• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7360

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, I will. With a vengeance. Edeceğim. Sağlam mort edeceğim hem de. Big Fan-1 2009 info-icon
[Caller] The Giants' defense right now is sickening. Giants'ın savunması mide bulandırıcı. Big Fan-1 2009 info-icon
Look at what Quantrell Bishop's doin' lately. Şu Quantrell Bishop'un son zamanlarda yaptıklarına bakın. Big Fan-1 2009 info-icon
He's a monster. He's harassing every team he's facing. Tam bir canavar. Karşılaştıkları her takımı yiyip bitiriyor. Big Fan-1 2009 info-icon
They don't know what to do with him. They can't even deal with him. Ona karşı ne yapacaklarını bilmiyorlar. Nasıl durduracaklarını bilmiyorlar. Big Fan-1 2009 info-icon
Total domination by the Giants. Giants sahada tam hâkimiyet kuruyor. Big Fan-1 2009 info-icon
[Sports Dogg] I know my boy Paul in Staten Island Staten Adasından adamım Paul var ya dünkü maçta çok eğlenmiş olmalı. Big Fan-1 2009 info-icon
What do you got, bro? N'aber, kardeş? Big Fan-1 2009 info-icon
Hey, Sports Dogg. How ya doing? Selam, Spor Manyağı. Nasılsın? Big Fan-1 2009 info-icon
Um, I just got one thing to say to Eagle Nation, Şu Eagle taraftarlarına söyleyebilecek tek bir şeyim var, özellikle Philadephia'lı Phil'e. Big Fan-1 2009 info-icon
and that is...ha! Ha ha ha! O da şu: Ha ha ha! Big Fan-1 2009 info-icon
Just like I promised, we manhandled you on Sunday. Söylediğim gibi, pazar günü canınıza okuduk. Big Fan-1 2009 info-icon
For 60 solid minutes, we dominated the line of scrimmage 60 dakika oyunun her iki yönünde, başlangıç çizgisinde sizi ezdik. Big Fan-1 2009 info-icon
Quantrell Bishop was in your face all day long. Quantrell Bishop gün boyunca sizin canınıza okudu. Big Fan-1 2009 info-icon
What happened to shutting him down? Hani onu alt edecektiniz? Big Fan-1 2009 info-icon
Two sacks, seven tackles, two forced fumbles, İkisi oyun kurucuyu olmak üzere yedi kez yeri öptürdü, iki kez top kaybettirdi... Big Fan-1 2009 info-icon
and a fumble recovery? ...ve bir kez de elinizden kaçırdığınız topu aldı. Big Fan-1 2009 info-icon
If that's shutting him down, I'd hate to see not shutting him down! Eğer onu böyle alt ediyorsanız, bir de normal halini görsek neler olacak! Big Fan-1 2009 info-icon
Ha! Quantrell was in your backfield Quantrell sizin sahanızda o kadar gezdi ki, neredeyse onu Eagle oyuncusu sanacaktım. Big Fan-1 2009 info-icon
[Sports Dogg] I love that dude in Staten Island, Bu Staten Adasındaki adamı çok seviyorum, her gece böyle taşı gediğine koyuyor. Big Fan-1 2009 info-icon
Do we have to stay for the whole thing? Bitene kadar durmak zorunda mıyız? Paul kes artık. Big Fan-1 2009 info-icon
Welcome! Come on in. Come in, come in, come in. Hi! Hoş geldiniz! Geçin. Geçin. İçeri gelin. Selam! Big Fan-1 2009 info-icon
Hi! Hey, Ma. Selam. Selam, anne. Big Fan-1 2009 info-icon
Thank you. Thank you. All right. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Big Fan-1 2009 info-icon
Let's get this party started! Haydi şu partiyi başlatalım! Big Fan-1 2009 info-icon
The cake, he's gonna love it. Pastaya bayılacak. Big Fan-1 2009 info-icon
Are you kidding me? He's gonna fuckin' freak. Dalga mı geçiyorsun? Sevinçten geberecek. Big Fan-1 2009 info-icon
I'm so proud of him. Onunla gurur duyuyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
Okay, let's go. Tamam, başlayalım. Big Fan-1 2009 info-icon
* Happy Birthday to you * Mutlu yıllar sana! Big Fan-1 2009 info-icon
* Happy Birthday * Mutlu yıllar Big Fan-1 2009 info-icon
* Dear Brandon * Sevgili Brandon Big Fan-1 2009 info-icon
Baby, that's your gift. Bebeğim bu senin hediyen. Big Fan-1 2009 info-icon
Look at that. Şuna bir bak. Big Fan-1 2009 info-icon
[Man] Right now, we're America's fastest growing warehouse club. Şu an Amerika'nın en hızlı büyüyen perakendecisiyiz. Big Fan-1 2009 info-icon
By 2012, there's gonna be 350 locations all across the country. 2012 yılında, ülke çapında 350 şubemiz olacak. Big Fan-1 2009 info-icon
Wow. Costco Vay! Costco şu anda altına sıçıyor. Big Fan-1 2009 info-icon
So, Paul, you know the offer still stands. Bak Paul, teklif hâlâ geçerli, biliyorsun. Big Fan-1 2009 info-icon
I have a job. Benim bir işim var. Evet, biliyorum, ama... Big Fan-1 2009 info-icon
you could really go far in about five years ...beş yıl içinde çok başarılı olacağını düşünüyorum Benim bir işim var. Big Fan-1 2009 info-icon
Don't you want something better? Daha iyisini istemez misin? Ben sana bir iş teklif etsem nasıl olur? Big Fan-1 2009 info-icon
I mean, maybe I feel bad for you, Yani, belki de iç karartıcı bir dişçi ofisinde saplanıp kaldığın için... Big Fan-1 2009 info-icon
Gather round, folks! Toplanın, millet! Big Fan-1 2009 info-icon
Showtime. Gösteri zamanı. Big Fan-1 2009 info-icon
[woman, whispering] So exciting. Çok heyecanlı. Big Fan-1 2009 info-icon
I got goose bumps. Tüylerim diken diken oldu. Big Fan-1 2009 info-icon
I'm Jeff Aufiero, attorney at law. Ben Avukat Jeff Aufiero. Big Fan-1 2009 info-icon
Have you been injured in an auto accident Araba kazasında veya benzer bir durumda... Big Fan-1 2009 info-icon
or other such situation? [Woman] He's so handsome. ...yaralandınız mı? Çok yakışıklı. Big Fan-1 2009 info-icon
If so, you may be entitled to a large cash compensation. Cevabınız evetse, büyük miktarda tazminat almaya hakkınız olabilir. Big Fan-1 2009 info-icon
At Bauman, Aufiero & Paltz, we've been personal injury specialists Bauman, Aufiero & Paltz'de, 4 buçuk yılı aşkın süredir... Big Fan-1 2009 info-icon
for over 4 1/2 years. ...bedensel yaralanmalarda uzmanız. Big Fan-1 2009 info-icon
Whether you've been the victim of a slip and fall, Kayıp düşme, köpek ısırması... Big Fan-1 2009 info-icon
a dog bite, or even wrongful death, ...ve hatta ihmal sonucu ölüm kurbanıysanız... Big Fan-1 2009 info-icon
we've got the experience you need to get the cash you deserve. ...hak ettiğiniz parayı almanız için ihtiyacınız olan tecrübe bizde var. Big Fan-1 2009 info-icon
Thanks, Bauman, Aufiero & Paltz! Teşekkürler, Bauman, Aufiero & Paltz! Big Fan-1 2009 info-icon
Nice! [cheering] Harika! Big Fan-1 2009 info-icon
My son, the TV star! Oğlum, TV yıldızı olmuş! Big Fan-1 2009 info-icon
[Woman] Great, bro! Harika, abi! Big Fan-1 2009 info-icon
Thank you. That's fantastic. Teşekkür ederim. Bu olağanüstüydü. Big Fan-1 2009 info-icon
[chuckling] Yeah. Evet. Big Fan-1 2009 info-icon
He's another Martin Scorsese! İkinci bir Martin Scorsese! Big Fan-1 2009 info-icon
Very, very professional. Çok, çok profesyonel. Big Fan-1 2009 info-icon
How much did that cost ya? Couple of nickels. Sana ne kadara mal oldu? Birkaç sente. Big Fan-1 2009 info-icon
I like when you point because you really meant it. Parmağınla işaret ettiğin kısmı beğendim, çünkü gerçekten içinden gelerek söyledin. Big Fan-1 2009 info-icon
Awesome. That was amazing, bro. Amazing. Harika. Bu inanılmazdı, abi. Big Fan-1 2009 info-icon
Could we see it again? Tekrar izleyebilir miyiz? Big Fan-1 2009 info-icon
What do you have against Price Club? Price Club'ı neden beğenmiyorsun? Big Fan-1 2009 info-icon
I'd rather not discuss my career. Kariyerimi tartışmak istemiyorum. Senin kariyerin mi var? Big Fan-1 2009 info-icon
[snickers] That's news to me. Bunu ilk kez duyuyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
You could actually go somewhere at Price Club. Price Club'da yükselme ihtimalin var. Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah, like Dennis? Please. Öyle mi, Dennis gibi mi? Lütfen. Big Fan-1 2009 info-icon
He's doing extremely well for himself. Son derece iyi durumda. Big Fan-1 2009 info-icon
Okay. Öyledir. Big Fan-1 2009 info-icon
Who knows? You could probably meet somebody. Kim bilir? Belki biriyle tanışırsın. O da ne demek oluyor? Big Fan-1 2009 info-icon
Your brother and sister both found people at work. Ağabeyin de kardeşin de iş yerinde birileriyle tanıştı. Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah, Gina was Jeff's secretary. Evet. Gina, Jeff'in sekreteriydi. Big Fan-1 2009 info-icon
He cheated on his wife with her. Onunla karısını aldattı. O, işe yaramaz Roberta'dan daha iyi. Big Fan-1 2009 info-icon
He's a cheat. He fucked her while he was still married. Karısını aldattı. Hâlâ evliyken onu sikti. Big Fan-1 2009 info-icon
Don't say that word in my car. Arabamda o kelimeyi kullanma. Big Fan-1 2009 info-icon
Which one? "Fucked" or "cheat"? You know. Hangisini? "Sikti"yi mi yoksa "aldattı"yı mı? Biliyorsun. Big Fan-1 2009 info-icon
It's what he did. He fucked her. Yaptığı buydu ama! Sikti onu! Big Fan-1 2009 info-icon
For years while he was married. Stop it. Evliyken. Yıllarca. Yeter artık. Big Fan-1 2009 info-icon
I don't want that language in my car. Arabamda o tarz konuşmalar istemiyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
Oh, so it's worse for me to say it than for him to do it? Yani benim söylemem onun yapmasından daha mı kötü? Big Fan-1 2009 info-icon
Cut it out, Paul. Kes artık, Paul. Big Fan-1 2009 info-icon
No, I wanna know. Is it worse for me Hayır, bilmek istiyorum. Benim... Big Fan-1 2009 info-icon
to say the sentence, "Jeff fucked his secretary," ..."Jeff sekreterini sikti" cümlesini söylemem mi... Big Fan-1 2009 info-icon
than it is for Jeff to fuck his secretary? ...yoksa Jeff'in sekreterini sikmesi mi daha kötü? Big Fan-1 2009 info-icon
You should only meet somebody as good as Gina. Gina kadar iyi birini bulabilsen keşke. Big Fan-1 2009 info-icon
Oh, boy, that'd be tough to top. Tanrı'm, ondan iyisini bulmak zor olur. Evet, senin için. Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah, give me about an hour. Evet, bana bir saat ver. Big Fan-1 2009 info-icon
You have to actually date someone to top it. Ondan iyisini bulmak için önce biriyle çıkman gerekiyor. Big Fan-1 2009 info-icon
I date. Biriyle çıkıyorum zaten. Tabii, bir sürü kızla çıkıyorsun. Big Fan-1 2009 info-icon
You don't think I date? Kimseyle çıkmadığımı mı düşünüyorsun? Kimle çıktığını çok iyi biliyorum. Elinle! Big Fan-1 2009 info-icon
You think I don't see those tissue balls in your garbage pail? Çöp kovandaki peçete yumaklarını görmediğimi mi sanıyorsun? Big Fan-1 2009 info-icon
What the hell! Either that, Nasıl yani! Ya öyle... Big Fan-1 2009 info-icon
or you're just sneezing a lot. Maybe you just had a very bad cold ...ya da çok fazla hapşırıyorsun. Belki de son 15 yıldır kötü bir nezle... Big Fan-1 2009 info-icon
for the last 15 years. I'm not hearing this. ...geçiriyorsundur. Dinlemiyorum seni. Big Fan-1 2009 info-icon
The kind of cold where you sneeze Bilmem nerenden hapşırdığın türden bir nezle! Tanrı'm! Big Fan-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7355
  • 7356
  • 7357
  • 7358
  • 7359
  • 7360
  • 7361
  • 7362
  • 7363
  • 7364
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim