• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7716

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Naturally you offerred to return the boys. Evlâtlarının geri dönmesi teklif ettin ya? Black Gold-1 2011 info-icon
Of course, as your Majesty instructed. Elbette, majestelerinin emrettiği gibi. Black Gold-1 2011 info-icon
Auda.. Auda my dear boy, come over here. Auda... Auda evlâdım, gel buraya. Black Gold-1 2011 info-icon
These are confusing times, Bunlar kafa karıştırıcı zamanlar... Black Gold-1 2011 info-icon
But we will find a way through them. ...ama bunları aşmanın bir yolunu bulacağız. Black Gold-1 2011 info-icon
Where is your brother? Ağabeyin nerede? Black Gold-1 2011 info-icon
I think he was some what dissapointed. Sanırım biraz hayal kırıklığına uğradı. Black Gold-1 2011 info-icon
So he just went out to.... Bu yüzden kendisi biraz... Black Gold-1 2011 info-icon
Get some fresh air. ...hava almaya çıktı. Black Gold-1 2011 info-icon
My beauty.... Güzelim. Black Gold-1 2011 info-icon
Fly for me. Benim için uç. Black Gold-1 2011 info-icon
Ooh she is so beautiful. Çok güzel. Black Gold-1 2011 info-icon
Please, no no! Lütfen yapma! Black Gold-1 2011 info-icon
Prince Auda must have known about his brothers plan. Prens Auda, ağabeyinin planını biliyor olmalıydı. Black Gold-1 2011 info-icon
He is clearlly ccomplicant to this heinous crime. Açıkça bu iğrenç suça ortak kendisi. Black Gold-1 2011 info-icon
You've always been a brother to me, anyway. Bana her daim kardeş gibi oldun. Black Gold-1 2011 info-icon
It is said that every man has three tasks to accomplish in this world. Bu dünyada her erkeğin tamamlaması gereken üç görevi vardır derler. Black Gold-1 2011 info-icon
To plant a palm tree, to dig a well.. Bir hurma ağacı dikmek, bir kuyu kazmak... Black Gold-1 2011 info-icon
And to father a son. ...ve bir evlada babalık etmek. Black Gold-1 2011 info-icon
Have you already accomplished one of the three? Bu üçünden birini yaptın mı? Black Gold-1 2011 info-icon
I shall peermit you... Allah'ın inayetiyle bu üç görevden en kolayını... Black Gold-1 2011 info-icon
To start with the easiest of the three. ...tamamlamana izin vereceğim. Black Gold-1 2011 info-icon
Instead of trying, Hobeika ve güney aşiretlerinin kralı Nesib... Black Gold-1 2011 info-icon
Brother of the evil murderer Saleh. ...cani katil Salih'in kardeşi olan Auda'yı... Black Gold-1 2011 info-icon
Nesib, ...tutsak bırakmak yerine... Black Gold-1 2011 info-icon
Over lords of The Southern Tribes, ...Auda'yı ailesine almayı münasip görerek... Black Gold-1 2011 info-icon
Seen fit to adopt Auda, ...merhamet dolu bir hareket yaptı. Black Gold-1 2011 info-icon
And offer in the sacred bonds of marriage, Ve kızı, Prenses Leyla ile... Black Gold-1 2011 info-icon
His daughter, Princess Leyla. ...kutsal evlilik bağının kurulmasını öneriyor. Black Gold-1 2011 info-icon
Just Sign! İmzala işte! Black Gold-1 2011 info-icon
I hereby declare the previous treaty between the House Of Amar, Böylelikle Ömer Hanesi ve Nesib Hanesinin arasındaki... Black Gold-1 2011 info-icon
And the House Of Nesib ...anlaşmanın hükümsüz olduğunu beyan ederim. Black Gold-1 2011 info-icon
Let us recite Al Fatiha. Bir El Fatiha okuyalım. Black Gold-1 2011 info-icon
Go! Go! Uç! Uçsana! Black Gold-1 2011 info-icon
It is a token of my appreciation. Minnettarlığımın bir göstergesi. Black Gold-1 2011 info-icon
They are made in a place called... İsviçre denen bir yerde yapılmışlar. Black Gold-1 2011 info-icon
Sir! King Nesib... Efendim Kral Nesib... Black Gold-1 2011 info-icon
Be sure that all the Beni Sirris are proud to be with you, Thank you. ...tüm Sirris Oğullarının sizinle gurur duyduğundan emin olun. Black Gold-1 2011 info-icon
This is for you. Bu sana. Aynından bende de var. Black Gold-1 2011 info-icon
We are now brothers. You and me brothers Artık kardeşiz. Sen ve ben kardeşiz. Black Gold-1 2011 info-icon
Don't forget it. Asla unutma. Kardeşiz! Black Gold-1 2011 info-icon
How long has it been? Kaç yıl oldu? 11 yıl. Black Gold-1 2011 info-icon
You remember. Hatırlıyorsun. Black Gold-1 2011 info-icon
You were so exotic, Kitaptan fırlamış gibi... Black Gold-1 2011 info-icon
Like a boy from a book. ...çok egzotik bir çocuktun. Black Gold-1 2011 info-icon
Would you like to see, what I look like now? Şimdi nasıl göründüğümü görmek ister misin? Black Gold-1 2011 info-icon
You are allowed to unviel me. Peçemi kaldırmana müsaade var. Black Gold-1 2011 info-icon
I have had myself.... Senin için... Black Gold-1 2011 info-icon
Dressed as a Bedouin girl for you. ...bir Bedevi kızı gibi giyindim. Black Gold-1 2011 info-icon
I would never imagine that you... Senin bu kadar güzelleşeceğini hiç hayal etmemiştim. Black Gold-1 2011 info-icon
Please Princess, can't you see this is a trap? Lütfen Prenses, bunun bir tuzak olduğunu göremiyor musunuz? Black Gold-1 2011 info-icon
A trap? Tuzak mı? Nasıl? Black Gold-1 2011 info-icon
The only reason your father wants us married, Babanızın evlenmemizi istemesinin tek sebebi... Black Gold-1 2011 info-icon
Is so I no longer be a hostage. ...bundan sonra bir rehine olmamam için. Black Gold-1 2011 info-icon
So he would be free to go to battle with my father. Böylece babamla savaşmakta serbest olacak. Black Gold-1 2011 info-icon
This wasn't a wedding, Bu bir evlilik değil, bir savaş ilanıydı. Black Gold-1 2011 info-icon
I could have gone to Salmaah. Salmaah'a gidebilirdim. Black Gold-1 2011 info-icon
I should have gone. Gitmeliydim hatta. Nesib'in elçisi olarak. Black Gold-1 2011 info-icon
Who is better suited than me to talk to my own father? Kendi babamla konuşmak için benden daha uygun kişi kim olabilir? Black Gold-1 2011 info-icon
Why did no body think of that? Neden kimse bunu düşünmedi? Black Gold-1 2011 info-icon
Because they are blind to me. Çünkü benim farkımda değiller. Black Gold-1 2011 info-icon
And if we get married, Eğer evlenirsek... Black Gold-1 2011 info-icon
There is no room to maneuver. ...burada rahat edeceğim yer yok. Black Gold-1 2011 info-icon
Are we not married already? Zaten evli değil miyiz? Black Gold-1 2011 info-icon
Strictly speaking, not yet. Açıkçası daha değiliz. Black Gold-1 2011 info-icon
Its just politics Princess, politics.... Bu politik bir durum, Prenses. Black Gold-1 2011 info-icon
Then, all these years I have been.... Yıllar boyunca seni bu... Black Gold-1 2011 info-icon
Spying on you through this moucharabiehs. ...pencere aralıklarından izledim. Black Gold-1 2011 info-icon
When you walked down the library, weight down with your books, Elinde kitaplarla kütüphaneye gidip gelirken... Black Gold-1 2011 info-icon
Looking so wise and serious... ...çok bilge ve zeki görünüyordun. Black Gold-1 2011 info-icon
Thats politics? Politika bu mudur? Black Gold-1 2011 info-icon
You were promised to Ibn Idris.No! No! Sözünüz İbn İdris'e verildi. Hayır, hayır! Black Gold-1 2011 info-icon
I was promised to no man. Hiç kimseye sözüm verilmedi. Black Gold-1 2011 info-icon
I went to my father, Babama gittim ve seni seçtim. Black Gold-1 2011 info-icon
Me... Beni mi? Black Gold-1 2011 info-icon
But you haven't chosen Saleh? Saleh.... Salih'i seçmediniz mi? Salih mi? Black Gold-1 2011 info-icon
He is a good brother to you. O senin ağabeyin. Black Gold-1 2011 info-icon
But to me, he is just an another Arab Prince, with a falcon who worships the past. Benim içinse, geçmişe bağlı şahini olan sıradan bir Arap Prensi. Black Gold-1 2011 info-icon
My mother she looked outside this window, Annem bu pencereden dışarı bakmış ve ne görmüş? Black Gold-1 2011 info-icon
An unchanging world. Değişmeyen bir dünya. Black Gold-1 2011 info-icon
But you, Ama sen... Black Gold-1 2011 info-icon
you are clever and sensitive. ...zeki ve duyarlısın. Black Gold-1 2011 info-icon
Its alright, Prince Auda. Her şey yolunda, Prens Auda. Black Gold-1 2011 info-icon
Look.... Bak. Black Gold-1 2011 info-icon
You're in the harem. Haremdesin. Black Gold-1 2011 info-icon
Its the one place in earth, Dünyada kıyafetlerimizi... Black Gold-1 2011 info-icon
where we are allowed to, ...çıkarmamıza izin verilen tek yerde. Black Gold-1 2011 info-icon
Assalamu Alaikum Ibn Idris. Selamün Aleyküm İbn İdris. Black Gold-1 2011 info-icon
Walaikum Salam. Ve aleyküm selam. Black Gold-1 2011 info-icon
So I can only assume that you run out of bullets? Mermileriniz bitti sanırım. Black Gold-1 2011 info-icon
Nesib wants him alive. Nesib onu canlı istiyor. Black Gold-1 2011 info-icon
He said he pay our families the price of blood. Ailelerimizin kan bedelini ödeyeceğini söyledi. Black Gold-1 2011 info-icon
Aah, lets not complicate things. İşleri zorlaştırmayalım. Black Gold-1 2011 info-icon
The guards you killed were my cousins. Öldürdüğün muhafızlar kuzenlerimdi. Black Gold-1 2011 info-icon
You can't shoot me, Ibn Idris, Iam a prince. Beni vuramazsın, İbn İdris. Ben bir Prensim. Black Gold-1 2011 info-icon
Saleh is dead. Salih ölmüş. Ne? Black Gold-1 2011 info-icon
She would never leave him. Şahin onu asla bırakmazdı. Asla. Black Gold-1 2011 info-icon
Good Morning, Father. Günaydın, baba. Black Gold-1 2011 info-icon
The apple of my eye! Gözümün nuru! Black Gold-1 2011 info-icon
Are you well? İyi misin? Black Gold-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7711
  • 7712
  • 7713
  • 7714
  • 7715
  • 7716
  • 7717
  • 7718
  • 7719
  • 7720
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim