? Burada işin nedir? 47 Ronin-1 2013 info-icon
I'm looking for a half breed. Bir melez arıyorum. 47 Ronin-1 2013 info-icon
FOREMAN: Good luck, samurai! Bol şans samuray! 47 Ronin-1 2013 info-icon
ALL: (CHANTING) Half breed! Half breed! Half breed! Melez! Melez! Melez! 47 Ronin-1 2013 info-icon
Kai! Kai! 47 Ronin-1 2013 info-icon
It's Oishi. Benim, Oishi. 47 Ronin-1 2013 info-icon
Kai! Lady Asano. Kai! Asano Hanım! 47 Ronin-1 2013 info-icon
Mika. Mika! 47 Ronin-1 2013 info-icon
She needs your help. Yardımına ihtiyacı var. 47 Ronin-1 2013 info-icon
ALL: Half breed! Half breed! Half breed! Melez! Melez! Melez! 47 Ronin-1 2013 info-icon
Kai! Soon Kira will marry Mika. Kai! Yakında Kira, Mika ile evlenecek. 47 Ronin-1 2013 info-icon
We must stop him! Are you with me? Onu durdurmalıyız! Benimle misin? 47 Ronin-1 2013 info-icon
Lady Asano is to be married in a week. Asano Hanım bir hafta sonra evlenecek. 47 Ronin-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 705
  • 706
  • 707
  • 708
  • 709
  • 710
  • 711
  • 712
  • 713
  • 714
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim