• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8469

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Because you see your whole life Çünkü ölmeden önce yanarken, hayatın gözlerinin önünden geçer. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
And every pair of pants you've ever worn. Ve her giydiğin pantolon! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
And you'll see the love of your life Ve hayatının aşkını tek başına Jamaika'da salsa yaparken görürsün. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
. And you. What is your name?! Mort ve sen! Senin adın ne? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Samantha. Samantha. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Yes! That's beautiful! Evet! Harika! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Are you two in love or what? İkiniz aşık mısınız şimdi? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Can I hear you say "yeah"? Yeah. Bir "evet" alabilir miyim? Evet! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Yes, we are. Yes, Bob. Yeah! Evet, aşığız! Evet, Bob! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
That's great! Then, feel it! Right? Feel it! Love! Harika! Hissedin! Aşkı hissedin! Hissediyorum! "Aşk" deyin! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Love! Love. Aşk! Aşk. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Would you watch my kids for ten minutes? Sure. Çocuklara on dakika bakar mısınız? Tabii. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Good, I gotta go. Güzel, gitmem gerek. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Nice embalming table. Mumyalama masan güzelmiş. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Is it disinfected? Temiz mi acaba? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Uh... Tina, Tina, bir şey yapar mısınız acaba... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Say no more. Söylemene gerek yok. Gene, Louise, hadi! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Ow, my ear! Kulağım! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
No, no, no! Hayır! Hayır! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Wrong door. Yanlış kapı! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Hello, baby. Merhaba, bebeğim! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Ah, disgusting! İğrenç! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I can see your downstairs dreadlocks. Aşağı taraflarını görebiliyorum. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Go ahead and look, Jimmy. İstediğin kadar bak. Yok artık! Var artık! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Oh, Bobby, you big goof. Bobby, seni yaramaz! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I took off my lazy pants. Did you notice, Lin? Tembel pantolonlarımı çıkardım. Fark ettin mi? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Yes, I did. God! Ettim. Tanrım! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Care to couples dance with me? Benimle dans etmek ister misin? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
On our haunted Jamaican honeymoon? Perili Jamaika balayımızda? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
That's green mold! Yeşil küf! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Right there on Jimmy's wall. Jimmy'nin duvarında! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
What? Do you see it, Lin? Right there. Ne? Gördün mü? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Oh, crap. She's right. Lanet olsun! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
We win! We win! Kazandık! Kazandık! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Ah, just put some bleach on it. What?! Üstüne biraz çamaşır suyu dök. Ne? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Ocean Avenue is gearing up for this year's Lobsterfest, Ocean Caddesi bu seneki... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
and that mean ol' tropical storm ...Istakoz Festivali'ne hazırlanıyor. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
we've been watching is movin' out to sea, Kasabaya hakim olan tropik fırtına denize doğru çekiliyor. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
which means perfect weekend weather! Hafta sonu hava mükemmel olacak yani. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Ugh! Damn it! Lanet olsun! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
So if you think you hear thunder, Gök gürültüsü duyarsanız karnım guruldamıştır. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Ha! I love Lobster. Istakoza bayılıyorum! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
This guy is unbelievable. 1 Bu adam inanılır gibi değil. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Stop pimping for Lobsterfest! Istakoz Festivali'ne muhabbet tellallığı yapma! 1 Bobs Burgers-1 2011 info-icon
And start primping for Lobsterfest. Istakoz Festivali için süslenmeye başla. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Looking primpy. Süslü görünüyorsun. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
No, no primping for anything! Hayır! Hiçbir şey için süslenmeyin! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Why are you so grumpy? Come on. You know why. Niye bu kadar huysuzsun? Yapma ama. Nedenini biliyorsun Bobs Burgers-1 2011 info-icon
It's no fun being a burger man in a seafood town. Deniz mahsulleri kasabasında hamburgerci olmak hiç eğlenceli değil. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I hate Lobsters and their stupid fest. Istakozdan da festivalden de nefret ediyorum. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Plus, I'm allergic. İçine dinamit koyup havaya uçurmak istiyorum! Ayrıca ıstakoza alerjim var. Hayır, yok. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Yeah, I remember our first date. You were a nervous wreck. Evet, hatırlıyorum. Heyecandan ölüyordun. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I was having an allergic reac... never mind. Alerjik reaksiyon... Boş versene. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Hey, what are you guys looking at over there? Siz neye bakıyorsunuz? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Um, nothing. Hiçbir şeye. Sevişen insan resimlerine. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Oh. Hey, wait a minute. That's not porn. Bir dakika. Porno değil bu. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
You brought a Lobsterfest brochure into this house? Buraya Istakoz Festivali broşürü mü getirdiniz? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Can we please go this year? Absolutely not. Bu sene gidebilir miyiz lütfen? Kesinlikle olmaz. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Ugh! But there's so much fun stuff happening. Orada çok eğlenceli şeyler oluyor ama! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Unveiling of the world's largest butter vat, for instance. Dünyanın en büyük tereyağı fıçısını sergileyeceklermiş. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
The coronation of the Lobster queen Istakoz Kraliçesi'ne ve ıstakoz hizmetlerine... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
and her court of lovely Lobster maidens. ...taç takma töreni yapılacakmış. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Entertainment by John van horton & the music extrusion. John Van Horton and the Music Extrusion konser verecekmiş. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Mm. I do love those guys. Onları severim aslında. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
As a matter of fact, gene, you were conceived to a jvh song. Sen bir JVH şarkısıyla ana rahmine düştün Gene. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
And I plan to return the favor. Bu iyiliği geri ödeyeceğim. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Oh, great. I mean, hi, Hugo. Aman ne güzel! Yani merhaba Hugo. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
You know, I couldn't help but notice, Bob, Şunu fark ettim Bob: Bobs Burgers-1 2011 info-icon
uh, yours is the only window on the street Bu sokakta Istakoz Festivali afişi asmamış... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
without a Lobsterfest poster in it. ...tek dükkan seninki. Evet. Neden peki? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Well, because Lobsterfest is stupid! Istakoz Festivali saçma da ondan. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
What? I'll handle this, Ron. Ne? Ben hallederim Ron. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Put the sign up. It's the law. Afişi as. Yasa böyle diyor. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
It's the law? Martial law. Yasa öyle mi diyor? Mareşal yasaları. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I'm grand marshal of the fest this year! Bu sene festival mareşali benim! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Hugo, such a fancy sash. Kuşağın çok güzelmiş Hugo. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
You look like sissy spacek in Carrie. Ha. "Günah Tohumu"ndaki Sissy Spacek'e benzemişsin. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Oh, thank you. Teşekkür ederim. Sağlık müfettişi olarak... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
you must know how disgusting Lobsters are, right? ...ıstakozların ne kadar iğrenç olduğunu bilirsin? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
They're bottom feeders that eat garbage all day. Bütün gün çöp yiyen deniz dibi hayvanları onlar. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Huh, they like garbage? Çöp mi seviyorlar? Öyleyse burada yemek yesinler! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
In your face, Bob. Gördün mü gününü Bob? Şimdi herkes bunu görecek! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Let's make like a Lobster and get the shell out of here. Istakoz gibi kabuklarımızı alıp gidelim buradan! Bobs Burgers-1 2011 info-icon
No burgers for me, Bob. Ben hamburger istemiyorum Bob. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I'm saving my appetite for Lobsterfest. Istakoz Festivali'ne saklıyorum iştahımı. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
None for me either, Bobby. Ben de istemem Bobby. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I just come by to show you my new Lobster cracker. Yeni ıstakoz kıracağımı göstermeye geldim sadece. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Check it out... titanium with butter resistant grips. Baksana. Titanyumdan. Tutacakları tereyağına dayanıklı. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
It's the one the astronauts used. Astronotların kullandıklarından. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Teddy, you think the astronauts brought Astronotların uzaya ıstakoz kıracağı... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
a Lobster cracker to space? ...götürdüğünü mü sanıyorsun Teddy? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Yeah. That's what it says on the box. Look. Evet, kutuda öyle yazıyor. Baksana. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
"The one the astronauts used in space!" "Astronotların uzayda kullandığından." Bobs Burgers-1 2011 info-icon
I spent $49 on this. 49 dolar verdim buna. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Hey, I bet you kids are old enough Bu sene kıskaçları kendiniz kıracak kadar büyüdünüz,... Bobs Burgers-1 2011 info-icon
to crack your own claws this year, right? ...değil mi çocuklar? Bobs Burgers-1 2011 info-icon
We don't celebrate Lobsterfest. Istakoz Festivali'ni kutlamıyoruz biz. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
What?! We're like Jews on Christmas. Ne? Noel'de Yahudi'ler gibiyiz. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Or Jews for Jesus on hanukkah. Ya da Hanuka'da Jews for Jesus üyeleri gibi. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
Or me at a lesbian bar. Ya da benim lezbiyen bara gitmiş halim gibi. Bobs Burgers-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8464
  • 8465
  • 8466
  • 8467
  • 8468
  • 8469
  • 8470
  • 8471
  • 8472
  • 8473
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim