Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7938
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
His heart slowly turned to ice. | Kalbi yavaşça buza dönüştü. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
'Why are you crying?' called Kay. | "Neden ağlıyorsun?" diye bağırdı Kay. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
'You look so ugly, Gerda.' | 'Çok çirkin görünüyorsun, Gerda.' | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Ugly. | Çirkin. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
You're ugly. | Çirkinsin. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
You're so ugly. | Çok çirkinsin. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Ugly, you are. | Sen, çirkinsin. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
...ugly. | ...çirkinsin. 1 | Blind-1 | 2007 | ![]() |
How could I bear such a child? 1 | Bu kadar çirkin bir çocuğu nasıl doğurabildim? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Everything about you is ugly. | Senin her yerin çirkin. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Everything. Stupid look. | Her şeyin. Aptal görünüyorsun. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Stupid look! | Aptal görünüyorsun! | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Wear your hair in front of your face You don't radiate pride... | Yüzünü saçlarınla ört. Gururla salınamazsın. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
No eyebrows, your hair is dull... Why are your teeth so ugly? | Kaşların yok, saçların beyaz... Neden dişlerin bu kadar çirkin? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Bad posture, ugly knees... Nothing glistens. | Çirkin duruyorsun, dizlerin çirkin... Hiç bir pırıltın yok. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
You need a long dress so we can't see your legs. | Uzun bir giysiye ihtiyacın var böylece bacaklarını görmeyiz. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
You're ugly. Ugly! | Çirkinsin. Çirkin! | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Do they ever answer back? | Sana karşılık veriyorlar mı? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
They smell nice. Smell the leather, the paper. | Kitaplar güzel kokar. Deri ve kağıdı koklasana. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
People stink. | İnsanlar kötü kokar. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
What do you look like? | Nasıl görünüyorsun? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Is your hair dark or light? | Saçın ne renk? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Red. | Kızıl. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Red hair. | Kızıl saç. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Yes, and long. | Evet ve uzun. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Green or brown eyes? | Gözlerin yeşil mi, kahverengi mi? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
And your mouth? | Peki ya ağzın? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
She was beautiful, but made of ice. | Çok güzeldi, ama buzdan yapılmıştı. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Of blinding, glistening ice. | Buzun parlağı, kör ediciydi. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
The Snow Queen kissed Kay. | Kar Kraliçesi Kay'ı öptü. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
The kiss penetrated to his heart that was already ice. | Öpücük, zaten buz olan kalbine nüfuz etti. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
It was as if he were dying. Anything wrong? | Sanki ölüyordu. Yanlış bir şey mi var? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
The Ice Queen kissed Kay again and then he forgot about Gerda. | Kar Kraliçesi, Kay'ı tekrar öptü ve sonra Gerda'yı unuttu. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Do we have to? | Yapmak zorunda mıyız? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Yes, your mother is watching you. | Evet, annen seni izliyor. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Pretend you like it. | Hoşuna gidiyormuş gibi davran. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Two days ago we boarded a ship with negro slave girls... | İki gün önce zenci köle kızlarla bir gemiye bindik... | Blind-1 | 2007 | ![]() |
I don't need fresh air. | Temiz havaya ihtiyacım yok. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
As dress, they wore amulets and little leather breeches. | Giysi olarak, muskalar takmışlar ve ufak deri golf pantolonlar giymişlerdi. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
We bought a few... | Bir kaç tane muska satın aldık... | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Not women, but their breeches. | Kadınlar değil, ama onlar golf pantolonu giyiyorlardı. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
We negotiated about ostrich feathers and a little Abyssinian girl... | Devekuşu tüyü hakkında görüştük ve küçük Habeşistanlı bir kız... | Blind-1 | 2007 | ![]() |
...to stay aboard longer and enjoy the spectacle. | ...güvertede daha uzun süre kaldı, sanki manzaranın keyfini çıkarıyordu. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
What does she look like? | Nasıl görünüyor? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Marie? | Marie mi? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Does she have red hair? | Kızıl saçlı mı? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
You could see it that way... | Öyle de diyebilirsin... | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Green eyes? | Gözleri yeşil mi? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
I believe so. | Sanırım öyle. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
She's beautiful, isn't she? | Güzel, değil mi? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Yes, lovely. | Evet, hoş biri. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
This rug has to go. It stinks. | Bu halıyı atmalı. Pis kokuyor. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
My boy, let me do that. | Oğlum, bırak ben yapayım. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
I can do it. Careful... | Kendim yapabilirim. Dikkatli ol... | Blind-1 | 2007 | ![]() |
I told you so. | Sana söyledim. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
You have cold hands. | Ellerin çok soğuk. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Otherwise I can't see you. That's a good thing. | Ama başka türlü seni göremem. Bu iyi bir şey. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
I said: no. | Hayır, dedim. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
You're very beautiful. | Sen çok güzelsin. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Did your mother tell you that? No, I can see that by myself. | Bunu annen mi söyledi? Hayır, kendimde görebilirim. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Frost flowers... | Kar çiçekleri... | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Where did you get them? | Bunlar nerede oldu? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
You smell nice. | Çok hoş kokuyorsun. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
You stink... | Kokuyor | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Marie. | Marie! | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Marie. Don't leave, Marie. | Marie! Gitme, Marie! | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Go on then. | Hadi, içeri gir. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Can you see anything? No, boy. | Onu görebiliyor musun? Hayır, oğlum. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
And now? Can you see anything? | Peki, şimdi? Onu görebiliyor musun? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Shall I ask Victor to come? No. Please don't. | Victor'dan gelmesini isteyeyim mi? Hayır. Lütfen yapma. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
All right... | Pekâlâ... | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Shall I read to you? | Sana kitap okuyayım mı? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
I touched her. | Ona dokundum. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
That's how you look. | O şekilde görebiliyorsun. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
We'll think of something. | Bir çaresini düşüneceğiz. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Come on, let's lie in my bed. | Hadi, yatağımda uzanalım. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Don't you want to know where I was? | Nerede olduğumu bilmek, istemiyor musun? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
You don't like to be touched. | Dokunulmaktan hoşlanmıyorsun. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Wash yourself. | Kendin yıkan. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Wash. | Yıkan. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Don't depend on anyone, you'll be better off. | Hiç kimseye bel bağlamaman, senin için en iyisi. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Here. Wash. | İşte. Yıkan. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
If you tell a story. | Eğer bir hikâye anlatırsan. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
I won't wash you. | Seni yıkamam. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
No, me wash, you story. | Hayır, kendim yıkanacağım, sen hikâye anlatacaksın. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Left... | Sola... | Blind-1 | 2007 | ![]() |
You can look. | Bakabilirsin. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Has Victor left? | Victor gitti mi? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Ruben, can I look at your eyes while I'm here? | Ruben, hazır buradayken gözlerine bakabilir miyim? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
What if we ask Marie to come and live here? | Peki, Marie'den gelip burada yaşamasını istesek nasıl olur? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
She can help Mama too. | Anneme de yardım eder. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
Fine. Fine. | İyi. İyi. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
I'll ask. | Ben sorarım. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
We're going outside. Now? Where were you? | Dışarı çıkıyoruz. Şimdi mi? Neredeydin? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
I'm blind with gloves on. | Eldivenlerle kör gibiyim. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
It's just like glass. I've seen ice. | Tıpkı cam gibi. Ben, buzu görmüştüm. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
My name is really Neeltje Marie. | Gerçek adım, Neeltje Marie. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
My hands are frozen. | Ellerim dondu. | Blind-1 | 2007 | ![]() |
I may ask you to come and live with us, Marie. | Gelip, bizimle yaşamanı isteyebilir miyim, Marie? | Blind-1 | 2007 | ![]() |
You have to say yes. | Evet demelisin. | Blind-1 | 2007 | ![]() |