• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8345

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's... I'm never wrong about these things. Bu... Böyle şeylerde hiç yanılmam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Don't end up like me and regret it when it's already too late. Benim gibi onu da bırakma ve çok geç olunca da pişman olma. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Just tell her how you feel about her. Sadece neler hissettiğini söyle. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Even though I did end up dumping you Seni sonunda terketmiş olsam bile... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
you really were a good catch. ...gerçekten iyi bir avdın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Be yourself, and be a man, and tell her how you feel. Kendin ol, adam ol ve git ona hissettiklerini söyle. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm heading back inside. İçeri giriyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, Kim Dong Joon. Tamam, Kim Dong Joon. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're going to tell her how you feel. Ona ne hissettiğini söyleyeceksin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So you're not left with regret. Pişman olmadan. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Today's the day... of his departure. Bugün... gidiyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I have something for you. Wait for it... ta da! Senin için birşeyim var. Bekle... ta da! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, that's... Hey, bu... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I didn't know it was yours when I burned it in the grill. Izgara da yaktığım zaman senin olduğunu bilmiyordum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Even though I didn't say anything, I felt so bad about it, so I saved it. Sende birşey söylemedin, çok kötü hissettim ve bende onu kurtardım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wow, I thought it had burned up, but I can't believe it's growing leaves. Wow, yanığ kül olduğunu sanıyordum ama yapraklarının büyüdüğüne inanamıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Well, I cared for it so carefully like I would a newborn baby Şey, yeni doğmuş bir bebek gibi baktım... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
and like a miracle, I was able to save it like this. ...büyü gibi ve onu böylece kurtarmayı başardım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It even has a name. I named it Lucky Wood. İsmi bile var. 'Şanslı Odun' koydum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Aren't you so thankful? You're touched, aren't you? Teşekkür etmeyecek misin? Duygulandın, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yeah, thanks. Evet, teşekkür ederim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If you're thankful, then go out on a date with me. Eğer minettarsan benimle randevuya çık. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I hear there's going to be a meteor shower tonight in Seoul. Bu akşam Seul'de göktaşı yağmuru olacağını duydum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's go see that together. Birlikte izlemeye gidelim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
A meteor shower? Oh... that sounds good. Göktaşı yağmuru mu? Oh... kulağa hoş geliyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I was in the mood to do something tonight. Bu gece, böyle birşey yapacak havamdayım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But... did you know? Ama... biliyor muydun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I hear watching a meteor shower together can turn friends into lovers. Göktaşı yağmurunu birlikte izleyen arkadaşların sevgili olabildiklerini duydum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But... aren't we friends? Ama... biz arkadaş değil miyiz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Well, I'm just saying that it happens to some people. Sadece, bazı insanlara böyle olduğunu söylüyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Anyway, I'm just saying that it happens. You in? Neyse, sadece böyle oluyor diyorum. Geliyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I also heard that this wood stump makes a person keep their promises. Bir de bu odun gibi şeylerin insanlara sözlerini tuturduklarını duydum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You have to keep your promise. Okay, I'll be there right on time. Sözünü tutmak zorundasın. Tamam, tam vaktinde orada olacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
In that case, come to Paju Park by seven o'clock. Tamam o zaman, saat 7'de Paju Park'ına gel. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
My son, Jae Hwan, leaves today with a broken heart Benim oğlum Jae Hwan, bugün kalbi kırık gidiyor... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
and these two are going to see a meteor shower? ...ve bu ikisi de göktaşı yağmuru izlemeye mi gidiyorlar? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What a bunch of crap! Ne saçmalık ama! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to crap all over that date! Randevunuzu rezil edeceğim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yes, that's right. Evet, tamam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
A cat had kittens in the warehouse? Depo da bir kedi mi yavruladı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
They're going to freeze to death in this cold weather. Bu soğuk havada donarlar. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What? You want me to go there? Ne? Oraya gelmemi mi istiyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm allergic to cats, so I can't go. Kedilere alerjim var o yüzden gelemem. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I guess I'll be burying some dead cats in the morning! Galiba, sabah ölü kedileri gömeceğim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Where is the warehouse? Why? Depo nerede? Neden? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We can't let those poor kittens freeze to death. O zavallı yavruların soğuktan donmalarına izin veremeyiz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll go there myself. Oraya ben giderim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Then I'll show you where it is, so follow me, if you'd like. O zaman nerede olduklarını göstereyim, takip et beni, tabi istiyorsan. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wait here, I'm going to get some food for the cat. Bekle, kediler için biraz yiyecek alayım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Here, kitty. Gel pisicik. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The door will automatically lock once it's closed shut. Kapı kapanınca otomatik olarak kilitlenecek. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mr. Kim, are you sure the cats are in here? Bay Kim, burada kediler olduğuna emin misiniz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't think... Pek sanmıyorum... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I hear the cat. Duydum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
There's the cat! Where? Şurada! Nerede? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh my! The door must be broken! Aman Allah'ım! Kapı kilitlenmiş olmalı! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I can't get the door to open! Kapıyı açamıyorum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh my, I'll go get someone to help, so wait here until I get back. Gidip yardım çağıracağım, ben dönene kadar bekle. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Doesn't the cat sound funny to you? Kedi sesi çok saçma gelmiyor mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You must be hearing it wrong. Yanlış duymuş olmalısın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Maybe you're right. Belki de haklısınız. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But the cat sounds just like the voice of an old bachelor. Ama sanki yaşlı bir bekar erkek sesi gibiydi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
There's the cat! Where? Şurada işte! Nerede? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mr. Kim, are you okay? Bay Kim, iyi misiniz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I can't believe that we're locked in here together! Burada birlikte kilitli kaldığımıza inanamıyorum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What do you mean, we're locked in here together? Ne demek istiyorsunuz, burada kilitli mi kaldık? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Of course we are! Kaldık tabi! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Because this door is set up to lock automatically once it's closed shut. Çünkü kapı kapandığında otomatik olarak kilitleniyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't even have my cellphone on me right now. Cep telefonum bile yok. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Anyone out there? We're locked in here. Dışarıda kimse var mı? Burada kilitli kaldık. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is an empty building in a desolate area, so there aren't any passersby. Issız bri yerde boş bir bina bu, gelen geçen olmaz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You think I brought you out here without even researching that much? Hiçbir araştırma yapmadan mı seni buraya getirdiğimi sanıyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Where's the cat? There's no cat. Kedi nerede? Burada kedi yok. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you telling me that you lied to me? That's right! Bana yalan söylediğinizi mi söylüyorsunuz? Evet! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I heard that you're going to see the meteor shower with Dong Joon tonight! Bu akşam Dong Joon ile göktaşı yağmuru izlemeye gideceğinizi duydum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I was trying to stop you from going out on that date before I got locked up in here, too! Randevuya gitmeden önce de seni buraya kilitlemeye çalıştım! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is that why you locked me up in here? Bu yüzden mi beni buraya getirdiniz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But... why would you do that? Ama... neden böyle birşey yaptınız? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you unaware that today's the day of Jae Hwan's departure? Bugün Jae Hwan'ın gidiş günü olduğunun farkında mısın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm aware. Farkındaydım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You go off on a vacation with Dong Joon after breaking up with Jae Hwan? Jae Hwan'dan ayrıldıktan sonra Dong Joon ile tatile mi çıktın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You and Dong Joon are the same. Sen ve Dong Joon aynısınız. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
How can you guys stab your friend in the back like that? Ne? Buraya gel. Arkadaşınızı nasıl bu şekilde arkasından bıçaklayabilirsiniz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Don't say things like that when you don't even know anything. Hiçbir şey bilmeden böyle konuşmayın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What do you mean, I don't know anything? Ne demek istiyorsun, hiçbir şey bilmeden mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Anyway, we can't get out of here until someone comes out here Herneyse, biri bizi gelip çıkarana kadar bir yere gidemeyiz... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
so I guess you'll just have to see the meteor shower in here with me. ...o yüzden göktaşı yağmurunu burada benimle izlemek zorundasın sanırım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I wonder why Bang In asked me to meet him out here? Bang In, neden onunla burada buluşmamı istedi, merak ediyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What a silly question. Ne aptalca bir soru. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's because today is Princess Hyun Young's birthday. Çünkü, bugün Prenses Hyun Young'un doğum günü. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sure he just wants to give me his present. Eminim ki hediyesini vermek istiyordur. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh, I almost forgot. Oh, neredeyse unutuyordum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If he gets me those shoes, I'm going to have to try them on. Eğer ayakkabı almışsa, denemem lazım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No smell, thank you. Kokmuyor, teşekkürler. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Feel, thank you. Hissiyat, teşekkürler. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is that dirt on my toenail? Tırnağımda leke mi var? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, I'm all ready. Tamam, hazırım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Did he tape all the shoe boxes together? One, two, three... Tüm ayakkabı kutularını mı birleştirmiş? 1,2,3... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
How many boxes are there? Kaç kutu var orada? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Thank you so much! Çok teşekkürler! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8340
  • 8341
  • 8342
  • 8343
  • 8344
  • 8345
  • 8346
  • 8347
  • 8348
  • 8349
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim