• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8128

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't think they're gonna fix it anytime soon. Yakın bir zamanda da tamir edeceklerini sanmıyorum. Bloomington-1 2010 info-icon
Thanks. You're welcome. Teşekkürler. Rica ederim. Bloomington-1 2010 info-icon
I heard you're leaving for good. Temelli gidiyormuşsun. Bloomington-1 2010 info-icon
For good is a long time. Temelli demeyelim. Bloomington-1 2010 info-icon
More like, for the time being. Zaman ne gösterirse diyelim. Bloomington-1 2010 info-icon
What's up? Efendim? Bloomington-1 2010 info-icon
Good luck with your sophomore year, Sandy. İkinci yılında başarılar Sandy. Bloomington-1 2010 info-icon
Check out? Alıyor musunuz? Bloomington-1 2010 info-icon
No. Returning, actually. Hayır iade ediyorum. Bloomington-1 2010 info-icon
I wanna make sure I'm not missing any. Eksik var mı kontrol edin. Bloomington-1 2010 info-icon
Hi. Is the May edition of the Journal in yet? Merhaba. Derginin mayıs sayısı geldi mi? Bloomington-1 2010 info-icon
Give me one sec. Bir saniye. Bloomington-1 2010 info-icon
Hey. Hi. Selam. Merhaba. Bloomington-1 2010 info-icon
How's your article going? Makalen nasıl gidiyor? Bloomington-1 2010 info-icon
That's good. Sevindim. Bloomington-1 2010 info-icon
How's Ethan? Ethan nasıl? Bloomington-1 2010 info-icon
He's good. Good. İyi. Güzel. Bloomington-1 2010 info-icon
I see they let you finish out the school year. Bu seneyi bitirmene izin vermişler. Bloomington-1 2010 info-icon
Same for you? Yeah... Sana da izin vermişler? Evet. Bloomington-1 2010 info-icon
Lucky me. Şanslıyım. Bloomington-1 2010 info-icon
Stark, one May edition of the Journal of Applied Psychology. Stark, psikoloji dergisinin mayıs sayısı. Bloomington-1 2010 info-icon
Well, good luck, if I don't see you again. Seni bir daha göremezsem, iyi şanslar. Bloomington-1 2010 info-icon
Hey, Neptune! Hey Neptün! Bloomington-1 2010 info-icon
What happened to Saturn? Satürn'e ne oldu? Bloomington-1 2010 info-icon
C'mon, you know I've always been a closet fan of your show. Hadi ama senin dizinin hep gizli bir hayranı olduğumu biliyorsun. Bloomington-1 2010 info-icon
Are you, uh, doing anything right now? İşin var mı? Bloomington-1 2010 info-icon
No, not really... You? Yok. Senin? Bloomington-1 2010 info-icon
Now you're stronger than you look. Göründüğünden daha güçlüsün. Bloomington-1 2010 info-icon
They got me workin' out five days a week. Haftada 5 gün çalıştırıyorlar. Bloomington-1 2010 info-icon
Personal trainer and everything. Kişisel egzersizler falan. Bloomington-1 2010 info-icon
No more pasta for me, though. Makarna da yasak artık gerçi. Bloomington-1 2010 info-icon
Oh, you poor thing. Zavallı şey. Bloomington-1 2010 info-icon
Do you hate me because of what happened to you? Başına gelenlerden dolayı benden nefret ediyor musun? Bloomington-1 2010 info-icon
No, I don't hate you. Hayır senden nefret etmiyorum. Bloomington-1 2010 info-icon
You know I've wanted you from the first time I saw you in Hecht's office? Seni Hecht'in ofisinde ilk defa gördüğümden beri seni istiyordum biliyor musun? Bloomington-1 2010 info-icon
And the first time you came over here I remember thinking, Buraya ilk geldiğinde de kalp krizi geçirip... Bloomington-1 2010 info-icon
oh, my God, she's gonna have a heart attack and die. ...öleceğini düşünmüştüm. Bloomington-1 2010 info-icon
C'mon, I don't think I've ever seen anyone so scared in my entire life. Hadi ama, hayatımda bu kadar korkmuş birini hiç görmedim. Bloomington-1 2010 info-icon
I wasn't scared. Really? Korkmamıştım. Cidden mi? Bloomington-1 2010 info-icon
So you were just faking it for my benefit? Hoşuma gitsin diye numara mı yapıyordun? Bloomington-1 2010 info-icon
OK, maybe I was a little scared. Tamam belki birazcık korkmuştum. Bloomington-1 2010 info-icon
OK, maybe I was a little terrified. Tamam birazcık ödüm patlamıştı. Bloomington-1 2010 info-icon
But you can't tell me that you don't know Ama bu civarda herkesin senden korktuğunu... Bloomington-1 2010 info-icon
that everyone around here is afraid of you. ...bilmediğini söyleyemezsin. Bloomington-1 2010 info-icon
I can't do anything about that. Bu konuda birşey yapamam. Bloomington-1 2010 info-icon
You're intimidating. Göz korkutucusun. Bloomington-1 2010 info-icon
What did you think I was gonna do? Ne yapacağımı düşündün? Bloomington-1 2010 info-icon
Right, 'cause I'm a vampire. Doğru, çünkü ben bir vampirim. Bloomington-1 2010 info-icon
I totally forget that sometimes. Bazen unutuyorum. Bloomington-1 2010 info-icon
You're old enough... Yeterince yaşlısın zaten. Bloomington-1 2010 info-icon
I should get going. I gotta get some sleep. Gitsem iyi olacak. Biraz uyumalıyım. Bloomington-1 2010 info-icon
I thought your flight wasn't till tomorrow night? Uçağın yarın gece sanıyordum? Bloomington-1 2010 info-icon
It's not, but I have an interview in the morning... Öyle, ama sabah röportajım var. Bloomington-1 2010 info-icon
with some stupid magazine show. Aptal bir magazin programıyla. Bloomington-1 2010 info-icon
They want footage of me walking around campus or something... Kampüste gezerken çekmek istiyorlar. Bloomington-1 2010 info-icon
Do you want a ride back to your dorm? Odana götürmemi ister misin? Bloomington-1 2010 info-icon
No, it's cool. I'll walk. Hayır sorun değil, ben giderim. Bloomington-1 2010 info-icon
I'll be OK. İyi olacağım. Bloomington-1 2010 info-icon
Well, you have my number... the one with the 323 area code. numaramı biliyorsun, 323 alan kodlu olan. Bloomington-1 2010 info-icon
Take care of yourself, OK? Kendine iyi bak tamam mı? Bloomington-1 2010 info-icon
So Jackie, did you find it hard to adjust to college life Jackie, uzun çalışmaların ardından okula adapte olmakta... Bloomington-1 2010 info-icon
after working for so long? ...zorlandın mı? Bloomington-1 2010 info-icon
Uh, actually I think it was harder for them to have me here. Aslında diğerleri için benim burada olmam daha zordu. Bloomington-1 2010 info-icon
But I found my little space eventually. Ama sonunda kendime zaman ayırabildim. Bloomington-1 2010 info-icon
I heard you have, like, three majors or something. 3 bölüm birden okuyormuşsun diye duydum. Bloomington-1 2010 info-icon
Just one, actually. Bir tane sadece. Bloomington-1 2010 info-icon
I'm trying to double major, 2. si için uğraşıyorum. Bloomington-1 2010 info-icon
thinking of going to law school, maybe. Hukuk fakültesini düşünüyorum. Bloomington-1 2010 info-icon
Anything you'll find hard to leave behind? Geride bırakmakta zorlanacağın birşey var mı? Bloomington-1 2010 info-icon
Uh, the laundry room... Çamaşır odası. Bloomington-1 2010 info-icon
Definitely the laundry room. Kesinlikle çamaşır odası. Bloomington-1 2010 info-icon
Are these staying here? Bunlar burada mı kalıyor? Bloomington-1 2010 info-icon
Why are we whispering? Neden fısıldıyoruz? Bloomington-1 2010 info-icon
They're shooting some TV show downstairs. Aşağıda TV programı çekiyorlar. Bloomington-1 2010 info-icon
No, I'll take these. Hayır bunları alacağım. Bloomington-1 2010 info-icon
I'll be over in a minute. OK. Birazdan gelirim. Tamam. Bloomington-1 2010 info-icon
I'm glad I came here. I'm glad I went through this. Buraya geldiğim için mutluyum. Bloomington-1 2010 info-icon
But you're going right back to where you came from. Ama geldiğin yere geri dönüyorsun. Bloomington-1 2010 info-icon
Well, there's no place like home, as they say in the movies. Ev gibisi yoktur, filmlerde de derler. Bloomington-1 2010 info-icon
OK, I think that's all we need. Tamam bu kadar yeter. Bloomington-1 2010 info-icon
Thanks so much. Thank you. Teşekkür ederim. Ben teşekkür ederim. Bloomington-1 2010 info-icon
A pleasure as always. Zevkti. Bloomington-1 2010 info-icon
So is Tyler going to be commander now or what? Tyler şimdi komutan mı olacak? Bloomington-1 2010 info-icon
It's a whole new ship, a whole new universe out there. Yeni bir gemi, yeni bir evren. Bloomington-1 2010 info-icon
You'll just have to wait and see. Bekleyip görelim. Bloomington-1 2010 info-icon
Fair enough. Adilce. Bloomington-1 2010 info-icon
Ready, guys? Hazır mıyız? Bloomington-1 2010 info-icon
You say to the boy open your eyes Çocuğa, aç gözlerini dersin Blue-1 1993 info-icon
When he opens his eyes and sees the light Gözlerini açınca ve ışığı görünce Blue-1 1993 info-icon
You make him cry out. Bağırtırsın. Dersin ki : Blue-1 1993 info-icon
Saying O Blue come forth Ey Mavi çık dışarı Blue-1 1993 info-icon
O Blue arise Ey Mavi doğ Blue-1 1993 info-icon
O Blue ascend Ey Mavi yüksel Blue-1 1993 info-icon
O Blue come in Ey Mavi gel içeri Blue-1 1993 info-icon
I am sitting with some friends in this café Genç Boşnak mültecilerin servis yaptığı bu kahvede Blue-1 1993 info-icon
served by young refugees from Bosnia. kahve içiyorum. Blue-1 1993 info-icon
The war rages across the newspapers Savaş gazetelerin üzerinden ve Saray Bosna'nın harap sokaklarının içinden geçerek Blue-1 1993 info-icon
and through the ruined streets of Sarajevo. bütün şiddetiyle kasıp kavuruyor. Blue-1 1993 info-icon
Tania said: Tanya : Blue-1 1993 info-icon
"Your clothes are on back to front and inside out." 'Giysilerinin önünü arkasına, içini dışına giymişsin,' dedi. Blue-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8123
  • 8124
  • 8125
  • 8126
  • 8127
  • 8128
  • 8129
  • 8130
  • 8131
  • 8132
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim