Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8466
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It comes with a little Keanu! | Küçük bir Keanu'yla birlikte anılıyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hi, guy. Hi, Bob. | Selam millet. Selam, Rob. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Missed you, buddy. | Seni çok özledim, kanka. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, for Pete's sakes, you big freak. | Tanrı aşkına! Seni kaçık. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bet you never knew washing out rubber tubing | Bahse girerim plastik hortumun böyle bir şiddetle yıkayacağını... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
could be such a blast, huh, kids? | ...bilmiyordunuz, değil mi çocuklar? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well, I had a feeling. | Aslında hissediyordum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Who wants to help me glue a toupee on an old man's cadaver? | Kim bana yaşlı adamın kadavrasının peruğunu... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yay! This is like camp. | Tabii ya! İşte kamp gibi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina, what's bothering you? The wig or the cadaver? | Tina, seni rahatsız eden ne? Peruk mu yoksa kadavra mı? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
The cadaver. Wigs can be scary. | Kadavra. Peruklar korkutucu olabilir. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You know what? Why don't you kids go ahead and take five? | Ne diyeceğim bakın? Niye siz çocuklar gidip beş dakika ara vermiyorsunuz? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Explore the morgue. | Morgu keşfedin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
But stay away from my computer. | Ama bilgisayardan uzak durun. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Not because of porn. | Porno yüzünden değil. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This computer? Come on, now. | Bu bilgisayar mı? Hadiyin, ama. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What's this? No... | Bu ne? Yapmayın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
"A dating web site for icians." | 'Kadavralar için randevu sitesi.' | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
, you got a message. | Bir mesajın var. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Well, this lady and I have been messaging. | Evet. Bu bayanla biz mesajlaşıyorduk. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I sent her a "wink." She sent me back a "kissy face." | Ona 'göz kırpma' gönderdim. O da bana 'öpücük' gönderdi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Kissy face? That's a big deal. | Öpücük mü? Bu çok önemli bir şey. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You need to take this relationship | Bu ilişkiyi gerçek dünyaya taşıman gerek. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, reality, . | Evet, gerçek dünya. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
"Meatspace." | "Meatspace." | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Get into it. | Yaparsın sen! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Nah. I'm not ready. | Hayır. Ben hazır değilim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ah, you're right, . | Haklısın ya. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You're wh what, 50? | Kaçsın, 50 mi? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Wait till you're ready. | Hazır olana kadar bekle. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
50?! I'm 35 years old! | 50 mi? 35 yaşındayım ben! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
If you believe my dating profile. | Flört etme geçmişime inanıyorsanız... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And... send. | Ve... Yolla. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What? What'd you do? | Ne? Ne yapıyorsun? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Wash you hairpiece, . You're going on a date. | Peruğunu temizliyorum. Buluşmaya gideceksin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Keanu. | Oh, Keanu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Give me long sleeves. | Bana uzun kollu versene. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Okay... why? You look great in a t. | Tamam da... Niye? T'de çok iyi görünüyorsun. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. I just switch it up. | Bilmiyorum ki. Sadece değiştirdim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Okay. No, no, no, make me one of those tuxedo t shirts. | Tamam. Yok, yok, yok. Bu damatlıklardan bir tane bana yap. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Do that. That'll be funny. | Yap şunu. Çok eğlenceli olacak. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's stupid. I don't like those. | Bak, bu çok aptalca. Bunlar hiç hoşuma gitmiyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ah, I see you're still playing with your dolls. | Hala oyuncaklarınla oynadığını görüyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Mm hmm. I just got back from a salsa boot camp. | Az önce salsa bot kampından döndüm. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I was the lonely little salsa ita. All by myself. | Ben o yalnız salsacıydım. Tek başıma. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Eh, she's back. Hey, just be cool. | Geri döndü. Rahat ol. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Mom, dad, come quick! Oh, my God! | Anne, baba, hemen gelin! Aman Tanrım! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What? What is it? What's wrong? | Ne? Ne oldu? Sorun ne? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, nothing. This is just silly. | Yok bir şey ya. Sadece bu ahmak bir kıza çıkma teklif etti. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
A date? | Çıkma mı? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It was the kids' idea. | Bu çocukların fikriydi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yup. I proposed a romantic rendezvous | Evet. Bu gece saat 8'de mükemmel, Jimmy Pesto'da... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
for 8:00 P.M. tonight at the elegant Jimmy Pesto's. | Üst katında yaşıyorsun! Her gün orada çalışıyorsun! ...romantik bir buluşma ayarladım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What? Jimmy Pesto's? | Ne? Jimmy Pesto'da mı? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What? I only know two restaurants. | Ne ya? Sadece iki tane restoran biliyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And they have cloth napkins. | Ve kağıt peçeteleri de var. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Don't rub it in. Calm down. | Başına kakma. Sakin ol. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, she replied. | İşte, cevap verdi! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Already? Too soon. Am I right? | Åimdiden mi? Çok erken. Haklı mıyım? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's not a good sign. | Bu hiç iyiye işaret değil. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
", it's a date. See you at 8:00." | 'Bir buluşma, sekizde görüşürüz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
She's a rhymer. | Çok kafiyeli. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Go, . | Hadi... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I mean, it could be fun, two icians... | Yani eğlenceli olabilir, iki yetişkin... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, what if you and Linda come, too? | Senle Linda gelse ne olur? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
No. No... Yeah. A double date. | Yok yok be! Tabii ya, çifte buluşma! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, but who would watch the kids? | Ama çocuklara kim bakacak? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina can babysit. | Tina çocuklara bakabilir. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I can? | Bakabilir miyim? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We're a little old to be babysat. | Bebek bakmak için biraz büyüğüz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Isn't that an outdated concept? | Bu biraz çağdışı anlayış değil mi? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Need I remind you what happened | Size en son baktığında neler olduğunu hatırlatmama gerek var mı? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Free swim! | Yüzmek serbest. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hobo dinner! | Berduş sofrası! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We'll just be right across the street. | Caddenin tam karşısında olacağız. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina can call us on the emergency cell phone | Tina bizi, acil cep telefonundan arayabilir. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
if she needs to. | Eğer ki ihtiyacı olursa. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You bought the ticket, you take the ride. | Bileti aldın, arabayı al. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Linda. We shouldn't go to this. | Hadi ama, Linda. Buna karışmamalıyız. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It will be bad. | Çok kötü olacak. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bob, we are going out tonight. | Bob, bu gece dışarı çıkıyoruz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
All right, fine, fine. | Tamam, iyi, güzel. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
But just for a couple hours. | Ama sadece birkaç saatliğine. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And I'm wearing my lazy pants. | Ama tembel pantolonumu giyerim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Okay. And I'm gonna drink. A lot. | Tamam. Ve içki içeceğim. Çok. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yay! Double date! All right! | İkili buluşma. Tamam. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh! I love it. | Sevdim bunu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I feel like we're in Jamaica! | Sanki Jamaica'dayız gibi hissediyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ooh! Jamaican honeymoon. | Jamaika'da balayı. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You be just in time | Sarımsaklı dehşet çubuklu olan pasta gecesi için zamanında geldiniz. Dur! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Groove with me to... Uh uh! | Eşlik edin bana. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
All right... No. | Pekala. Olmaz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You're such a jerk. | Tam bir yavşaksın! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'm a born babysitter. | Ben bebek bakıcısı doğmuşum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina brings the fun. | "Ev Sahibi Takım: 7 Rakip Takım: 0" Tina eğlence getirir. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Now... sparkle. | Åimdi... pırıltı. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hi, gene. Would you like to play a game? | Selam, Gene. Oyun oynamak ister misin? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Maybe sing a song? | Belki de bir şarkı söyleriz? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Uh, Tina? | Tina? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Will you join me in the corner for a little powwow? Okay. | Köşede toplantı için bana katılacak mısın? Tamam. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |