Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8144
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A lot of blood. | Epey kan var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. We still don't know why the shooting started | Evet. Hala ateş edilmeye neden başlandığını | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
or where the bullets went. | yada kurşunların nereye gittiklerini bilmiyoruz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Recovered two casings from a nine, | İki tane dokuzluk mermi kovanı bulundu | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and I got anti crime canvassing the hospitals. | ve şuan tetkik için hastaneye gidiyorlar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No passengers were shot, as far as we know. | Bildiğimiz kadarıyla yolculardan vurulan olmamış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, where you going? | Nereye gidiyorsun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna go make myself useful. | Ben kendimi kaybetmedim. Çocuğun bir kollarımda öldü. Gidip biraz işe yarayacağım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Danny! | Danny! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Little brother! | Küçük kardeşim! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We got a prisoner drop off at the six five. | Mahkumun birini teslim ettik de. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, thought I'd show the rookie what a caper looks like. | Çaylağa hırsız nasıl yakalanır onu göstereyim demiştim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Bunch of cops rubbernecking, looking to poach a collar, huh? | Demek bir grup polis gezintiye çıkıp kelepçe takacak adam arayacaksınız? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Nah. Hey, my partner's gonna be down there for a while. | Hayır. Ortağım biraz daha aşağıda kalacak. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She's got the car keys. You guys mind giving me a ride? | Arabanın anahtarları da onda. Beni bırakır mısınız? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, where to? To the two train. | Tabi, ne tarafa? İkinci trenin oraya. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's got an emergency exit over there, | O tarafta acil yardım çıkışı var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
near the playground between Beverly and church. | Çocuk parkıyla ile kilisenin arasında. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Just gonna make sure it's not popped. 1 | Açılmadığından emin olmak için. 1 | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You think that's how | Sence tünelden | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
they got out of the tunnel? | böylemi kaçtılar? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Uh huh. All right, come on. | Pekala, hadi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So, sarge, you taking good care of my little brother? | Çavuş, küçük kardeşime iyi bakıyor musun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yup. First thing I told him was to imagine what you'd do, | Bir yıl kadar önce bir Vice alavere dalaveresi vardı. 1 Evet. Ona söylediğim ilk şey, sen olsan ne yapacağını düşünmesi | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and then do the opposite. | ve tam tersini yapması gerektiği oldu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Wow. That's good advice. | Güzel tavsiye. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Now, if you just go straight | Nostrand üzerinden düz gidersen, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
on nostrand, we'll get there quicker. | daha çabuk varırız. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, college boy, | Üniversiteli çocuk, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
tell your brother the first rule of riding in my car. | söyle bakalım ağabeyine benim arabamda ilk kuralım neydi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Jamie, tell your boss I know Brooklyn | Jamie, patronuna söyle ben Brooklyn'i | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
better than a Manhattan cop. | Manhattan polisinden daha iyi bilirim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
This is me, keeping my mouth shut. | Ben bir şey demiyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
See? He's already doing the opposite. | Gördün mü? Şimdiden tersini yapmaya başladı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That a boy, kid. | Aferin, evlat. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He's learning quick. | Çabuk öğreniyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Looks like they popped the subway hatch. Stop the car. | Görünüşe göre metro kapağını açmışlar. Arabayı durdur. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
They're already out of the tunnel. | Tünelden çoktan çıkmışlar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, I got blood. | Şurada kan var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's not footprints, either. | Ayak izi de değil. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Somebody must be hurt. | Biri yaralanmış olmalı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, slow down, kid. | Yavaşla, evlat. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
12 sergeant, need a 10 85 forthwith | Sanki kendi çocuğunmuş gibi mi endişeleniyorsun? 12.devriyeden çavuş konuşuyor. Nostrand ve Tilden'e | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
at Nostrand and Tilden. | 10 85 forthwith çağrısı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, kid. I'm the lead. | Evlat. Ben önden giderim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Police! Let me see your hands. | Polis! Ellerini göreyim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Let me see your hands! | Ellerini göreyim! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Put your hands in front! | Ellerini yukarı kaldır! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
This guy's gone. Looks like he bled out | Bu herif ölmüş. Midesindeki yara yüzünden | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
from under the stomach. Yeah. | kan kaybından ölmüş sanırım. Evet. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Buddies left him behind. | Arkadaşları onu geride bırakmış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
They left him to die. | Ölüme terk etmişler. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Says a lot about who we're dealing with. | Kimle karşı karşıya olduğumuza dair çok şey ifade ediyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Chief Jeffords from Brooklyn South | Güney Brooklyn'den Polis Şefi Jeffords | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
is waiting for you in the conference room. | sizi konferans odasında bekliyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Bronx homicide made two arrests in last week's club shooting. | Bronx cinayet masası bu hafta içinde iki kişiyi adam yaralamadan gözaltına aldı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Report's on your desk. Report's on my desk? | Raporları masanızda. Raporları masamda mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
There was another home invasion in woodside. | Woodside'da başka haneye tecavüz olayına rastlanmadı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Have the precinct commander here by noon to explain why. | Bölge amiri öğlene kadar burada olacak ve sebebini açıklayacak. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Will do, commissioner. | Peki, efendim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Train robbery? | Tren soygunu? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Six perps... male white, black and Hispanic. | Altı zanlı... Erkek Beyaz, siyah ve İspanyol. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Multiethnic gang. | Çok kökenli çete. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Ages 16 to 20. | Yaşları on altı ila yirmi arası değişiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
The leader had a 9mm pistol. | Çete liderinin dokuz milimetre tabancası varmış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Witnesses have conflicting stories. | Görgü tanıklarının çelişkili ifadeleri var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No one is sure why he opened fire, or at who. | İlk tetiği çekenin kim olduğunu yada neden çektiğini bilmiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
But you have a dead perp. | Ama ölü bir zanlınız var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Lee Cranston... no arrests, no gang affiliations. | Lee Cranston... tutuklama yok, çetelere bulaşmamış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We're waiting on ballistics. | Balistik raporunu bekliyoruz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Our one theory is, uh, he was being tried out, | Elimizdeki tek teori, deneme yaparken | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
did something wrong, they shot him. | bir şeyler ters gitti ve onu vurdular. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
But you have a better theory, Mike. | Ama senin daha iyi bir teorin var, Mike. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
An accident. | Bir kaza. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
The leader got excited, popped off a few shots, | Çete lideri heyecana kapıldı, birkaç el ateş etti. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
did us a favor. | ve bize bir iyilik yaptı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Two witnesses I.D.'d the leader as Steven Jackson. | İki görgü tanığı çete liderinin Steven Jackson olduğunu doğruladı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Street name: Handsome. | Lakabı: Yakışıklı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He's still at large. | Hala kayıp. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Transit detectives like him for three other robberies | Bir tanesi geçen ay | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
on the number two line in flatbush in the last month. | flatbush'ta olmak üzere üç soygun olayından da aranıyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Not just robbery. Rape, aggravated assault... | Sadece soygun değil, Tecavüz, saldırı... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It isn't just about the money with this kid. | Bu çocuğun derdi sadece para değil. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He gets off on the violence. | Şiddetten vazgeçemiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I mean, controlling a trainload of people. | Yani, insan dolu bir treni ele geçirdi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He's got the whole neighborhood terrorized. | Bütün mahalleyi dehşete düşürdü. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Oh... the camera is a new twist. | Kamera ise yeni numarası. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
And the gun, an escalation. | Ve silah, misilleme. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Why the hell has he had time to escalate? | Ne ara misilleme yapacak zamanı bulmuş ki? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We're staked out on his mom's apartment; his girlfriend; | Annesinin ve kız arkadaşının evi izliyoruz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
we even reached out to Newark pd to sit on his cousin's house. | Hatta Newark polisiyle bile temasa geçtik ve kuzeninin evini izliyorlar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
The last four weeks, | Geçtiğimiz dört haftada | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
he's been a ghost. | tam bir hayaletti. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
And the perps? No I.D.s yet. | Peki ya diğer zanlılar? Henüz kimlik yok | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We've arrested 12 of his crew off of the previous complaints. | Çetesinden 12 kişiyi şikayetler nedeniyle tutuklamıştık. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
But we take two off the street, | Ama sokaktan ikisini topladığımızda, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Handsome recruits two more. | Yakışıklı iki tane daha buluyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Transit bureau triples coverage on every two line station | Transit bürosu, Atlantikken flatbush'a kadar tüm istasyonların | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
from Atlantic to Flatbush, | iki tarafında da kontrol noktalarını üçe çıkarsın. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
cop on every train, extra patrol coverage in flatbush. | Her trene bir polis, flatbush'a fazladan devriye. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |