• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8126

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's nothing big, but I really think you should get to know these people. Büyük bir parti değil ama onlarla tanışman iyi olacak. Bloomington-1 2010 info-icon
You want me to go back to LA again? Oraya mı dönmemi istiyorsun? Bloomington-1 2010 info-icon
No, no. It's on your side, in the city. Hayır hayır. Sana yakın sayılır, şehirde. Bloomington-1 2010 info-icon
That's like two hours away. 2 saat falan sürer ama. Bloomington-1 2010 info-icon
I'll e mail you the details. Detayları mail atarım. Bloomington-1 2010 info-icon
Wade, I don't actually have a car. Arabam da yok. Bloomington-1 2010 info-icon
They'll be expecting you. Seni bekliyorlar. Bloomington-1 2010 info-icon
And congratulations again, kiddo! Tekrar tebrikler evlat. Bloomington-1 2010 info-icon
If you want, I can drive on the way home if you're tired. Yorgunsan eve götürebilirim seni. Bloomington-1 2010 info-icon
What do you want me to introduce myself as? Kendimi neyin olarak tanıtmamı istersin? Bloomington-1 2010 info-icon
My friend... from college. Arkadaşım...okuldan. Bloomington-1 2010 info-icon
I'm Jackie. Ben Jackie. Bloomington-1 2010 info-icon
Are you Laura? Yes. Siz de Laura olmalısınız? Evet. Bloomington-1 2010 info-icon
Oh, happy birthday! Mutlu yıllar. Bloomington-1 2010 info-icon
Thank you! That is so nice of you. Teşekkürler. Çok naziksiniz. Bloomington-1 2010 info-icon
This is my friend Catherine. Bu arkadaşım Catherine. Bloomington-1 2010 info-icon
Jackie! Bill Whitten. JAckie.Bill Whitten. Bloomington-1 2010 info-icon
I'm so glad you could make it. Gelmenize çokk sevindim. Bloomington-1 2010 info-icon
Wade wasn't sure if you were coming. Wade geleceğinizden emin değildi. Bloomington-1 2010 info-icon
Oh, he insisted. Israr etti. Bloomington-1 2010 info-icon
Hey, there are some pretty hardcore 'Neptune' fans I want you to meet. sizinle tanışmak isteyen sıkı Neptün hayranları var. Bloomington-1 2010 info-icon
We're doing press already, huh? Hemen basın toplantısına mı geçtik? Bloomington-1 2010 info-icon
You have a good sense of humor; I like that. Çok şakacısınız. Bloomington-1 2010 info-icon
Red wine? Kırmızı şarap? Bloomington-1 2010 info-icon
So, where do you know Jackie from? Jackie'yi nereden tanıyorsunuz? Bloomington-1 2010 info-icon
From school. Okuldan. Bloomington-1 2010 info-icon
You go to school together? Birlikte mi okuyorsunuz? Bloomington-1 2010 info-icon
Were you ever a fan of the show? Dizinin mi hayranıydınız? Bloomington-1 2010 info-icon
If you need anything at all just let me know. Birşeye ihtiyacınız olursa haber verin. Bloomington-1 2010 info-icon
It was nice meeting you. Tanıştığıma memnun oldum. Bloomington-1 2010 info-icon
Thanks for doing all the driving. Getirdiğin için teşekkürler. Bloomington-1 2010 info-icon
I hope you're not the jealous type, Umarım kıskanç tiplerden değilsindir çünkü... Bloomington-1 2010 info-icon
because Whitten told me they're giving Tyler a love interest. Whittne Tyler'ın bir sevgilisi olacağıı söyledi. Bloomington-1 2010 info-icon
It's gotta be this guy I auditioned with. Birlikte çalıştığım çocuk olmalı. Bloomington-1 2010 info-icon
Tommy, I think. Tommy'di galiba adı. Bloomington-1 2010 info-icon
He was so star struck when I met him. I hope he's over it. Tanıştığımızda bana hayran gibi davranıyordu. Umarım bunu aşar. Bloomington-1 2010 info-icon
You think he has a crush on you? Sence sana aşık mı? Bloomington-1 2010 info-icon
You're not actually jealous, are you? I was totally kidding. Gerçekten kıskanmıyorsun değil mi? Şaka yapıyordum. Bloomington-1 2010 info-icon
Why would I be jealous, Jacqueline? Neden kıskanayım Jacqualine? Bloomington-1 2010 info-icon
Jacqueline? Jacqualine mi? Bloomington-1 2010 info-icon
That is your name, isn't it? Adın bu, değil mi? Bloomington-1 2010 info-icon
Why are you doing this? I thought you'd be happy for me. Bunu neden yapıyoruz? Benim adıma mutlu olursun sanmıştım. Bloomington-1 2010 info-icon
Really? Why do you care what I think? Gerçekten mi? Benim düşüncelerim umrunda mı? Bloomington-1 2010 info-icon
It's not like it's gonna matter when you're gone, anyways. Sen gidince farketmeyecek nasılsa. Bloomington-1 2010 info-icon
What's... that supposed to mean? Bu ne anlama geliyor? Bloomington-1 2010 info-icon
What do you think that means? Sence? Bloomington-1 2010 info-icon
You think we're gonna break up Başka bir yerde çalışacağım diye... Bloomington-1 2010 info-icon
just because I'm taking a job someplace else? ...ayrılacağız mı sanıyorsun? Bloomington-1 2010 info-icon
I'm pretty sure we're not the only Dünyadaki uzak mesafe ilişkisi yaşayan... Bloomington-1 2010 info-icon
long distance couple on the planet, Catherine. ...tek çift biz değiliz Catherine. Bloomington-1 2010 info-icon
Cute. So we're a 'couple' now? Şimdi de çift mi olduk? Bloomington-1 2010 info-icon
That is so shitty. Bu çok boktan. Bloomington-1 2010 info-icon
I'm sorry. I didn't... Can we just... Özür dilerim. Bloomington-1 2010 info-icon
Let's just talk about this tomorrow morning, OK? Yarın sabah konuşalım tamam mı? Bloomington-1 2010 info-icon
No! I want to talk about it now! Hayır! Şimdi konuşmak istiyorum! Bloomington-1 2010 info-icon
First of all, you need to do me the fucking courtesy Öncelikle en azından bir ilişkide olduğumuzu kabullenme... Bloomington-1 2010 info-icon
of at least admitting we're in a relationship. ...nezaketini bana göstermelisin. Bloomington-1 2010 info-icon
Second, give me a halfway decent explanation İkincisi de ilişkimizi neden bitirmek istediğinle ilgili... Bloomington-1 2010 info-icon
as to why you want to call it off. ...iyi bir açıklaman yapman. Bloomington-1 2010 info-icon
Jackie, think about this in practical terms! Jackie, gerçekçi düşün. Bloomington-1 2010 info-icon
California is all the way on the other side of the country. California ülkenin diğer ucunda. Bloomington-1 2010 info-icon
How often do you plan on flying out here to see me? Beni ne sıklıkla gelip görmeyi planlıyorsun? Bloomington-1 2010 info-icon
Many times. Whenever I have time off. Sık sık. Her boş vaktimde. Bloomington-1 2010 info-icon
OK, fine. Let's say you do that. Tamam. Bunu yaptın diyelim. Bloomington-1 2010 info-icon
What are we gonna do when you get here? Buraya geldğinde ne yapacağız? Bloomington-1 2010 info-icon
I don't know. The same things we always do. Bilmiyorum. Her zaman yaptıklarımızı. Bloomington-1 2010 info-icon
And what if we see somebody you know? Ya seni tanıyan birini görürsek? Bloomington-1 2010 info-icon
Are you just gonna say we're college buddies again? Okuldan kankam mı diyeceksin yine? Bloomington-1 2010 info-icon
How are you gonna justify flying here so often just to see a friend? Ülkenin bir ucundan sık sık arkadaşını görmek için geldiğini nasıl açıklayacaksın? Bloomington-1 2010 info-icon
Look, if that's what you're worried about, I'm with you... Bak eğer endişelendiğin buysa, ben seninleyim... Bloomington-1 2010 info-icon
I'm totally with you. 1 Tamamen seninleyim. Bloomington-1 2010 info-icon
I'm not saying I'd be able to make this public right away, Hemen halka açıklayamam bunu... Bloomington-1 2010 info-icon
because I can't. ...yapamam. Bloomington-1 2010 info-icon
But I can promise I would never let this be the reason for us to break up. Ama bunun ayrılmamıza sebep olmayacağına dair söz verebilirim. Bloomington-1 2010 info-icon
Even if there's speculation or articles, pictures, whatever. Dedikodular, yazılar, resimler olsa bile. Bloomington-1 2010 info-icon
I'm willing to deal with it because I think you're worth it. Bunu yapmak istiyorum çünkü sen buna değersin. Bloomington-1 2010 info-icon
Maybe I don't want to make this public. Belki ben halka açıklamak istemiyorumdur. Bloomington-1 2010 info-icon
I agree. We'll wait for the right time. Katılıyorum. Doğru zamanı bekleyelim. Bloomington-1 2010 info-icon
No Jackie, there is no right or wrong time. Hayır Jackie. Doğru ya da yanlış zaman yok. Bloomington-1 2010 info-icon
Maybe I just don't think you're worth it. Belki de ben senin buna değeceğini düşünmüyordumdur. Bloomington-1 2010 info-icon
Hey, guys. Çocuklar. Bloomington-1 2010 info-icon
You still go here? I thought you left. Hala geliyor musun buraya? Bıraktın sanıyordum. Bloomington-1 2010 info-icon
Yeah, Sandy, still go here. Evet SAndy, hala geliyorum. Bloomington-1 2010 info-icon
New semester, new assignments... Yeni dönem, yeni araştırmalar... Bloomington-1 2010 info-icon
I get to learn about the psychosexual stages. Psikoseksüel aşamaları öğrenmem gerek. Bloomington-1 2010 info-icon
That's as close as you're ever gonna get to it. Senin yapacağının yakınına olabildiğince gelecek. Bloomington-1 2010 info-icon
Would you like to switch with him? Değiştirmek ister misin onunla? Bloomington-1 2010 info-icon
I feel like that would make a better late night reading for two. İkiniz için iyi bir gece okuması olur. Bloomington-1 2010 info-icon
I'm sorry, Sandy, have I done something to you? Pardon Sandy, sana birşey mi yaptım? Bloomington-1 2010 info-icon
Do you want me to leave? Gitmemi mi istiyorsun? Bloomington-1 2010 info-icon
I'm thrilled we have our very own insider in the group. Sen aramızda olduğun için çok heyecanlıyım. Bloomington-1 2010 info-icon
I think she's fine with what she has. Bence o şu anki haliyle iyi. Bloomington-1 2010 info-icon
Can't you just drop it? Bırakır mısın artık? 1 Bloomington-1 2010 info-icon
Drop what? Neyi? Bloomington-1 2010 info-icon
The fucking janitor knows she's banging a teacher. Bir öğretmenle işi götürdüğünü okul hademesi biliyor. Bloomington-1 2010 info-icon
That's the only reason she gets good grades. Yüksek notlar almasının tek nedeni. Bloomington-1 2010 info-icon
Lord knows she's too famous to go to class like the rest of us. Derslere girmeyecek kadar meşhurdur. Bloomington-1 2010 info-icon
Sandy, honey, is there something you want to tell me? Sandy, tatlım, bana söylemek istediğin birşey mi var? Bloomington-1 2010 info-icon
No, I'm happy. Hayır, ben mutluyum. Bloomington-1 2010 info-icon
I'm have my own trashy Catherine Stark sex story to tell the freshmen next year. Seneye yeni gelecek birinci sınıflara anlatacak Catherine Stark hikayelerim var. Bloomington-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8121
  • 8122
  • 8123
  • 8124
  • 8125
  • 8126
  • 8127
  • 8128
  • 8129
  • 8130
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim