• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8342

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What the heck is this? Bu ne halt? Ona bir ders vermeliyiz. Kokuşmuş adi herif! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Bang In. Bang In. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I had no idea that you'd be in such pain over me. Benim yüzümden bu kadar acı çektiğini bilmiyordum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll... Ben... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
take you back. ...seninle eskisi gibi olmak istiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No matter how scary Sam is, I'll stay courageous. Sam ne kadar korkutucu olursa olsun onunla savaşacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, don't say anything. Hayır, sen birşey söyleme. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Bang In... Bang In... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's protect our love. Aşkımızı koruyalım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I may have lost Mr. Kim, but Hyun Young's come back to me? Bay Kim'i kaybettim ama Hyun Young bana geri mi döndü? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll just shut my eyes, and forgive you this one time. Sadece gözlerimi kapatıp bu sefer seni affedeceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
As of today, we're back to being a couple. What? Bugün itibariyle yine bir çift olalım. Ne? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you saying? Ne diyorsun? Hala var. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I mean, we're back to being a couple as of today. Diyorum ki, bugün itibaren, öyle yine bir çiftiz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I betrayed you and cheated on you, so why would you... Sana ihanet ettim sen aldattım... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you not get it? Anlamadın mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Allow me to explain it to you. Sana anlatmama izin ver. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You betrayed me, right? Yes. Sen beni aldattın, değil mi? Evet. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Then I just told you that we're back to being a couple, right? Sonra sen bana bizim doğru bir çift olduğumuzu söyledin, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's what I'm saying. I have no idea what you're saying. Bu yüzden söyledim. Yani, ded,klerim hakkında hiçbir fikrin yok. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, you're so frustrating. Çok sinir bozucu. Yangın var! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Then you went out drinking, right? Yes. Sonra içmeye gittin, değil mi? Evet. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Then I just told you that we're back to being a couple, right? Beni gerçekten sevdiğini anlatmaya çalıştın, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But... there's really no need for that. Ama buna gerçekten gerek yoktu. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Your lack of understanding is something else. Senin anlayış eksikliğin gerçekten bambaşka. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Anyway, we're back together now, so don't betray me this time. Neyse, bana bir daha ihanet edemezsin yeniden birlikteyiz artık. [Birkaç gün sonra.] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to mark you as mine. Seni kendime işaretleyeceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Cheat on me again, and you're dead. Got it? Yine beni aldat ölürsün. Anladın mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What the heck is this? Bu ne şimdi ya? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's not like Hyun Young and Sam are a shampoo and conditioner pair Hyun Young ve Sam neden şampuan ve saç kremi gibi... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
so why are they breaking up and getting back together with me as a set? ...aynı anda neden benimle birlikte olmak istiyorlar ki? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But... what are they going to do? We've only got this one room. Ama... onlar ne yapacaklar? Bizde sadece bu oda var. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Seriously, why are you so tactless? Cidden, neden bu kadar patavatsızsın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
For a young couple like this, it's better to be sleeping in the same room. Bunlar gibi iyi bir çiftin aynı oda da uyumaları daha iyidir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We're not a couple. Biz çift değiliz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You know those chive pancakes that we had for a snack earlier? Daha önce yemek yerken belli ettiniz zaten? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you know how good those chives are for a man's stamina? Bu frenk soğanı bir erkeğin dayanıklılığı için ne kadar iyi biliyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Chives are known to be just as good as ginseng or antlers when it comes to that. Frenk soğanı ya da ginseng bunların iyi olduğunu söylerler. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're really going to feel the effects of it now! Şimdi bunun etkilerini gerçekten hissedeceksin! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If you know how effective that can be, you can use that stamina on me tonight! Artık etkilerini biliyorsun, bu gece o dayanıklılığı kullanabilirsin! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Stop with that filthy talk. I told you how tired I get from fieldwork! Kötü kötü konuşma. Ben tarlada yorgun olduklarından dolayı söyledim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Those are some harsh words. How was I being filthy? Sert oldu biraz. Bana nasıl kötü dersin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Seriously! Forget what she's saying. Cidden! Onun dediklerini boşverin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Good luck, okay? Chives! İyi şanslar, tamam mı? Frenk soğanı! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Seriously, old man! Fighting, okay? Cidden, yaşlı adam! Fighting, tamam mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Come on, let's leave them be. Hadi, onları yalnız bırakalım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you feeling stuffy? Havasız değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is it indigestion? Acaba hazımsızlık mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's 'indigestion'? Hazımsızlık ne? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I've never had indigestion before. Ben daha önce hiç hazımsızlık çekmedim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let me see your hand. Eline bakayım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Your hand feels like a block of ice. You do have indigestion. Elin buz gibi. Senin hazımsızlığın var sanırım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I've never had this happen to me before. Bu benim daha önce hiç başıma gelmedi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wait here, I'll get a needle. Burada bekle, bir iğne bulacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
One poke, and you'll feel much better. No, I don't want to. Bir dürtme ile daha iyi hissedeceksin. Hayır, istemiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sure I'll be fine. It's okay, it's just one poke. İyi olurum birazdan Sorun yok sadece birazcık patıracağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's okay, I'm not in pain. It'll be fine! Sorun değil acımıyor. İyi gelecek bu! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I really don't want to! Ben gerçekten istemiyorum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Just shut your eyes and stay still. Sadece gözlerini kapat ve öylece dur. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Go easy, okay? Kolay, tamam mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't think I'm hurting anymore. Artık ağrımaz değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, you're making it bleed! That's what it's supposed to do. Hey, kanıyor! Bunu yapmak gerekiyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's bleeding! Hold still. Kanıyor! Biraz bekle. Sam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is how you're supposed to do it. Bunu yapmak zorundayız. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
See? I told you that it'll be fine. Gördün mü? İyi olacağını söylemiştim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That wasn't bad. Kötü değilmiş. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're feeling better now, right? Şimdi daha iyisin, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I feel much better now. That's good. Daha iyi hissediyorum. Güzel. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You've already spread out the blankets. Zaten bataniyeleri sermişsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That feels so warm. Bu çok ısıtıyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wow, that feels good. Wow, iyi hissetiriyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Aren't you going to lay down? Aren't you tired? Uzanmıyor musun? Yorgun hissetmiyor musun? Ama az önce ki çocuk... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Don't cross over that line. Burayı geçmeyelim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's this for? Fine, I won't cross over it. Bu ne için? Ben zaten çapraz yatmam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You gave me your word, right? Okay. Söz verdin tamam mı? Tamam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is the first time I've slept outside of my home like this. İlk defa evim dışında bir yerde uyuyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I've never been away before. Daha önce bu kadar uzak olmamıştım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't know if I'll be able to fall asleep in an unfamiliar place like this. Böyle yabancı bir yerde uyumam mümkün olacak mı merak ediyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
She says she won't be able to sleep, but she falls asleep right away. Uyumam mümkün olacak mı diyor ve hemen uyuyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
There were so many things that I wanted to do once I turned twenty. 20 yaşıma geldiğimde yapmak istediğim birçok şey vardı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
While holed up in my room for the past three years... 3 yıldır odamda yuvarlanıp duruyorum... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I had forgotten all about that. Ben bu konuda herşeyi unutacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's why now... Bu yüzden şimdi... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I want to try living my life doing all the things I've wanted to do. Bunda sonra yapmak istediğim herşeyi yapmak istiyorum.. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't know why I need to give up everything that I want to do just to keep dating you. Sadece seni burada tutmak için herşeyimi vermek istemiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't want to do that anymore. I'm just going to think of myself from now on. Ben artık bunları düşünmek istemiyorum, ben artık kendimi düşünmek istiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So, keep the job like you had planned, and take the overseas assignment. SYani, planladığın gibi yurtdışına gidebilirsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That way, I can leave for studying abroad without feeling any guilt. Bu şekilde, herhangi bir suçluluk duymadan yurtdışında okuyabilirim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You haven't gone to bed yet? Daha yatmadın mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yes? I'm taking a transfer assignment in Germany. Evet? Ben Almanya'ya transfer edileceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to pack up my things and head out in the morning. Eşyalarımı toplayıp sabah gidiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Could it really be the chives? Gerçekten frenk soğanının etkisi olabilir mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you thinking, Kim Dong Joon? Ne düşünüyorsun, Kim Dong Joon? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, it's so hot. Ahh, çok sıcak. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I should crack the door open. Kapıyı biraz aralık bırakacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Jae Hwan, to think that you're my son! Jae Hwan, benim oğlum olduğunu düşünüyorum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Jae Hwan! Son, you're my new reason for living! Jae Hwan! Oğlum, yaşamak için yeni sebebim sensin! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This food is for Jae Hwan. What was I to you? Bu yemekler Jae Hwan için. Ben neyim peki? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I can't stand this obsessive relationship anymore! Aramızdaki, bu saplantılı ilişkiye dayanamıyorum artık! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going on a penniless trip. Wait, I'll come with you. Beş parasız bir yolculuğa çıkıyorum. Bekle, bende geliyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8337
  • 8338
  • 8339
  • 8340
  • 8341
  • 8342
  • 8343
  • 8344
  • 8345
  • 8346
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim