Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7892
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The scream is dead. There's no pain. | Çığlığın sustu. Acı çekmiyorsun. | Blast of Silence-1 | 1961 | ![]() |
You're home again. Back in the cold black silence. | Yine başladığın yere döndün. Soğuk, kapkara sessizliğe. | Blast of Silence-1 | 1961 | ![]() |
Someone once told me... | Çok uzun yıllar... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...a long long time ago... | ...önce biri, öz veri olmadan... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...immortality comes not without sacrifice. | ...ölümsüzlüğün mümkün olamayacağını söylemişti. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
The fountain of youth. | Gençlik pınarı... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...is fed by the blood of the young. | ...gençlerin kanıyla beslenir... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
And living forever leaves a trail of death. | ...ve sonsuz yaşam bir rüyaya dadandığında... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...that haunts one's dreams... | ...tıpkı benimkinde olduğu gibi... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...including mine. | ...ardında bir ölüm izi bırakır. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Temptation is the key. 1 | Anahtar kelime şeytana uymadır. 1 | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Vanity played in its strongest suit... | Gösteriş onun en kuvvetli giysisidir... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...lures those wanting more. | ...bu bizi daha da cezp eder. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Beyond the dream's smoky veil... | Puslu sis perdesinin ötesinde... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...nothing waits but teeth and blood. | ...diş ve kandan başka hiçbir şey yoktur. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Born of all the wrongs. | Bütün günahlardan doğmuş... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...that transcend centuries... | ...bir yaratık yüzyıllardır... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...a beast walks. | ...insan derisinin altında... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...in the skin of man... | ...yaşamaya devam ediyor. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
waiting to cross over... | Bize bir kez daha hayat vermek için... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...to give us new life once more. | ...bu tarafa geçeceği anı bekliyor. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Please come to me. | Lütfen bana gel. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
No! Come to me. | Hayır! Bana gel. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Come to me. No! | Bana gel. Hayır! | Bled-1 | 2009 | ![]() |
For something lives. | Bu hayalin içinde... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
within that dream. | ...bir şey için yaşıyor. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Daughter or, like? | Kızınız mı yoksa...? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Hi, ladies. Hello. | Selam, bayanlar. Selam. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Huh, orgy. | Çılgınca eğlenceymiş. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Love the dress. Oh, thanks. | Giysine bayıldım. Teşekkürler. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I don't know, but he's... | Bilmiyorum, fakat... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...kind of sexy. | ...çok seksi. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, in a Euro kind of way. Yeah. | Evet, Avrupai bir tarzı var. Evet. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I miss Euro. | Avrupa'yı özledim. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Mm. Sai, you're terrible. | Sai, çok kötüsün. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, well, I spent too long waiting. | Evet, bekleyerek çok uzun zaman harcadım. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
For someone else to make the move. I know. | Başka birine yaptığını sandı. Biliyorum. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
He's just slow on the uptake. | Anlayışı oldukça yavaş işliyor. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what's taking him so long. | Ne kadar uzun süre alacağını bilmiyorum. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I've given him the opportunity. | Ona istediği fırsatı verdim. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Horrible art, isn't it? | Dehşet verici bir eser, değil mi? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I wouldn't go that far. | Ben bu kadar ileri gitmezdim. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry about it... If you don't like it... | Bunun için endişe etme... Eğer bunu beğenmediysen... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...you're supposed to say it's interesting. | ...ilginç bir eser olduğunu söyleyebilirsin. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I'm Eric. Deanna. | Ben Eric. Deanna. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Very nice to meet you, Deanna. Pleasure's all mine. | Tanıştığımıza çok memnun oldum, Deanna. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Ladies. Hey. | Bayanlar. Merhaba. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
How's it going? Hey, Jono. | Nasıl gidiyor? Merhaba, Jono. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Look who I found. Hey, how are you? | Bakın kimi buldum. Nasılsın? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Your paintings are beautiful. Really. | Resimlerin çok güzel. Gerçekten. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Thank you. Sai, darling... | Teşekkürler. Sai, hayatım... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I have someone you need to meet. | ...tanışmanı istediğim biri var. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Who? He loves the derelict piece. | Kim? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
We priced at $3,000. What? | Onun için 3,000 dolar verdi. Ne? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Shh. Come on, come on, come on. What what? | Hadi, hadi, hadi. Ne, ne? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Kerra. | Hadi. Kerra. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Our resident genius. | Bizim sakin dehamız. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
She is. How are you doing? | Evet o. Nasıl gidiyor? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
How do you like the lofts? | Kotları çok mu seviyorsun? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
All right... They're enough for me, you know. | Pekâlâ... Onlar benim için yeterli, bilirsin. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Are you? Yes. | Öyle mi? Evet. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Without you, none of this could've happened. | Sensiz, bunların hiçbiri olmazdı. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
So thank you. | Teşekkürler. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I gotta go. Can you tell, uh, Sai... | Gitmeliyim. Sai'e sanatsal gösterisinin... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...that the art show was wonderful? | ...harika olduğunu söyler misiniz? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, man, no problem. Take care. | Evet, dostum, sorun değil. Kendine iyi bak. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Thank you very much. See you later. | Çok teşekkürler. Sonra görüşürüz. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Do you have any idea how much you've grown? | Ne kadar harika olduğun hakkında her hangi bir fikrin var mı? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Sai, you're a star. | Sai, bir yıldızsın. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Oh, stop it. Yes, you are. | Kes şunu. Evet, öylesin. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Wait right here, I'll bring him back. | Burada bekle. Onu da alıp hemen geliyorum. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Your use of dark, sensual imagery is a delight to the senses. | Karanlığı, zevksel duyguları tensel tasvirde kullanmışsınız. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
There you are. Sai, darling... | İşte burasın. Sai, hayatım... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...this is Mr. Renfield Lieb. | ...bu, Bay Renfield Lieb. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Lieb's from Hamburg... | Bay Lieb Hamburg... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Germany. | ...Almanya'dan geliyor. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Among other places. | Bulunduğum diğer yerlerden biri. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
The pleasure is all mine. | Benim için büyük bir zevk. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Pleasure to meet you, Mr. Lieb. | Sizinle tanışmak da benim için bir zevk, Bay Lieb. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Renfield, please. | Renfield, lütfen. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Renfield. | Renfield. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Get to know one another. | Birinin yanına gitmeliyim. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Sai, show Mr. Lieb "Phoenix. " | Sai, Bay Lieb'e "Anka Kuşunu" göster. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
You know what drives me insane? | Beni neyin delirttiğini biliyor musun? | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Let's have it. | Hadi duyalım. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
That the two of you have the perfect relationship. | Lens ve fotoğraf makinenle... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...through the lens of that camera. | ...arandaki mükemmel ilişki. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
Lmagine if you actually put the camera down. | Fotoğraf makineni gerçekten bıraktığını ve sanatçıların... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...and stopped with the artist's incessant need. | ...ardı arkası kesilmeyen isteklerine son verildiğini... 1 | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...to pine for that which we cannot have... 1 | ...yapamadığımız ya da hak etmediğimiz... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...or don't deserve. | ...hasretini çektiğimiz şeyleri bir hayal et. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
You're hot, Royce. Smarten up. | Çok kızgınsın, Royce. Kendine çeki düzen ver. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
So tell me about this piece. | Peki, bana şu eserinden bahset. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
I paint from my dreams. | Hayallerimden gelen bir tablo. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
In this one I was frozen into the earth... | Bu tabloda, dünyada dondum... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...as natural metals infected my body. | ...doğal madenlerden vücudum enfeksiyon kaptı. | Bled-1 | 2009 | ![]() |
As far as I could see... | Uzakta yaratıklar şehri ve vahiysel gökyüzünü... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...trapped in the shell was... | ...yakıp yıkıyordu... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...desolation; | ...bombardımanda harabelerin... | Bled-1 | 2009 | ![]() |
...in the distance, burning alien cities. | ...arasında tuzağa düştüğümü... | Bled-1 | 2009 | ![]() |