Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8146
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
one of the other perps had a reason to shoot Lee | diğer zanlılardan birinin Lee'yi vurmak için iyi bir sebebi vardı | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
or maybe one of the vics had a gun, too. | yada kurbanlardan birinin silahı vardı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Lot of maybes. | Pek çok ihtimal. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I still have two vics to interview. | İki kurbanla daha görüşmemiz var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Patrol got their information, | Devriyelere bilgiler verildi, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
but they left the scene before we got there. | ama biz olay yerine varmadan onlar gitmişlerdi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What about the other four perps? | Peki yada diğer dört zanlı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No I.D.s, no known associates? | Kimlikleri? Tanındıkları bir topluluk? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
The 6 5 picked up every kid | 6 5 devriyesi daha önceki soygunlara karışan | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
involved in the previous robberies. | tüm çocukları topladı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I think Handsome just crewed up with all new mopes. | Sanırım Yakışıklı yeni bir çete toplayıvermiş. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Explains what a marshmallow like Lee Cranston was doing with him. | Bu Lee Cranston gibi iyi bir çocuğun orada ne aradığını açıklıyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Handsome is out there somewhere, boss. | Yakışıklı dışarıda bir yerlerde, patron. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I could use some more bodies. You've got Reagan. | Birkaç kişi daha kullanabilirim. Reagan var ya. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He's worth four of us mere mortals. | Tek başına dördümüze bedel. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Three. Three, anyway, sarge. | Üç. Üçünüze bedel. Her neyse, çavuş. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Intel came across this | İstihbarat birimi | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
doing one of their periodic data mines | düzenli olarak yayınlanan bu videoyu | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
at one of the known gang web sites. | çoğu kişi tarafından bilinen gangster sitelerinden birinde bulmuş. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Mostly it's disses of other gangs and bad poetry. | Çoğunlukla diğer çetelere karşıtlık ve kötü kafiyeler var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You get some special mentions. | Bazı dokundurmalar var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Must be doing my job right. | İşimi doğru bir şekilde yapıyor olmalıyım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Who put this up, Jennings? | Videoyu kim internete kim koymuş, Jennings? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's an anonymous Internet tag. | Gizli bir kullanıcı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I want you to say hello to all the folks at home. | Evdeki ahaliye selam göndermeni istiyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Wave, say hi. | El salla. Merhaba de. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Kid likes to see himself on camera. | Çocuğun kamera karşısında olmak hoşuna gidiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
If they were smarter, it would take us longer to catch them. | Eğer daha akıllı olsalardı, asla yakalayamazdık. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
This is how I manage it. | İşte ben böyle ayar çekerim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's like my old man always says: | Aynı babamın dediği gibi: | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
If they were smart, we'd never catch them. | Eğer daha akıllı olsalardı, asla yakalayamazdık. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Pull some stills of the video and start canvassing flatbush. | Videoyu sessize al ve flatbush'u incelemeye başla. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Put together some photo arrays. | Fotoğrafları da sıralayıver. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
And then the Spanish one took my purse and the, uh, | Ve sonra içlerinden İspanyol olan çantamı aldı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
one in the red shirt with the knife... | Elinde bıçak olan kırmızı gömlekli ise | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
he said they should rape me. | bana tecavüz etmeleri gerektiğini söyledi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That's what he said? Yeah. | Öyle mi dedi? Evet. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Maybe it was the Spanish one. | Belki de İspanyol olan söylemiştir. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I was scared, but then another one said no | Korktum, ama diğeri olmaz dedi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and then one of them grabbed my arm. | Sonra içlerinden biri kolumdan tuttu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That's when the man sitting next to me shot them. | O zaman yanımda oturan adam onları vurdu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You saw the shooting? | Çatışmayı gördün mü? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, he put his hands in his pockets | Evet, ellerini ceplerine soktu | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and I heard gunshots and saw smoke. | ve sonrada silah sesleriyle dumanları gördüm. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Can you tell me what this guy looks like? | Bu adamın neye benzediği anlatır mısın? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You know what? I think she should | Bak ne diyeceğim? Bence | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
take a look at this over here. | şuraya bir baksa iyi olur. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
All right, let's go. | Tamam, bakalım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I'm gonna play this video quarter speed. | Pekala. Videoyu çeyrek hızında oynatacağım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You tell me if you recognize anyone. | Eğer tanıdığın birini görürsen bana söyle. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, right there... Stop, stop. | Evet, işte burada. Dur, dur. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
This guy? You sure that's him? | Bu adam mı? O olduğuna emin misin? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Do you know when he got on? | Evet. Trene ne zaman bindiğini biliyor musun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, 42nd, same as me. | Evet, 42.cadde, benimle aynı yerden. Sizi aramalıyım bayım. Arkanızı dönün. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Did he know the guys who attacked you? | Size kimin saldırdığını biliyor muydu? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He was as scared as the rest of us. | O da en az bizim kadar korkmuştu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
A good samaritan shooter. | Yardımsever vatandaşımız. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Imagine that. | Bak sen şu işe. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, I wish he'd shot all of 'em. | Evet, Keşke hepsini vursaydı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We've reinterviewed the passengers. | Yolcularla yeniden görüştük. Bu onun gösterisi, anlaşıldı mı? Evet, efendim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
A few remember seeing him, but none of them know who he is. | Birkaçı gördüğünü hatırlıyor ama hiçbiri kim olduğunu bilmiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
And the squads? Nothing. | Ekipler? Hiçbir şey. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Work boots are scuffed, | Ayakkabıları yıpranmış, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
gloves in his pants pockets. | Eldivenleri cebinde. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Jacket's worn, couple years old. | Ceketi önünde, birkaç yıllık. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Construction maybe? | Belki inşaat çalışanıdır? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Daily news turned to the sports section, wedding ring. | Spor sayfasını okuyor. Ve nikah yüzüğü. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He doesn't look down or away. | Yere yada uzağa bakmıyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He slides forward in his seat. | Koltuğunda yana kayıyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
His instincts are to protect the woman sitting next to him. | İçgüdüsel olarak yanındaki kadını korumak istiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
This man has a family and a job. | Bu adamın bir ailesi ve işi var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
People know him, people like him. | İnsanlar onu tanıyor ve seviyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Give his picture to the press. | Basına resmini dağıtalım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Somebody will recognize him. | Birileri onu tanıyacaktır. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Great! Then we get to lock him up for stopping a rape. | Harika! Sonrada onu tecavüze engel olduğu için tutuklayacağız. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
See if you can shut down this web site. | Bak bakalım şu siteyi kapattırabilecek misin? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Handsome put himself on the Internet | Yakışıklı kendini internete | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to get attention. | dikkat çekmek için koydu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Let's make sure we don't give him any more than we have to. | Daha fazla dikkat çekmesini engelleyelim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Well, the reporters are going to want to know | Gazeteciler resmin nereden geldiğini | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
where the picture came from, | merak edecekler. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and even if we don't tell them, | Ve eğer biz onlara söylemezsek, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
they're gonna find the video sooner or later. | er yada geç onlar bulacaktır. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm all right with later. | Geç olması benim işime gelir. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
These are the best stills from the robbery video. | Bunlar soygun videosu ile ilgili elimizdeki en iyi ipuçları. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Not much on the other perps, huh? | Diğer zanlılar pek gözükmüyor, değil mi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No, Handsome made sure the camera was on Handsome. | Hayır, Yakışıklı kameranın sürekli onun üzerinde olmasını sağlamış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Meanwhile, 15 people on the train, | Bu sırada, Trende 15 kişi var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and only one sees the Samaritan shoot Lee Cranston. | Ve sadece bir kişi fedai'nin Lee Cranston'ı vurduğunu görmüş. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Reagan, Hotchkiss, check this out. | Reagan, Hotchkiss şuna bir bakın. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It was a stunning scene | Hayret verici bir olay | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
just 20 minutes ago at the 65th precinct, | 20 dakika önce 65.caddedeki polis karakolu önünde yaşandı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
as Oliver Young, known only to the police | Polis tarafından Metrodaki yardımsever olarak | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
as the Subway Samaritan, | bilinen Oliver Young | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
surrendered himself to reporter Kelly Davidson. | sunucumuz Kelly Davidson'a teslim oldu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You'll hear Kelly's account | Kelly'nin açıklamalarını | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and an exclusive interview with the Samaritan here. | ve yardımsever vatandaş ile yaptığı özel röportajı dinliyorsunuz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What kind of guy surrenders to a tv reporter? | Ne tür bir adam gider de bir televizyon muhabire teslim olur ki? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
The 21st century kind. | 21.yüzyıl türü bir adam. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Get him out of the 65 | 65.caddeden alın şu adamı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |