Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8372
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Easy easy, don't get rattled. | Sakin ol, sakin ol. Heyecanlanma. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The woods... get him, get him! | Ormana gitti, bitir işini, hadi! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Come here, you son of a bitch! | Gel lan buraya orospu çocuğu! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What the? | Has | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Darmody! Jimmy! | Darmody! Jimmy! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Did you get him? Yeah. | Hallettin mi? Evet. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck was that? The fucking deers. | Ne oldu lan orada? Koyduğumun geyikleri! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Go on, get in the car. Go on, scram! | Yürü git, arabaya bin! Defol git! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Come on, let's go. Beat it. | Hadi yürü! Defolup gidelim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
fucking whore! | Siktiğimin orospusu! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mrs. Schroeder: Please stop! ¶ When I see that sign ¶ | Lütfen dur! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I would love to get married one day. | Bir gün evlenmeyi çok isterim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I am very very sorry. Excuse me | Çok özür diliyorum. İzninizle. Bir dakika. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He is always talking on the phone. Hello. | Sürekli telefonla konuşuyor. Alo? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sheriff: It's me. What? | Benim. Ne? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's me. We got a problem. | Benim. Bir sorunumuz var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All right, I'll be right there. | Tamam, hemen geliyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Fellas, fellas, no leads or arrests. | Beyler, beyler. İpucu veya tutuklama yok. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How many bodies were found? Nothing has been confirmed at this time. | Kaç tane ceset bulundu? Şimdiye kadar doğrulanan bir şey yok. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
As soon as we know something, we'll make an official statement. | Bir şeyler öğrenir öğrenmez, resmi bir açıklama yapacağız. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Four bodies, blood everywhere. | Dört ceset, resmen kan gölü. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It was like a fucking firing squad. | İdam mangası geçmiş gibi! Kamyondan iz yok mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
In a goddamned election year. | Tam da seçim senesinde! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The feds onto this yet? No. | Federaller buna da bulaştı mı? Hayır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hands still full at the funeral home. | Hâlâ cenaze evindeler. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Cusick's probably having a stroke. | Cusick muhtemelen kriz falan geçirmiştir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You know the imbecile changed his name to Doyle? | Geri zekalının adını Doyle yaptığını biliyor musun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You know, the peculiar thing is | İlginç olan ne biliyor musun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
that at the same time the feds are raiding Mickey, | Federaller Mickey'e baskın düzenlediği sırada... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
this shit | ...bu olay da beş kilometre ötede yaşanıyordu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Ain't that a coincidence? | Tesadüf olamaz mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So do you want to say it or should I? | Sen mi söylemek istersin yoksa ben mi söyleyeyim? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It could be Rothstein himself set it up. | Tuzağı kuran Rothstein bile olabilir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All right, so who knew about the load? | Peki vurgundan kimin haberi vardı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who's mysteriously gone missing all of a sudden. | Birden bire anlaşılamaz bir şekilde ortadan kayboluyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All right, bring him in. | Tamam, getirin bakalım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Ange, I'm sorry. I know it's late. | Merhaba Ange, kusura bakma. Geç oldu biliyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Uh, Jimmy in? | Jimmy içeride mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No, I haven't seen him in hours. | Hayır, saatlerdir görmedim onu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I thought he was at work. | İşte olduğunu sanıyordum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sorry to disturb you. When he comes home, | Rahatsızlık için özür dilerim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, now I'm getting concerned. | İşte şimdi merak ettim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Probably ran into a friend... war buddy maybe. | Bir arkadaşına rastlamıştır muhtemelen. Asker arkadaşı olabilir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Do you think it could have something | Sence gelip evden alan adamla bir ilgisi olabilir mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There is no comment. | Yorum yok. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Now you must stop ringing! | Aramayı kesin artık! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Cocksucking reporters. | Yavşak muhabirler! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
If they want a statement, tell them to call the Mayor. | Açıklama istiyorlarsa söyle belediye başkanını arasınlar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Even reporters ain't that stupid. | Muhabirler bile o kadar salak değil. Sonra bir açıklama yapacağım ben. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I can't get over it. It don't make sense. | Anlayamıyorum. Mantıklı gelmiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Doesn't it? Come on, Eli... Jimmy? | Gelmiyor mu? Yapma be Eli, Jimmy? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He gives the feds the funeral home... | Federallere cenaze evini verdi... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
...Throws them off the scent. | ...konvoydan uzak bir yere gönderdi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Meantime he's out pulling this job. | Bu sırada da bu işi halletti. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Not how, why. Why? Because he's greedy. | Nasıl değil, neden? Neden mi? Aç gözlü de ondan! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Jealous probably too. That's the way people are, Nucky. | Muhtemelen kıskançlık da vardır. İnsanlar işte böyle Nucky. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Arnold Rothstein. | Arnold Rothstein. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm very sorry, Mr. Thompson is not available. | Çok özür diliyorum, Bay Thompson müsait değil. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He would very much like you to call him back. | Geri ararsanız çok mutlu olacakmış. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Where are you going? To get some air. | Nereye gidiyorsun? Hava almaya. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Thompson, I was just coming to see you. | Bay Thompson, ben de sizi görmeye geliyordum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, I'm late for a meeting. | Kusura bakmayın, bir toplantıya geç kaldım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I really just wanted to drop this off. | Cidden bunu bırakmak istedim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm on my way to the hospital. | Hastaneye gidiyordum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nothing serious, I hope? One of our members... | Ciddi bir şey yoktur umarım? Üyelerimizden birisi... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mrs. Schroeder. She suffered an injury. | ...Bayan Schroeder. Bir rahatsızlık geçirdi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Commodore? | Amiral. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Nucky here to see you. | Bay Nucky sizi görmeye geldi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, send him in, for God's sake. | Gönder o zaman içeri, ne duruyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Quite the shitstorm you got on your hands, eh, Mr. Treasurer? | Sağlam boka batmış durumdasın, değil mi Bay Haznedar? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, good morning to you too. | Sana da günaydın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
These bodies in the woods | Ormanda bulunan o cesetler, sanırım New York'lu arkadaşına ait. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't understand why you got involved. | Neden bu işe girdiğini anlamıyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yes you do! | Anlıyorsun! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It was a favor to Chicago. | Chicago'ya iyilik yapıyordum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That plus Rothstein's numbers were right. | Onun dışında Rothstein'in tipi de iyiydi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Till he buggered you in the ass. | Götüne çomağı sokana kadar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Fucking Rothstein. | Siktiğimin Rothstein'i. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
By Henry fucking Ford. | Siktiğimin Henry Ford'u yazmış. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I think my problems go beyond world finance. | Sanırım sorunlarım dünya piyasasından daha ötede. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What a fucking night. | Ne biçim gece amına koyayım! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's seven years today. | Bugün yedi yıl oldu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mabel. Oh. | Mabel. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'd just gone to jail. | Ben de bu vakitlerde hapse girmiştim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Not a day goes by, I'll tell you that much. | Bir gün bile geçmiyor, bunu diyeyim sana. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, maybe she's better off. | Belki de şimdi daha iyidir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The feds will be all over this thing. | Federaller bu işin peşini bırakmayacak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I can't have dead bodies lying around on the road... bad for business. | Yolun kenarına yatmış cesetler olmamalı, işi kötü etkiliyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, you gotta give them someone. | Onlara birini vermen lazım. Birini tutuklasınlar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's Jimmy. | Jimmy yaptı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Get the fuck... This?! | Siktir oradan! Bunu mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Left me holding the bag. | Çük gibi bıraktı beni. Küçük amcığa bak sen! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I never knew he had it in him. | Böyle bir şey yapabileceğini hiç bilmezdim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Eh, fucking Jimmy. | Bizim sikik Jimmy! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nuck! | Nuck! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I take you back. I give you a job... Nucky, listen... | Seni geri aldım, sana iş verdim... Nucky, dinle... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
...and this is how you fucking repay me?! | ...karşılığını bu şekilde mi veriyorsun lan? Dün gece o şekilde bitmemeliydi Nuck. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Make sure you mention that to Rothstein as he's cutting your nuts off. | Taşaklarını keserken Rothstein'e de bundan bahsetmeyi unutma. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's all gonna get straightened out, I promise. | Her şey yoluna girecek bak, yemin ederim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Are you that stupid? | O kadar angut musun sen? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |