• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8309

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Were you going to cut off all ties with me just because I told you not to come home? Hey, Bang In. Eve gelme dedim diye bizimle bütün ilişkini kesecek misin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I need to start preparing for you to take over the hospital when I retire. Ben emekli olduğumda hastaneyi devralmaya hazır olmalısın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Stop wasting your time, and start preparing for the medical board. Zaman harcamıyı bırak ve tıp sınavı için hazırlan. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Father, I told you that I want to get hired at Samsoong Enterprises. Baba, Samsoong Şirketinde işe girmeyi düşünüyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
How can a man not have any ambition? Bir erkeğin nasıl hırsı olmaz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Don't you want to beat your brother at something for once? Bir kez olsun abini yenmek istemez misin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Please stop comparing me to my older brother! Lütfen beni abimle kıyaslamayı bırak! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to succeed on my own, and I don't want to see you or mom. Kendi ayaklarımın üzerinde durmak istiyorum ve ikinizi de görmek istemiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What a useless son you are. Seni hayırsız evlat. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Father... Father! Baba... Baba! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Comrade Jae Hwan. Yoldaş Jae Hwan. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You didn't go in for your internship at Samsoong today? Bugün Samsoong'daki stajına gitmedin mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The company is closed for its anniversary. Then where are you going? Yıl dönümünden dolayı kapalı. O zaman nereye gidiyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you going out on a date? Buluşmaya mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, don't you know that he's never dated before? Hey, daha önce kimseyle çıkmadığını biliyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He doesn't have a girlfriend, nor has he ever had one, so... 'Never Dated Before'. Ne kız arkadaşı var ne de çıkmışlığı, yani... 'Hiç çıkmamış'. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Doesn't Comrade Jae Hwan kind of remind you of a robot? Yoldaş Jae Hwan, sana da bir robotu anımsatmıyor mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
An emotionless robot man. Duygusuz robot. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to the library. Kütüphaneye gidiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
'I'm going to the library.' 'Kütüphaneye gidiyorum.' Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But where are you heading out to? Peki, sen nereye gidiyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to Tiny G's fan meeting! Tiny G'nin hayran buluşmasına gidiyorum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But... do I smell like vegetable pancakes? Fakat... sebzeli krep mi kokuyorum? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to shove a spatula in Hyun Young's mouth and swish it around! Hyun Young'un ağzına kaşığı koyup dilini damağına yapıştıracağım! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, where is he going? He has some stuff going on today. Hey, nereye gidiyor? Bugün işi varmış. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What stuff? Ne işiymiş? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I almost forgot. Didn't you say that you and Dong Joon are going out on a date today? Neredeyse unutuyordum. Bugün Dong Joon ile buluşacaktın değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm late. Have to run. Okay. Geç kaldım. Gidiyorum Tamam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The girl on the second floor never comes out of her room anyway Yakalandım mı? İkinci oda daki kız zaten ortaya çıkmıyor... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
so once I get the landlord out of here... thank you. ...ev sahibini de çıkardıktan sonra... teşekkür ederim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
In life, one must clean thyself, and clean thyself again. Hayatta, bir insan tekrar tekrar temizlemeli kendini. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
As always, I shall clean myself once again. Her zaman ki gibi bir kez daha temizleyeceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I must find out if she really is my child. Gerçekten kızım olup olmadığını öğrenmeliyim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mr. Kim! Bay Kim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Woo Ra Jil Nyun! (Hell's bells!) Woo Ra Jil Nyun! (Yok artık!) Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Excuse me? Ben de henüz kendisiyle tanışmadım. Affedersiniz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's a saying that describes the sadness of knowing that you've wasted Gençlik ve tembellik yüzünden... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
your years because of immaturity and laziness. ...yıllarını heba etmenin verdiği hüznü bilmek demektir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But why do I strangely feel so offended by that saying? Ama neden garip bir şekilde kötü hissediyorum? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Whatever. Mr. Kim, don't you have to go somewhere today? Hey. Neyse. Bay Kim, bugün gitmen gereken bir yer yok mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't have anything to go out for. The truth is, my father is coming by later. Tamam, orada buluşuruz. Çıkmam gerekmiyor. Aslında bugün babam gelecek. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Her father? Babası mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But I told my father that I lived here by myself. Babama tek başıma yaşadığımı söyledim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you asking for me to leave? Yes. Ah, gitmemi mi istiyorsun? Evet. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, don't worry. Tamam, endişe etme. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Really? Thank you, Mr. Kim! Thank you so much! Gerçekten mi? Teşekkür ederim, Bay Kim! Çok teşekkürler! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Cho Hyun Young's father is coming here? Cho Hyun Young'un babası mı gelecek? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is my chance to find out whether she is my child or not. Bu, onun gerçekten çocuğum olup olmadığını öğrenmek için şans. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Cho Hyun Young, I'm the one who's grateful! Cho Hyun Young, ben teşekkür ederim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
[Three hours before the date.] [Randevudan 3 saat önce.] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
[One hour before the date.] [Bir saat önce.] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
[30 minutes before the date.] [30 dakika önce.] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I still have 30 minutes left. Daha 30 dakika var. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is the one. İşte budur. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I've gained weight. Kilo almışım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Looking good. İyi görünüyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Dong Joon. Dong Joon. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I should be able to find out whether she's his real daughter or not Ne konuştuklarını dinlersem... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
by listening in on their conversation. ...öz çocuk olup olmadığını anlayabilirim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Dad, isn't this place better than my last studio apartment? Baba, eski stüdyo daireden daha iyi değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I was able to find this big house for really cheap rent. Böyle büyük bir evi ucuza kiraladım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But a house this big? Yeah. Böyle büyük bir evi mi? Evet. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's my bedroom over there. Oh, I almost forgot. Şurası da odam. Oh, bir dakika. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're not still buying those bags or your 'babies' anymore, are you? Sen hala o 'bebek' çantalarından satın almıyorsun, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Come on, Dad. I told you that I've changed. Olur mu, Baba. Değiştiğimi söyledim ya. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
After you shaved off my head two years ago, I sold off all my bags. İki yıl önce saçlarımı kazıttığında hepsini sattım baba. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The money I made from selling those bags is how I paid for this place. O çantaları satıp parayı buraya verdim işte. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Really? Of course. Gerçekten mi? Tabiki de. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hearing you say that you've finally matured makes me feel so unbelievably happy. Sonunda olgunlaştığını için mutlu hissediyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let me show you my room. Okay. Odamı göstereyim. Tamam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is this it? Yeah. Burası mı? Evet. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's see. Ta da! Hadi bakalım. Ta da! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, I really have to pee. Ugh, işemek zorundayım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What am I going to do? Ne yapacağım? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's ridiculous how small the library is when there are so many people in it. O kadar çok insan varken, kütüphane neden o kadar küçük? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I just wasted my time by going there when there wasn't even enough room. Ben oraya giderek boşa zaman kaybetmişim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's so much nicer being in a house! Evde yaşamak çok daha iyi! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're already back? Hemen mi döndün? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why is she coming out of her room now? Tamam odasından çıkacak zamanı buldu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Who are these two people? Bu ikisi de kim? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The thing is... Şimdi... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I had a few extra rooms, so I'm letting a newlywed couple stay here for cheap. ...fazla oda olduğundan yeni evli bir çifti yanıma aldım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What? You're renting out a room when you're also a renter here? Ne? Kiracı olduğun halde eve kiracı mı aldın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's illegal! Bu yasal değil! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
She's pregnant and they didn't have enough money to find a place. Hamile ve bir yer bulmak için yeterli paraları yok. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I felt so bad for them, so I'm letting them stay here. Onlara acıdığım için yanıma aldım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you talking about? Is that the truth? Neden bahsediyorsun? Gerçekten mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yes, of course! Evet, tabiki de! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're back. Gelmişsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You must've had another fight with your wife seeing how she slammed the door in your face. Karınla yine kavga etmiş olmalısın, kapıyı yine yüzüne kapattı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You should apologize to her. Ondan özür dilemelisin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What took you so long? Sorry. Niye geç kaldın? Üzgünüm. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I told you I wanted cup noodles. Kase de eriste istemiştim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You and your hideous teeth. Sen ve korkunç dişlerin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sorry, I forgot. You think that makes it better? Unutmuşum, özür dilerim. Özür dileyince bitiyor mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugly idiot. Çirkin aptal. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll go back and get it. I'm sorry, but please forgive me. Tekrar alacağım. Bu seferlik affedin,üzgünüm. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Get it right this time. Bu sefer düzgün getir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to be late for cram school. Okula geç kaldım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Forgive what? Ne affedeceğiz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8304
  • 8305
  • 8306
  • 8307
  • 8308
  • 8309
  • 8310
  • 8311
  • 8312
  • 8313
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim