Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8378
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's French or something, isn't it? | Fransız sözü falan, değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
George sand. He was a poet. | George Sand'den. O adam şairdi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Baroness Amandine Lucile Dupin. | Baroniçe Amandine Lucile Dupin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sand was her pen name. | Sand takma adıydı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
My employer was a barrister. | İşverenim bir avukattı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The house was filled with books. | Evi kitapla doluydu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And I'll bet you read them all. As many as I could. | Eminim hepsini okumuşsunuzdur. Okuyabildiğim kadarını. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Will you help me, Mr. Thompson? | Bana yardım eder misiniz Bay Thompson? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All I want is to provide for my children. | Tek isteğim çocuklarımın ihtiyaçlarını karşılamak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'd like to help you. | Çok isterim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Then tell me what to do. | O halde yapmam gerekeni söyleyin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What do you want from me? | Ne yapmamı istiyorsunuz? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
George, stop! Kiss me, baby. Come on. | George, dur. Öp beni bebeğim. Hadi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You see what you're doing to me? | Beni ne hale getirdin, baksana. Kes sırnaşmayı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Come on, honey. I'm crazy for you. | Hadi hayatım. Senin için divane oluyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Stop. I'm not that kind of girl. | Kes şunu, ben senin bildiğin kızlardan değilim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Really? Well, what kind of girl are you, huh? | Öyle mi? Nasıl bir kızsın peki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So that's the way it's gonna be, huh? | Demek böyle olacak, ha? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Come near me and I'll scream. | Yaklaşırsan çığlığı basarım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Come near you? Who can get close to you? | Yaklaşırsam mı? Yaklaştırıyor musun ki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Get your things. I'm taking you back to Baltimore. | Topla eşyalarını. Baltimore'a dönüyorsun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, I've got headlamps, haven't I? | Farlarımız var herhalde. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
A guy comes home and he sees his wife | Adam eve gelir, karısını bir adamla yatakta basar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Fella comes home to his wife and he says, | Bir adam eve gelir ve karısına der ki: | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
"honey, pack your bags. I've just won the Irish sweepstakes." | "Hayatım, hazırlan. İrlanda piyangosunu tutturdum." | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
She says, "well, should I pack for warm weather or cold?" | Kadın: "Yazlık kıyafet mi alayım kışlık mı?" | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
"Doesn't matter to me," he says, | "Benim için fark etmez." der adam. "Yeter ki öğlene kadar gitmiş ol." | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You had one the other day... Nucky. | Sen geçen bir tane anlatmıştın. Nucky. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sir James of the Absecon isle. | Absecon Adası'ndan Sör James. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I got what you asked for. | Paranı getirdim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Do I need to count it? | Saymama lüzum var mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Only if you don't trust me. | Bana güvenmiyorsan say. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So we're square? | Ödeştik mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
As a block of ice. | Hem de nasıl. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Gentlemen and ladies, to the tables. | Baylar, bayanlar. Sizi masalara alalım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Money plays. | Para konuşur. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
3,000 on black. | Siyaha 3.000 dolar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Check play. | Başlatıyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No more bets. | Bahisler kapandı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Anthe world turns. | Dünya dönmeye devam ediyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
23 red. Aw. | 23 kırmızı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Not my night apparently. | Şanslı günüm değil belli ki. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I've still got you though. Right? | Sen varsın hâlâ. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
A waste of time, that's what this trip was. | Bu gezi tam bir zaman kaybıydı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There are plenty of girls... | Benim sana sunduğum şeyler için her şeyini feda edecek onlarca kız var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
theater, champagne, fancy suppers, | Sinemalar, şampanyalar, şık lokantalar... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
$70 in a dress shop! | ...70 dolarlık elbiseler... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You could've shown a little gratitude, you know. | Birazcık minnet göstersen ölür müydün? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
"Not that kind of girl." | "Ben senin bildiğin kızlardan değilim." | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What kind of girl goes away with a fella she just met, anyway? | Hangi kız yeni tanıştığı biriyle geziye çıkar? Önce bunu düşün. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You can forget about that beauty pageant, | Şimdiden söyleyeyim, güzellik yarışmasını da unut. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All right, enough. Quit your jabbering. | İyi be, yeter. Kapa şu çeneni! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Go on, do it. | Kenara çek dedim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You wanna kiss me? Go ahead. | Beni öpmek mi istiyorsun? Durma. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You bet I do. | Hem de nasıl istiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Go on, unbutton your trousers. | Hadi, indir pantolonunu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Keep him steady. Watch the corner. | Sabit tutmaya çalışın. Köşeye dikkat. Tamam. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Watch the door. | Kapıya dikkat. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How's he still alive after three days out in the cold? | Üç gün soğukta kalıp nasıl ölmemiş bu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's insulated. I don't know. How should I know? | Yağları onu sıcak tutar. Ne bileyim işte. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The cold and the buckshot. I'm not a doctor. | Hem soğuktan hem iri saçmadan kurtulmuş. Doktor değilim ben. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I thought we killed them all. | Hepsini öldürdüğümüzü düşünmüştüm. Düşünmüş. Koduğumun Aristo kılıklısı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So what are they doing to him? | Peki ona ne yapıyorlar? Ne önemi var ki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
This guy's got a hole in his belly big as a grapefruit. | Herifin göbeğinde greyfurt büyüklüğünde delik var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He thaws out a little... he's a goner. | İyice açılmış. Adam gidici. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So now you're a doctor. What are you mad at me for? | Demek şimdi doktor oldun. Bana niye kızıyorsun ki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm late. | Geç kaldım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Let nature take its course. Help it along if you can. | Bırak eceliyle ölsün. Ecelinin gelmesine yardım da edebilirsin ama. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Quick now, close them doors. | Çabuk, kapa kapıları. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
About time, eh? | Tam vaktinde, ha? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, well, this nag isn't exactly man o' war. | Bu at, Man o'War değil herhalde. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You didn't happen to run at Saratoga last summer, did you? | Geçen yaz Saratoga'da yarışmadın, değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And for every drop goes missing, | Eksik olan her damla için götünüzden bir damla kan çekerim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Simon Legree. | Simon Legree havaları ha? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't give a fuck they agree or not. | Simon Legree sikimde değil. Ne diyorsun o zaman Chalky? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I can mix this up real nice. | Bunları bir güzel karıştırırım ben. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
500 bottles will get you 3000. | 500 şişe size 3000 getirir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So how're we working the split? | Paylaşımı nasıl yapıyoruz? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Assuming this batch goes well... 80 20, my favor. | Bu partinin sorunsuz işleyeceğini düşünürsek %80'i bana. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I supply the product; You and your people work your magic. | Ürün benden, hünerlerinizi göstermek sizden. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's the same deal I gave Mickey Cusick. | Mickey Cusick'le de aynı hesaptan iş yapardık. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Did you know that motherfucker changed his name to Doyle? | O anasına koduğumun soyadını Doyle yaptığını biliyor musun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I did. | Biliyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
40%. | Yüzde 40. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
for thinking I'd take the same deal as Mickey. | Beni Mickey'yle aynı kefeye koyduğun için. Bu kadar alıngan olduğunu bilmezdim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
As a baby's ass, motherfucker. | Öğrenmiş oldun anasına koduğum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Let's call it 35. | Şuna 35 diyelim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We in business. | Anlaştık. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Come on now, hurry up. | Hadi, acele edin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I suppose it's a shvartze word. | Sanırım ayıp bir cümleydi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You want two of them right now? Let me get that. | İkisini mi? Bir saniye. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Why aren't you eating? | Sen neden yemiyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You need your strength back. | Gücünü geri kazanmalısın. Göründüğümden daha güçlüyümdür Edith. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I suppose you'd have to be, after what you put up with. | Sanırım yaşadıklarında sonra olmak zorundasın da. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm considering taking in a boarder. | Eve bir pansiyoner almayı düşünüyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Come stay with me if you like. | İstersen gelip bende kalabilirsin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Thank you. We couldn't. | Sağ ol. Olmaz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I came to this country for a better life. | Bu ülkeye daha iyi bir hayat için geldim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
When's the baby coming, mama? | Bebek ne zaman gelecek anne? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't know, dear. | Bilmiyorum hayatım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |