• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 722

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
you too. Sen de büyükbaba. 49-1 2013 info-icon
yeah, i become grandfather . Evet, büyükbaba. 49-1 2013 info-icon
This miracle. Bu bir mucize. 49-1 2013 info-icon
no, that's true too, but ... Hayır, dediğin doğru ama... 49-1 2013 info-icon
Papa. Babam. 49-1 2013 info-icon
because Tetsuya. Tetsuya yüzünden... 49-1 2013 info-icon
made me really uneasy. ...aslında çok tedirgindim. 49-1 2013 info-icon
but, because papa beside me, Ama babam yanımda olduğu... 49-1 2013 info-icon
because he encouraged me ... ...ve bana moral verdiği için... 49-1 2013 info-icon
sleep already! Uyu biraz! 49-1 2013 info-icon
now you're a mother, so you will be much more busy than now. Artık anne oldun ve bundan böyle çok meşgul olacaksın. 49-1 2013 info-icon
Should I take a photo? Fotoğrafınızı çekeyim mi? 49-1 2013 info-icon
oh, are you still here? Sen hala burada mıydın? 49-1 2013 info-icon
I'm excited even though this is other people's business. Bunun benimle bir ilgisi olmasa bile, nedense heyecanlandım. 49-1 2013 info-icon
I'll take it. Çekiyorum. 49-1 2013 info-icon
no, it's okay. Hayır, gerek yok. 49-1 2013 info-icon
I'm not supposed to be here. Benim burada olmamam gerekiyordu. 49-1 2013 info-icon
It's weird right. take photos of your own, in the body of my son. Oğlumun bedeninde torunumla fotoğraf çektirme fikri garip geliyor. 49-1 2013 info-icon
Will you cover for me? Benim yerime fotoğrafta sen ol. 49-1 2013 info-icon
I beg you, at least let me be a cameraman. Lütfen, bari fotoğraf çekeyim. 49-1 2013 info-icon
no, but i ... Hayır ama ben... 49-1 2013 info-icon
This camera, your father gave it to you, right? Bu fotoğraf makinesini sana baban vermişti, değil mi? 49-1 2013 info-icon
to take your picture, he spent a bonus for buying this. Senin resimlerini çekebilmek için, primlerini buna harcamıştı. 49-1 2013 info-icon
in fact he is very happy because he really loves you. Çünkü aslında çok mutluydu... 49-1 2013 info-icon
and your mother too Aynı şey annen için de geçerli. 49-1 2013 info-icon
yosh, I will pretend to be your father for now and take your picture. Pekala, şimdi baban olduğumu farz edip senin fotoğrafını çekeceğim. 49-1 2013 info-icon
Papa. Baba. 49-1 2013 info-icon
Satoshi . Satoshi. 49-1 2013 info-icon
down a little. Eğil biraz. 49-1 2013 info-icon
smile. Gülümse. 49-1 2013 info-icon
satoshi kun, how old are you? Satoshi kun, kaç yaşındasın sen? 49-1 2013 info-icon
you want a shower? Banyo yapacak mısın? 49-1 2013 info-icon
no, I'm going to bed. Hayır, yatmaya gidiyorum. 49-1 2013 info-icon
Aiko Aiko. 49-1 2013 info-icon
You said to me once in a while to act like a father. Bana ara sıra bir baba gibi davranmaya çalışmamı söylemiştin. 49-1 2013 info-icon
You told me to do it, not just tried. Hatta bunu yapmama imkan sağladın. 49-1 2013 info-icon
don't get me wrong. It's for the sake of yuko, not for you. Ama yanlış anlama. Bu Yuko içindi, senin için değildi. 49-1 2013 info-icon
I was worried she wouldn't be able to raise her family, if she continues to resent her father. Çünkü babasından nefret etmeye devam ederse aile geçindiremeyeceğini düşündüm. 49-1 2013 info-icon
now, what's he like me? Artık beni seviyor mu? 49-1 2013 info-icon
you're shameless, in just one day Tek bir günde bunu sormaya hiç utanmıyorsun? 49-1 2013 info-icon
if you want a drink, I'll keep you company. Eğer içki içeceksen, ben de sana eşlik edebilirim. 49-1 2013 info-icon
should not, do it with Dan body. İmkansız, Dan'ın bedeneninde olmaz. 49-1 2013 info-icon
stingy. Gıcık. 49-1 2013 info-icon
next? Peki... 49-1 2013 info-icon
how many days are left? ...geriye kaç günün kaldı? 49-1 2013 info-icon
one week. Bir hafta. 49-1 2013 info-icon
precisely, 8 days. Daha doğrusu 8 gün. 49-1 2013 info-icon
I think it's not from the time the accident occurred, but the moment I operation. Kazanın olduğu andan itibaren değil de, ameliyat vaktinden itibaren hesaplıyorum. 49-1 2013 info-icon
so. Anladım. 49-1 2013 info-icon
you don't have to worry, I will be giving our children back to mu Endişelenmene gerek yok, oğlumuzu sana geri vereceğim. 49-1 2013 info-icon
It is definitely! Tabii vereceksin. 49-1 2013 info-icon
goodnight. İyi geceler. İyi geceler. 49-1 2013 info-icon
goodnight. İyi geceler. 49-1 2013 info-icon
he is very funny. Çok tatlı. 49-1 2013 info-icon
I found a hundred yen 100 yen buldum. 49-1 2013 info-icon
I have collected a few thousand yen. Bu şekilde birkaç bin yen topladım. 49-1 2013 info-icon
no, it's true! Hayır, gerçekten doğru! 49-1 2013 info-icon
see, I was there! The chicken basket, you know they are right? Bak, işte bu benim! Chicken Basket, onları biliyorsun değil mi? 49-1 2013 info-icon
i went from kenta to kelly ah, Dani! Adımı Kenta'dan Kelly yaptım! Dani! 49-1 2013 info-icon
no, it's nothing like what, Senpai. I'm so sorry. Hayır, göründüğü gibi değil senpai! Özür dilerim! 49-1 2013 info-icon
old. I love that girl. O kızdan çok uzun zamandır hoşlanıyorum. 49-1 2013 info-icon
anyone who says "I'm different?" "Ben onlar gibi değilim!" diyen kimdi peki? 49-1 2013 info-icon
I'm embarrassed. Çok utanıyorum. 49-1 2013 info-icon
I'm just kidding. nothing right? Sadece takılıyorum. Bu harika değil mi? 49-1 2013 info-icon
I'm not making excuses, but if this goes well for us, perhaps even a basketball tournament! Bahane yaratmaya çalışmıyorum ama... 49-1 2013 info-icon
it's true! Bu doğru! 49-1 2013 info-icon
it hurt! Acıdı! 49-1 2013 info-icon
you're right, it would be okay, right? Haklısın, her şey harika olacak değil mi? 49-1 2013 info-icon
Yes. You can think about these things when you grow up. Evet. Bir şeyleri büyüdüğünde kafana takarsın. 49-1 2013 info-icon
the amazing young ~! Gençlik müthiş değil mi? 49-1 2013 info-icon
who? Hangisisin? 49-1 2013 info-icon
Who, now? Şu an kimsin? 49-1 2013 info-icon
hey! Söyleyin! 49-1 2013 info-icon
Now. whom? Şu anki kim? 49-1 2013 info-icon
Yay! This And me! Yaşasın! Benim Dan'ım! 49-1 2013 info-icon
Aw, stop, Sachi! Acıtıyorsun, dur Sachi! 49-1 2013 info-icon
hey, guys. help me! Çocuklar bana yardım edin! 49-1 2013 info-icon
the amazing young ~! bye bye! Gençlik müthiş değil mi? Hoşça kal! 49-1 2013 info-icon
seriously? Ciddi olamazsınız! 49-1 2013 info-icon
I'm afraid! Kaynak Altyazı: arisu subs.lj 49-1 2013 info-icon
İs there anybody? Kimse yok mu? 4Closed-1 2013 info-icon
Come on! Haydi. 4Closed-1 2013 info-icon
Based on true story. Gerçek olaylarlardan alınmıştır. 4Closed-1 2013 info-icon
It is very expensive . Or too small, or intersection ... Bu çok pahalı. Ya hepsi çok küçüktür ya kavşaktadır.... 4Closed-1 2013 info-icon
Everything is so expensive . Ya da çok pahalı oluverir. Her şey çok pahalı zaten. 4Closed-1 2013 info-icon
It's awesome God. Tanrım dayanılmaz bu. 4Closed-1 2013 info-icon
What do you say? Wait? Sen ne düşünüyorsun? Kaliforniya'da kalmak için... 4Closed-1 2013 info-icon
To stay in California? ....böyle koşuşturup duralım mı? 4Closed-1 2013 info-icon
Well, then I'll find a job that is closer to home. Hiç anlamadın. Pekala tamam eve yakın iş bulurum. 4Closed-1 2013 info-icon
The new job doesn't pay anything anyway. I'm make 1/2 of what I did before. Yeni iş de masrafları karşılamayacak. Öncekinin yarısını kazanacağım. 4Closed-1 2013 info-icon
You need this job. We need this job! Senin bir işe ihtiyacın var. Bizim bu işe ihtiyacımız var. 4Closed-1 2013 info-icon
I don't mind the drive. O kadar yol geri gitmek benim için sorun değil. 4Closed-1 2013 info-icon
I do. Ben devam edeceğim. 4Closed-1 2013 info-icon
We will find a house. Don't worry. Bir ev bulacağız. Hiç tasan olmasın. 4Closed-1 2013 info-icon
One more. Sıradaki gelsin. 4Closed-1 2013 info-icon
This is not what I was expecting, from what the realtor told us. Güzel. Emlakçının bize söylediğine göre, ben bunu beklemiyordum. 4Closed-1 2013 info-icon
There is no way that this house will sell at this price. Even if it's foreclosure. Bu ev haciz mal olsa bile bu fiyata satılmasının imkanı yok. 4Closed-1 2013 info-icon
Let's look around. Bir göz atalım o zaman. 4Closed-1 2013 info-icon
Wow. Vay be. 4Closed-1 2013 info-icon
Doesn't look like there's a lot to fix. Onarım gerektirecek çok yer görünmüyor. 4Closed-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 717
  • 718
  • 719
  • 720
  • 721
  • 722
  • 723
  • 724
  • 725
  • 726
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim