• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7918

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Am I gonna get some sorta rub action here Banada aynısından yapılacak mı yoksa Afrika'da bütün masajı erkekler mi yapıyor? Blended-1 2014 info-icon
Very funny, Mr. moptopolis. Çok komik, Bay Moptopolis. Blended-1 2014 info-icon
But he's right. Ama beyefendi haklı. Masaj yapma sırası sizde artık, hanımlar. Blended-1 2014 info-icon
As your partner moves down to your shoulders, Partnerleriniz omuzlarınıza masaj yaparken... Blended-1 2014 info-icon
Gently rub the lobes between your thumb and index finger İşaret ve baş parmağınızla, sanki bir çiçek yaprağının üzerindeki... Blended-1 2014 info-icon
Are these your flower petals? Bunlar senin çiçek yaprağın mı? Blended-1 2014 info-icon
Yes. Now rub the dew. Evet, şimdi çiğ tanesini okşa. Dokun bakayım. Blended-1 2014 info-icon
I'd be doing you a really big favor Şu aptal şeyleri çekip koparsam sana iyilik yapmış olurum. Blended-1 2014 info-icon
Oh, just sh sh shut up, schlumpy shoulders. Kapa çeneni, hantal omuzlu. Evet, hantallar. Blended-1 2014 info-icon
No, you don't. They're very nice. Hayır, değiller. İyiler iyiler. Öyleler ama. Blended-1 2014 info-icon
But you know what helps if... if y... Sende duruşunu düzeltmek istersen kollarını böyle havaya kaldır. Blended-1 2014 info-icon
Watch, I'll show you. Uh huh. Uh huh. Sana göstereyim. Blended-1 2014 info-icon
God. Feels very good. Çok iyi hissettirdi. Blended-1 2014 info-icon
You have nice shoulders. Really? Güzel omuzların varmış. Öyle mi? Blended-1 2014 info-icon
No, you really have a lot of muscle. Gerçekten kaslılarmış. Seninki kadar değiller. Blended-1 2014 info-icon
From carrying that kid around and smashing his head. Çocuğu kucağına alıp kafasını sağa sola vurabiliyorsun. Blended-1 2014 info-icon
Oh, yeah! Work 'em. İşte bu! Blended-1 2014 info-icon
Mr. wernick. Those are not your wife's shoulders. Bay Wernick, onlar karınızın omuzları değil. Blended-1 2014 info-icon
Busted! Yakalandık! Blended-1 2014 info-icon
Lovin' it, though. Hoşuna gidiyor ama. Görüşlerinize saygılıyım. Blended-1 2014 info-icon
Gotta go for it, right? You do! Onları da okşamalıyız ama. Aynen. Blended-1 2014 info-icon
Mm, that was so relaxing. Bu çok rahatlatıcıydı. Blended-1 2014 info-icon
I hope I put your pancreas back where it belongs. Umarım miden eski yerine gitmiştir. Şu anda nerede olduğunu bile bilmiyorm. Blended-1 2014 info-icon
Are you my sexy little wormhole? Benim seksi tavşancığım sen misin? Evet, seksi tavşancığın benim. Blended-1 2014 info-icon
They have fun. İyi eğleniyorlar. Blended-1 2014 info-icon
You were... you were very nice. İyi masaj yaptın. Teşekkür ederim. Blended-1 2014 info-icon
You're a strong woman. Strong hands. Güçlü bir kadınsın. Güçlü ellerin var. Blended-1 2014 info-icon
I'm glad you like my hands. Ellerimi beğendiğine sevindim. Blended-1 2014 info-icon
Daddy? Baba, Lauren beni yatağıma yatırabilir mi? Blended-1 2014 info-icon
Sweetheart, daddy will put you to bed in one second. Tatlım, baban birazdan gelip seni yatağına yatıracak. Blended-1 2014 info-icon
But I want Lauren. Ama ben Lauren'in yatırmasını istiyorum. Blended-1 2014 info-icon
Lauren w... Lauren Lauren'da başka zaman yatırsın. Blended-1 2014 info-icon
But I want her to put me to bed tonight. Ama ben bu gece yatırmasını istiyorum. Blended-1 2014 info-icon
And daddy said no. Ama babacığın olmaz diyor. Blended-1 2014 info-icon
No. Hayır. Hayır! Hayır! Blended-1 2014 info-icon
I want Lauren. Lauren'ı istiyorum. Blended-1 2014 info-icon
I'm flattered. Çok gururlandım. Blended-1 2014 info-icon
Okay. How's that? Are you all cozy now? Nasıl oldu? Rahat mısın şimdi? Blended-1 2014 info-icon
Yes. Daddy? Evet. Baba? Blended-1 2014 info-icon
Can you give us some alone time? Bizi biraz yalnız bırakabilir misin? Blended-1 2014 info-icon
I could go to the bathroom outside. Tuvalete gidebilirim. Bunu mu istiyorsun? Tamamdır öyleyse. Blended-1 2014 info-icon
Thrown out of my own tent. Kendi çadırımdan da atıldım. Blended-1 2014 info-icon
I own him. Sahibi benim onun. Öyle görünüyor. Blended-1 2014 info-icon
Can you rub my head so I have good dreams? İyi rüyalar göreyim diye başımı okşar mısın? Blended-1 2014 info-icon
Of course. Tabii ki de. Blended-1 2014 info-icon
What a cute little head. Ne de güzel küçük bir kafan varmış. Blended-1 2014 info-icon
Couldn't go a little further from the tent? Çadırdan biraz daha uzağa gidemedin mi? Blended-1 2014 info-icon
There could be gorillas out here, ready to kill. Dışarıda beni öldürmeye hazır gorillalar olabilir. Blended-1 2014 info-icon
Well, why don't you get them Gidip onlara uyku habı falan versene. Blended-1 2014 info-icon
Yep, gettin' older. I'll give you that. Yaşlanıyorum artık. Az kaldı, bitecek. Blended-1 2014 info-icon
Can you sing to me? Bana şarkı söyler misin? Tabi. Blended-1 2014 info-icon
What should I sing? Ne söylesem acaba? Blended-1 2014 info-icon
there's a gorilla right there! Orada goril var! Blended-1 2014 info-icon
I'm just kidding! Şaka yapıyorum sadece. Affedersin, affedersin. Blended-1 2014 info-icon
I couldn't handle how emotional it was getting. Bu kadar duygusal bir durumla nasıl başa çıkacağımı bilemedim. Blended-1 2014 info-icon
I just... I'm so... get some rest. Biraz dinlen. Bunu yapmak istememiştim. Blended-1 2014 info-icon
So get in your stance. That's right. Duruşunu çalışalım. Bacaklarını birazcık daha aç. Blended-1 2014 info-icon
Elbow up. It's all about balance. Dirseğini kaldır. İşin sırrı dengeyi kurmakta. Blended-1 2014 info-icon
That's right. That's right. İşte bu! İşte bu! Blended-1 2014 info-icon
Keep your weight right there. Ağırlığını buraya ver. Blended-1 2014 info-icon
How do you even play cricket? Kriket oynamayı nereden biliyorsun? Blended-1 2014 info-icon
We're not playing cricket. We're playing baseball. Kriket oynamıyoruz. Beyzbol oynuyoruz. Blended-1 2014 info-icon
The only thing at the hotel they had Otelde bulabildiğim tek şey bu saçma odun parçasıydı. Blended-1 2014 info-icon
Who's that guy? O kim peki? Adı Dale olan biri işte. Blended-1 2014 info-icon
Uhhh, he'll be pitchin' to ya. Sana top atacak. Krikette atmayız, yuvarlarız. Blended-1 2014 info-icon
Hey, Dale. How much am I payin' ya? Dale, sana ne kadar ödemiştim? Blended-1 2014 info-icon
Five Brooklyn t shirts from your sporting goods store. Spor Malzemeleri mağazadan, 5 tane Brooklyn forması. Blended-1 2014 info-icon
Okay, I'm gonna make it four if you correct me again. Bir daha yanlışımı düzeltirsen 4 yaparım onu. Blended-1 2014 info-icon
All right, Dale. Pitch... or bowl one in. Pekâlâ, Dale. At veya yuvarla. Bir şeyler yap. Blended-1 2014 info-icon
I stink at this. Çok kötüyüm bu işte. Blended-1 2014 info-icon
No, it's not you. It's not you. Hayır, senin hatan değil. Senin hatan değil. Blended-1 2014 info-icon
Dale, you think maybe you can reach the plate? Dale, sopaya atabilir misin? Bu daha çok işimize yarar. Blended-1 2014 info-icon
Actually, in cricket we bounce the... Aslında biz kriket oyununda Blended-1 2014 info-icon
I'll try. I'll try. Tamam, denerim. Pekâlâ. Blended-1 2014 info-icon
Elbow up. Come on. Get there. Dirseğini kaldır. Blended-1 2014 info-icon
I don't wanna do this! Yapmak istemiyorum bunu. Ne yapıyorsun? Blended-1 2014 info-icon
You don't throw your bat. Sopanı fırlatamazsın. Veya bunun adı her ne ise. Blended-1 2014 info-icon
A bat. Thank you. Sopa. Teşekkür ederim. Blended-1 2014 info-icon
You're an athlete. You're a sportsman. Sen bir atletsin. Bir sporcusun. Blended-1 2014 info-icon
You gotta respect your equipment. Ekipmanlarına saygı duymak zorundasın. Tamam, efendim. Blended-1 2014 info-icon
We ain't leaving here till you hit the ball Devekuşuna binişin gibi güzelce, topa bir kere vurana kadar hiçbir yere gitmiyoruz. Blended-1 2014 info-icon
Pick up the bat. Al sopanı yerden. Blended-1 2014 info-icon
I know you're up there all alone. Biliyorum, orada yalnız başına duruyorsun. Blended-1 2014 info-icon
It's scary. You feel like all the pressure's on you. Korkunç bir şey. Bütün baskı senin üzerindeymiş gibi hissediyorsun. Blended-1 2014 info-icon
But guess what? The pressure is on him. Ama işin doğrusu ne biliyor musun? Asıl baskı onun üzerinde. Blended-1 2014 info-icon
Doesn't look like he's feeling the pressure. Baskı hissediyormuş gibi görünmüyor. Blended-1 2014 info-icon
Oh, he's feeling it all right. Pekâlâ hissediyor. Blended-1 2014 info-icon
He doesn't think he can get the ball past ya. Sana topu atıp atamayacağını bile bilmiyor. Blended-1 2014 info-icon
I want ya to look him right in the eyes Gözlerinin içine bakıp, onu kafanda bitirdiğini anlatmanı istiyorum. Blended-1 2014 info-icon
Go ahead. Hadi bakayım. Blended-1 2014 info-icon
That's it, big time. Give him the stink eye. İşte bu, yakışıklı! Bakışını yap bakalım! Blended-1 2014 info-icon
What's his problem? Sorunu ne bunun? Blended-1 2014 info-icon
Well, look at that. You rattled him. Bak işte! Adamı terletmeye başladın. Blended-1 2014 info-icon
Okay. Dale, pitch it in if ya got the guts. Dale, kendine güveniyorsan atışını yap bakalım. Blended-1 2014 info-icon
Yes! Did you see that?! Evet! Gördün mü bunu? Blended-1 2014 info-icon
I killed it! Dağıttım ortalığı! Hadi şunu yüzlerce kez daha yapalım. Blended-1 2014 info-icon
If I hit like that, Eğer böyle vurmaya devam edersem, babam artık maçlarıma gelecektir. Blended-1 2014 info-icon
What's goin' on here? Neler oluyor burada? Blended-1 2014 info-icon
Jim just taught me how to make the pitcher my bitch. Jim, bana top atıcıyı nasıl domaltacağımı öğretiyor. Blended-1 2014 info-icon
My brother doesn't need you to teach him how to hit! Vurmak için, kardeşimin senin öğretmenliğine ihtiyacı yok. Blended-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7913
  • 7914
  • 7915
  • 7916
  • 7917
  • 7918
  • 7919
  • 7920
  • 7921
  • 7922
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim