Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8384
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He's jumping the gun a bit, isn't he? Sir? | Hemen atlamış, öyle mi? Efendim? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
General Wood is only a candidate for president. | General Wood sadece bir başkan adayı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh yes, of course. | Evet, elbette. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The ambassador suite is quite lovely as well, sir. | Elçi süiti de onun kadar güzeldir, efendim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Fine, then give Wood the ambassador | İyi, o zaman Wood'a elçi süitini ver, benim bavulları kral dairesine götür. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He is a war hero, former army chief of staff | O bir savaş kahramanı, eski genelkurmay başkanı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and practically a shoo in for the republican presidential nomination. | Muhtemelen Cumhuriyetçi partiden başkanlığın en büyük adayı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I, on the other hand, am a magnificent tipper. | Bense diğer taraftan iyi bahşiş veren biriyimdir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'd like a bucket of ice and three bottles | Bir kova dolusu buz ve salona konmuş 3 şişe Canadian Club istiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Please make yourself comfortable while we prepare the suite. | Biz süitinizi hazırlarken lütfen siz rahatınıza bakın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All this empty space, I wonder where they hide the hootch. | Bu kadar boş yeri görünce, içkileri nereye sakladıklarını merak ettim doğrusu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, if it isn't Marley's ghost. | Marley'nin hayaleti mi yoksa bu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Senator edge, whatever brings you to Chicago? | Senatör Edge, seni Chicago'ya hangi rüzgâr attı? Bilmem ki. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I heard the Republicans were throwing a little shindig, | Cumhuriyetçilerin parti düzenlediğini duydum... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
thought I'd drop by. Grab the V.P. nod while you're here? | ...uğrarım diye düşündüm. Gelmişken de Başkan Yardımcısı mı olacaksın? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I hadn't actually considered that, | Bunu hiç düşünmemiştim ama madem söyledin... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How are you, Nuck? Well, I can't complain, | Nasılsın, Nuck? Şikâyet edemem ama bu etmeyeceğimi göstermez. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm wondering if you'd do me a favor. | Bana bir iyilik yapabilir misin acaba diye soracaktım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Harry Daugherty's hosting a reception tonight, he asked me to drop by. | Harry Daugherty bu gece bir resepsiyon düzenliyor, benim de uğramamı istedi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Warren Harding's campaign manager? | Warren Harding'in kampanya yöneticisi yok mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who cares about harding? Well, nobody, | Harding'i kim takar? Hiç kimse... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
but Daugherty's a good man to know. | ...ama Daugherty tanımaya değer bir adamdır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
If you'd go on my behalf? I have a pressing engagement. | Benim yerime gidebilir misin? Bir basın toplantım var da. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, don't press on her too hard, Walter. | Kızın üzerine fazla baskı yapma, Walter. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You know me well, my friend. | Beni çok iyi tanıyorsun, dostum. Aynen öyle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna take this thing, Nucky. | Bu işi alacağız, Nucky. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And as soon as we do, the sky's the limit. | Aldığımız zamansa yer gök bizim olacak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The sky? I'm only interested | Gök mü? Bana yerdeki yollar yeter, Bay Başkan Yardımcısı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So you'll see Daugherty? You know me... I'll see 'em all. | Daugherty'yi görmeye gidecek misin? Beni bilirsin... Hepsini görmeye giderim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You're a real pal, Nuck. | Gerçek dostsun, Nuck. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Gentlemen. Ah! | Beyler. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The senator seems in a good humor. | Senatör iyi niyetli gibi görünüyor. Git odayı kontrol et. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Peridot. Is that what it's called? | Peridot. Adı bu mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Not emeralds, but not nothing. | Zümrüt değil ama yine de değerlidir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Do you think he picked it himself? | Sence bunu kendisi mi seçmiştir? Bilemiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Either he's got better taste in women's jewelry than a red blooded man should, | Ya takılardan normal erkeklerden daha çok anlıyor... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
or someone's doing his shopping for him. Mr. Kessler, perhaps. | ...ya da onun yerine alışveriş yapan birisi var. Bay Kessler olabilir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The little bochey fellow? Mm hmm. | O Alman eleman mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What's he got hidden under his woolens? | Yünlü elbiselerinin içinde neler saklıyor acaba? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The kaiser's mustache. | Alman imparatorunun bıyığını. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
( Giggling ) You are a terrible influence. | Âlem kadınsın hakikaten. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Margaret: How is your Harry? | Senin Harry nasıl? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
My Harry's fine. How's yours? | Benim Harry gayet iyi. Ya seninki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
( Giggling ) We should get some more cream cakes. | Biraz daha kremalı kek almalıyız. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh, why not? We can bring them back for the children. | Neden olmasın? Çocuklar için eve götürebiliriz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Not so bad sometimes, is it? What? | Bazen hiç de kötü olmuyor, değil mi? Ne? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The whole ball of wax. | Nimetlerden faydalanmak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Margaret. Madame Jeunet. | Margaret. Madam Jeunet. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh, you must assist me. | Bana yardımcı olmalısınız. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
In what? Lucy: Where'd you go?! | Ne için? Nereye kayboldun?! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
( Slurring ) Everybody knows everybody, isn't that swell? | Herkes herkesi tanıyor, ne kadar da şahane değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Annabelle: How's tricks, Lucy? Don't act like you care. | Ne var ne yok, Lucy? Sanki umurundaymış gibi davranma. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
She wishes to make a large purchase, but her credit... | Büyük bir alım yapmak istiyor ama kredisi... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Thompson has made clear that he no longer... | Bay Thompson bir daha onun bir şeyini | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What are you two whispering about? | Siz ikiniz ne fısıldaşıyorsunuz? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Americans don't whisper. | Amerikalılar fısıldaşmaz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I have asked Margaret to help me to explain... | Margaret'a bana yardım etmesini anlatmaya çalış | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh, she'll help. She's very helpful. | Yardım edecektir. Çok yardımseverdir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Aren't you, Mrs. MacDougal? | Öyle değil mi, Bayan MacDougal? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Schroeder. Is that Irish for "bitch"? | Schroeder. Bu "orospu"nun İrlandaca olanı mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You're not at your best now and you should leave. | Pek iyi gününde değilsin anlaşılan, o yüzden gitmelisin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh, you're in charge of the lobby now too? | Şimdi lobiden de mi sen sorumlu oldun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Lucy. My old friend Annabelle. | Lucy. Eski dostum, Annabelle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You wouldn't steer me wrong, would you? | Sen bana yanlış yapmazsın, değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No, I wouldn't. You're about as phony as that wig. | Hayır, yapmam. O perukla sahtekâra benzemişsin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Miss Danziger, you must stop now. | Bayan Danziger, artık buna bir son vermelisiniz. 1 | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You think that he's your friend? | Onu arkadaşın falan mı sanıyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You think you understand him? | Onu anladığını mı sanıyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And what if I did? | Ya anlıyorsam? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Then you're the dumbest Dora I ever met. | O zaman tanıştığım en aptal kadınsındır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The next time won't be nearly as pleasant. | Bir dahaki sefere bu kadar nazik olmam. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
She looks pretty. | Çok güzel görünüyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The grocery bill... it's overdue. | Alışveriş faturası... Günü geçmiş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How much is it? Nearly $11, dear. | Ne kadarmış? 11 dolar civarı, canım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Did you check the box? | Posta kutusuna baktın mı? Postacıyı gördüm. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There was nothing else. | Başka bir şey yoktu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Perhaps it's time you get a job. | Belki de bir iş bulma zamanın gelmiştir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
My friend Mary said the same thing. | Arkadaşım Mary de aynı şeyi söyledi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Have you considered selling little dot? | Hiç "Little Dot" satmayı düşündün mü? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm not sure what that is. It's a perfume company. | Onun ne olduğundan emin değilim. Bir parfüm şirketi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The ladies who go door to door? | Şu kapı kapı dolaşan kadınların sattığı mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The Violet, Lily of the valley. | Menekşe, Vadideki Zambak. Bana uygun olduklarını sanmıyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
you bohemian types go au naturel. | ...sizin gibi bohem tipler bir şey sürmez. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I've worn perfume. | Parfüm sürüyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I was talking about the job. | İşten bahsediyordum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There's an art dealer in New York... | New York'ta bir sanat simsarı var, Greenwich kasabasında. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and he's agreed to look at my work | Çalışmalarıma bakmayı kabul etti, satabileceğini düşünüyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh really? There are no guarantees, of course. | Gerçekten mi? Garantisi yok tabii. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
But Mary... Your friend. | Ama Mary... Arkadaşın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
She thinks I have a good chance. | Şansım olabileceğini düşünüyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You could take a stenography course as well, you know. | Steno dersleri alabilirsin, biliyorsun değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sir? Yes? | Efendim? Evet? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We got another one. | Bir tane daha aldık. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I haven't confirmed it yet, | Daha doğrulanmadı ama duyumlara göre Bölge Savcısı... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Then he'd be wise to put a clothespin on his nose. | O zaman burnuna mandal tıkasa iyi eder. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Any idea which players? | Hangi oyuncuları peki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Cicotte and Jackson, near as I can tell. | Duyduğum kadarıyla Cicotte ve Jackson'ı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Get the farm boys to spill their milk, is that the idea? | Amaç çiftçi çocuklardan süt sağmak mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It doesn't matter what they say if Attell won't talk. | Attel konuşmazsa, onların söylediğinin bir önemi olmaz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Will he? | Konuşur mu ki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |