• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7909

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Boom. Zing. Got me again. Yine bozdun beni. Blended-1 2014 info-icon
It's so great spending time with you, Lauren. Seninle vakit harcamak çok eğlenceli, Lauren. Blended-1 2014 info-icon
That doesn't go there. Onun yeri orası değil. Ne yapacağız? Blended-1 2014 info-icon
Ah. Oh, man. Amanın. Orada patlayacak. 3, 2 Blended-1 2014 info-icon
oh, thank God. That was close. Tanrıya şükür. Patlamaya ramak kalmıştı. Blended-1 2014 info-icon
It was almost unorganized for a minute. Bir dakika içinde ölecektik neredeyse. Blended-1 2014 info-icon
Hi. How are you? Merhaba. Nasılsın? Blended-1 2014 info-icon
Good. Are you going to Tyler's game on Saturday? İyi. Cumartesi, Tyler'ın maçına geliyor musun? Blended-1 2014 info-icon
Yes! Of course! Evet, tabii ki de. Blended-1 2014 info-icon
Great. I'm putting you down. Harika, seni de yazıyorum. En iyi yaptığın şey de bu. Blended-1 2014 info-icon
On the board, mark. On the board. Tahtaya, Mark. Tahtaya! Blended-1 2014 info-icon
Lauren, the boys don't need a board. Lauren, çocukların tahtaya ihtiyacı yok. Blended-1 2014 info-icon
They don't need a list. Bir listeye ihtiyaçları yok. Blended-1 2014 info-icon
They know they can count on me. That's it. Her zaman yanlarında olacağımı biliyorlar. Bu yeter onlara. Blended-1 2014 info-icon
Dad, can you help me with my homework?! Baba, bana ödevimde yardım edebilir misin? Blended-1 2014 info-icon
Oh, I can't, bud! Sorry! Edemem, dostum. Affedersin. Yapacak başka işlerim var. Annene sor. Blended-1 2014 info-icon
This is not an example of my behavior. Bu tutumuma bir örnek sayılmasın. Blended-1 2014 info-icon
Did you leave? Gittin mi? Blended-1 2014 info-icon
Larry, wanna shoot some hoops? Dad! Larry, basket oynamak ister misin? Baba! Blended-1 2014 info-icon
Aah! Oh! Sorry! Affedersin! Blended-1 2014 info-icon
Stop! Get ou...! Why wouldn't you knock?! Kes şunu! Çık dışarı! Neden kapıyı çalmıyorsun? Blended-1 2014 info-icon
I'm sorry, honey! I didn't see anything! Özür dilerim, tatlım. Hiçbir şey görmedim. Blended-1 2014 info-icon
Oh, thanks a lot! Çok sağ ol ya! Hayır, hayır, hayır! Blended-1 2014 info-icon
There was plenty of stuff to see! Bakılacak başka bir sürü şey vardı! Blended-1 2014 info-icon
I mean, I didn't see any gellin' goin' on! Yani, herhangi jelimsi bir şey görmedim. Blended-1 2014 info-icon
How 'bout a fist bump? No! Yumruk çakmaya ne dersin? İstemiyorum. Blended-1 2014 info-icon
Larry, we both need this fist bump. Larry, ikimizinde yumruk çakması gerekiyor. Blended-1 2014 info-icon
We're cool. İyiyiz, değil mi? Blended-1 2014 info-icon
What do you want? Ne istiyorsun? Sadece merhaba demek istemiştim. Blended-1 2014 info-icon
Now, well, you did, now leave. You know? Dedin işte, çık hadi artık. Blended-1 2014 info-icon
Hey, how we doin' in here? Ne yapıyorsun burada? Annemle konuşuyorum. Blended-1 2014 info-icon
Great. What are you guys talkin' about? Harika. Ne konuşuyorsunuz? Kızsal meseleler. Blended-1 2014 info-icon
Okay. Well, just so you know, Bil diye söylüyorum, kızsal meselelerde ben de iyiyimdir. Blended-1 2014 info-icon
Excuse me for a second. Bir saniye izninle. Blended-1 2014 info-icon
Thanks, dad, but... I just want to talk to mom. Teşekkür ederim, babacığım. Ama ben annemle konuşmak istiyorum. Blended-1 2014 info-icon
Sure, sure. Say hi for me. Tabi tabi. Benden de selam söyle. Blended-1 2014 info-icon
I'm all out of stickers. Bütün çıkartmalarım bitti. Blended-1 2014 info-icon
You're all out of face. What happened to you? Hepsini yüzüne yapıştırmışsın. Ne oldu sana böyle? Blended-1 2014 info-icon
Can I play with ESPN now? Artık ESPN ile oynayabilir miyim? Blended-1 2014 info-icon
ESPN is having her quiet time. ESPN şu anda kafasını dinlemek istiyor. Blended-1 2014 info-icon
Oh. With invincible mommy? Göyünmez annemle mi? Evet, görünmez annenle. Blended-1 2014 info-icon
It's not fair only ESPN gets to see her. Onu sadece ESPN'nin görmesi adil değil. Blended-1 2014 info-icon
I know. I wish I could see her. Biliyorum. Keşke onu ben de görebilsem. Blended-1 2014 info-icon
Me too. Keşke ben de. Dur bakalım. Blended-1 2014 info-icon
Mac and cheese? Peynirli makarna ister misin? Peynirli makarna istiyorum. Blended-1 2014 info-icon
I mean, he's looking around here. Etrafına bakıp duruyor. Gözleri seni arıyor. Blended-1 2014 info-icon
I... you knew it was today. I published the calendar. Bugün olduğunu biliyordun. Takvime adını yazmıştım. Blended-1 2014 info-icon
Lauren, the meeting went longer than expected. Lauren, toplantı beklediğimden de uzun çıktı. Blended-1 2014 info-icon
What... what do you want from me? You know what? Benden ne istiyorsun? Sadece babalık yapmanı istiyorum. Blended-1 2014 info-icon
Why don't you hop over to the snack bar Şuradaki büfeye gidip baksana, sakinleştirici satıyorlar mı? Blended-1 2014 info-icon
Chill pills? Sakinleştirici mi? Blended-1 2014 info-icon
Why don't you bust a move back to 1990? Sen pılını pırtını toplayıp 1990'lara geri dönsene? Blended-1 2014 info-icon
Hi. Do you want to...? Merhaba, biraz çekilir misiniz? Beyzbol oyununa mı geldin? Blended-1 2014 info-icon
I'm going on a mystery trip with dick! Dick ile gizemli yolculuğa çıkıyorum. Bu harika bir haber! Blended-1 2014 info-icon
I have no idea where we're going. Nereye gideceğimiz hakkında en ufak bir fikrim yok. Blended-1 2014 info-icon
He's so much fun. Aah! I'm so excited! Çok eğlenceli birisi. Acayip heyecanlıyım. Blended-1 2014 info-icon
Now batting, number 23, Tyler Reynolds! Evet, şimdiki vuruşta, 23 numarayla Tyler Reynolds var! Blended-1 2014 info-icon
Okay! Come on! Go, Tyler! Pekâlâ, bastır, Tyler! Blended-1 2014 info-icon
Whoo! Come on, Tyler! Bastır, Tyler! Blended-1 2014 info-icon
They're putting this kid in? Bu çocuğa mı vurduracaklar? Blended-1 2014 info-icon
League rule. Lig kuralları. Her çocuğun iki vuruş yapması gerekiyor. Blended-1 2014 info-icon
Even kids like him. Onun gibi çocukların bile. Blended-1 2014 info-icon
I'll kick your ass for two innings, you better shut your pie hole Götüne iki vuruş yaparsam görürsün şimdi. O pis ağzını kapat yoksa onu... Blended-1 2014 info-icon
you Burt Reynolds scrawny reject! Or I'm gonna stuff my entire fist in your mouth! Burt Reynolds kırması ya! ...yumruğumla doldururum! Blended-1 2014 info-icon
Hey, how old is that pitcher? Şu ergen kaç yaşındadır sence? Nascar yarışçısı gibi duruyor. Blended-1 2014 info-icon
Stee rike! Come on! Dışarıda! Hadi ama! Blended-1 2014 info-icon
That's okay, buddy! Shake it off! Önemli değil, oğlum. Unut gitsin onu! Blended-1 2014 info-icon
It's okay! Oh, no. Sorun değil. Olamaz. Blended-1 2014 info-icon
He's not gonna have one of his meltdowns, is he? Yine kontrolünü kaybetmeyecek değil mi? Blended-1 2014 info-icon
No, he has two more swings. It's gonna be okay. Hayır, iki hakkı daha var. Bir şey olmaz. Blended-1 2014 info-icon
Okay, I better go now, then. Ben gitsem iyi olur öyleyse. Blended-1 2014 info-icon
Oh, by the way, I need a week off. Burada, bir haftalığına izin almam gerekeyor. Blended-1 2014 info-icon
Oh, yeah, sure. When's the vacation? Neden olmasın. Tatil ne zaman? İki hafta sonra. Blended-1 2014 info-icon
Wait, no. Dur bir saniye. Blended-1 2014 info-icon
That's not gonna work 'cause that's spring break Bu olamaz çünkü iki hafta sonra bahar tatili var ve çocuklarla ilgilenmem gerekiyor. Blended-1 2014 info-icon
Stee rike two! Why?! İkinci dışarıda! Neden ya! Blended-1 2014 info-icon
It's okay, cutie! You got this! Sorun değil, bebeğim. Bu seferkini vuracaksın! Blended-1 2014 info-icon
Check out what happens when this kid strikes out. İyi bak şimdi çocuk bunu da kaçırınca ne olacak! Blended-1 2014 info-icon
One more comment like that and it is go time, you have been warned, ratso! Böyle bir yorum daha yap da göreyim seni. Seni uyarmıştım uyuz herif! Blended-1 2014 info-icon
Do you understand me?! So check it! I will crush you! Anladın mı beni? Yap da göreyim seni! Ağzının ortasına çekeceğim şimdi! Blended-1 2014 info-icon
Checkity check it! Yap da göreyim seni! Blended-1 2014 info-icon
I thought mark was taking the kids white water rafting. Çocukları raftinge Mark götürecek sanıyordum. Blended-1 2014 info-icon
Oh, shocker. He canceled. Aşağılık herif, iptal etti. Blended-1 2014 info-icon
Business trip. Now I'm racking my brain İş gezisine çıkacakmış. Bu işin altından nasıl kalkacağımı... Blended-1 2014 info-icon
You won't. There's no time. Kalkamazsın. Vakit kalmadı artık. Blended-1 2014 info-icon
And why should we both stay at home? Neden ikimiz birden evde kalmıyoruz? Sen şimdiye kadarki en iyi iş arkadaşısın. Blended-1 2014 info-icon
Stee rike three! Üçüncü dışarıda! Blended-1 2014 info-icon
I hate this! I hate this! I hate this! Nefret ediyorum! Nefret ediyorum! Nefret ediyorum! Berbat birisiyim! Blended-1 2014 info-icon
Oh, boy. Here we go again. Yine başladık işte! Blended-1 2014 info-icon
Maybe you should try badminton. Biraz da badmintona el atmalısınız bence! Blended-1 2014 info-icon
Maybe you should try mouthwash! Sen de biraz dişlerini fırçalamalısın bence! Biraz da deodorant kullan! Blended-1 2014 info-icon
And some testosterone supplements! Biraz da testosteron kullan. Biraz da iktidar hapı kullan. Blended-1 2014 info-icon
I'm just assuming! Varsayımsal olarak söyledim! Ve boynunu tıraş et. Blended-1 2014 info-icon
It's very hairy. Çok kıllı lan! Blended-1 2014 info-icon
What? Bu ne böyle! Blended-1 2014 info-icon
No. No. Hayır, hayır, hayır! Blended-1 2014 info-icon
Rip that little loop off the back of your shirt. Tişörtünün arkasında küçük düğümü de koparttık mı üçüncü adıma geçmiş olduk. Blended-1 2014 info-icon
Daddy? Yes? Baba? Efendim? Blended-1 2014 info-icon
What do you miss about mommy? Annemin en çok neyini özlüyorsun? Annenin en çok neyini mi özlüyorum? Blended-1 2014 info-icon
Hmm. Everything. Her şeyini. Blended-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7904
  • 7905
  • 7906
  • 7907
  • 7908
  • 7909
  • 7910
  • 7911
  • 7912
  • 7913
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim