Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8381
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We have to find a doctor. | Bir doktor bulmalıyız. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Open. | A de. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Wider, please. | Daha geniş aç. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mind Dr. Lissenger. | Dr. Lissenger'ı dinle. Yer fıstığı şekerlemesi yersen böyle olur işte. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Out of the chair, kid, now! | Kalk koltuktan evlât, hemen! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
boost his system, give him some pep? | Vücudunu güçlendirecek, enerji verecek bir şey vermen lazım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I only know how to put it in one place. | Sadece tek yere enjekte etmeyi biliyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What's taking so long? | Neden bu kadar uzun sürdü? Daha büyük bir doz gerekiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What are you waiting for? | Ne bekliyorsun o zaman? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All right, who shot you? What'd he look like? | Kim vurdu seni? Neye benziyordu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What language is that? It's gutter German. | Hangi dil bu? Kaba Almanca. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yiddish. | Yahudi Almancası denir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What'd he say? I can't. | Ne dedi peki? Söyleyemem. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mrs. Fishbaum. Word for word. | Bayan Fishbaum. Kelimesi kelimesine. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
This is a federal investigation. | Federal bir soruşturma yapıyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He said you should fuck your grandmother | Gidip ninenizi sikmeniz gerektiğini söyledi... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
with your faggot penis. | ...kalkmayan sikinizle. Kalkmayan küçük sikinizle olacak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You want to die here or at home? | Burada mı ölmek istersin, evde mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Tell me who it was. | Kim olduğunu söyle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Good God, man. | Tanrım, yok artık! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There... there were t t two. | Onlar... İki kişiydiler. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Did they talk, say anything? | Konuştular mı, bir şey söylediler mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
One... | Biri... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Masks. Masks. | Maskeli. Maskeli. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And the angel said, | Sonra melek dedi ki... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
"if any man worship the beast, | "Eğer biri şeytana taparsa... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
he shall drink of the wine of the wrath of God | ...Tanrı'nın azabının tadına bakacak... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and he shall be tormented with fire | ...ve Hazreti İsa'nın huzurunda alevler içerisinde işkence edilecek." | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Isn't he Jewish? | Yahudi değil miydi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
"And the smoke of their torment ascendeth up | "Çektikleri acıların dumanları sonsuzluğa ve ötesine yükselecek." | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And they shall have no rest | "Hiçbir zaman dinlenmeyecekler, ne gece ne gündüz... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
they who worship the beast." | ...onlar ki şeytana tapanlar." | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's all yours. | Artık sizindir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Okay, gents. | Buyurun beyler. 2000. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hand like a foot. | El değil ayak resmen. Benden de buraya kadar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll see your two | İkiyi görüyor... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and raise you two. | ...iki daha arttırıyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What should I do here, Charlie? | Ne yapmalıyım şimdi Charlie? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Depends on what the other guy got. | Öteki elemanın elindekine göre değişir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Depends on what the other gentleman has. | Diğer beyefendinin kartına göre değişir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well? What does he have? | Peki, ne var elinde? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How should I know? I'm no swami. | Nereden bileyim? Medyum muyum ben? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The very reason this game is so challenging. | İşte bu oyunun bu denli zor olmasının sebebi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There's a lot of money in that pot. | Ortada yüksek miktarda para var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How much do you think is in there? | Sence ne kadar vardır? Çok fazla. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
$22,500. | 22,500 dolar. Doğru. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How much mining equipment do you have to sell | 22 bin dolar kazanmak için ne kadar madenci malzemesi satman lazım? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Now are you gonna call or fold? | Görecek misin, çekilecek misin? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll see your two... | İkiyi görüyor... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And raise you five. | ...beş bin daha arttırıyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Take it. I was bluffing. | Senin olsun. Blöf yapıyordum. Biliyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So was I. | Ben de. Kahretsin! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What say we take a break? | Bir ara verelim mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Only 14 hours and you're tired already? | 14 saate yoruldun mu hemen? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Unfortunate. | Talihsizlik. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Son of a gun. | Sıçayım! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, it turns out my sister in law's nephew... | Evet, yengemin yeğeni ormandaki çatışmadan... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
for a time at least... | ...en azından bir süreliğine sağ çıkmış. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Obviously, if there's anything I can do... | Tabii yapabileceğim bir şey varsa | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There is actually. You can kill someone for me | Aslında var. Bir borcu kapatmak için... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
to settle a debt. | ...birini öldürmeni istiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I have it on good authority | Aldığım güvenilir bilgilere göre Atlantic City'den James Darmody... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
was one of the two shooters. | ...iki tetikçiden birisiymiş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who was the other one? | Diğeri kimmiş? Bilmiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
But I'd bet you're persuasive enough | Ama iddiaya girerim ki Darmody'ye söyletecek kadar ikna edicisindir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's a good bet. | Güzel iddia. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The only kind I make. | Başka türlüsüne girmem zaten. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You are alone. | Yalnızsın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Lonely. | Kimsen yok. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
But there is a man... | Bir adam var ama... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
dark. | ...esrarlı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You know me. There's always a man. | Tanırsın beni. Hep bir adam olur. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh, this one... | Bu seferki ama diğerleri gibi değil. Çok tehlikeli. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm hearing my future. | Geleceğimi dinliyordum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm very busy, Gillian. | Meşgul adamım ben Gillian. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Give us a couple of minutes. | Birkaç dakika müsaade et bize. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You could have ce see me, you know. | Gelip beni görebilirdin, biliyorsun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Request an audience with the other peasants? | Diğer ayak takımından insanlarla gibi görüşme mi talep edecektim? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I didn't want to run into Jimmy. | Jimmy ile karşılaşmak istemedim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You can honor the agreement that we made. | Yaptığımız anlaşmaya sadık kalabilirsin mesela. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's fine, Gillian. | Çocuk iyi Gillian. İyi falan değil. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm his mother. He's a shell. | Annesiyim ben. Kafasına buyruktur o. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You promised you would keep him out of trouble. | Oğlumu beladan uzak tutacağına söz vermiştin. Başı belada falan değil. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Do you think I'm blind, that I don't hear things? | Kör mü sanıyorsun beni, kulağıma dedikodular gelmiyor mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He shows up out of nowhere | Birden bire elinde 1000 dolarlık kolye ile ortaya çıkıyor... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
which he then steals back from me. | ...sonra da geri dönüp çalıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's a rough patch, okay? | Zor bir dönemde şu an, tamam mı? Daha yeni döndü. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We take it for granted, but I'm sure | Zamanla alışır diye düşünüyoruz ama savaşın çok sabır zorlayıcı olduğuna eminim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He should have stayed in college. | Üniversitede kalmalıydı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I advised him to. He wouldn't listen. | Ben de öyle söyledim. Lafımı dinlemedi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Leading a horse to water and all that. | Zorla güzellik olmaz tabii. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's a grown man who wanted to serve his country. | Ülkesine hizmet etmek isteyen yetişkin bir adamdan bahsediyoruz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Could I have forced him not to? | Zorlasa mıydım gitme diye? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I was under the impression | Her şeyi yapabileceğin gibi bir izlenime kapılmıştım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm not God, Gillian. | Tanrı değilim ben Gillian. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Now you tell me. | Şunu önceden söylesene. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Where the fuck is this place? | Nerede lan mekân? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The dope was waiting outside. | Angut dışarıda bekliyordu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
'Cause youse didn't give me the right address. | Doğru adresi vermediniz de ondan. Ne oldu, yağmur falan mı yağıyor yoksa? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Raining? | Yağmur mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |