• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8496

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
BASSAM Haydi, haydi. Hadi, hadi! Haydi, haydi. Body of Lies-3 2008 info-icon
I'm coming. Geliyorum. Geliyorum. Geliyorum. Body of Lies-3 2008 info-icon
You're early. Erkencisin. Erkencisin. Erkencisin. Body of Lies-3 2008 info-icon
Big boss man, what's happening? Büyük patron, neler oluyor? Büyük patron, neler oluyor? Büyük patron, neler oluyor? Body of Lies-3 2008 info-icon
What's the story? Hikâye nedir? Olay nedir? Hikâye nedir? Body of Lies-3 2008 info-icon
Rules of the day. Günün kuralları. Günün kuralı. Günün kuralları. Body of Lies-3 2008 info-icon
If the car gets immobilized, start shooting. Araç devre dışı kalırsa, ateş etmeye başlıyorsun. Eğer araba tespit edilirse, ateş etmeye başla. Araç devre dışı kalırsa, ateş etmeye başlıyorsun. Body of Lies-3 2008 info-icon
Nobody gets traded. Everybody dies. Kimse takas edilmiyor. Herkes ölüyor. Kimse yakalanmaz. Herkes ölür. Kimse takas edilmiyor. Herkes ölüyor. Body of Lies-3 2008 info-icon
So same as every day? Her günkü gibi mi yani? O halde her günkü gibi mi? Her günkü gibi mi yani? Body of Lies-3 2008 info-icon
You got it. Want some breakfast? Hell, yes. Anladın işte. Kahvaltı ister misin? Tabii ki. Doğru bildin. KahvaltıIık bir şeyler ister misin? Kesinlikle. Anladın işte. Kahvaltı ister misin? Tabii ki. Body of Lies-3 2008 info-icon
Thanks. Sağol. Teşekkürler. Sağol. Body of Lies-3 2008 info-icon
All right. Tell me something real. Tamam. Bana gerçek bir şeyler anlat. Pekâlâ. Bana gerçek bir şey söyle. Tamam. Bana gerçek bir şeyler anlat. Body of Lies-3 2008 info-icon
Oh, all I got is real, man. You know me. Bendeki her şey gerçek, dostum. Beni tanırsın. Bende olan tek şey doğrulardır, adamım. Beni biliyorsun. Bendeki her şey gerçek, dostum. Beni tanırsın. Body of Lies-3 2008 info-icon
All right, let's hear it. Tamam, duyalım bakalım. Pekâlâ, duyalım bakalım. Tamam, duyalım bakalım. Body of Lies-3 2008 info-icon
All right, a guy named Nizar. Tamam, Nizar isimli bir adam. Tamam, Nizar adında biri. Tamam, Nizar isimli bir adam. Body of Lies-3 2008 info-icon
He's from Aquiz up near Tikrit, right? Tikrit yakınlarından Aquiz diye bir yerden, tamam mı? Tikrit'in yakınlarında bulunan Aquiz'den, tamam mı? Tikrit yakınlarından Aquiz diye bir yerden, tamam mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
So he gets all fucked in his head after the invasion, you know? İstiladan sonra tamamen pisliğe gömülmüş. İşgalden sonra kafası bozulmuş, anlarsın ya? İstiladan sonra tamamen pisliğe gömülmüş. Body of Lies-3 2008 info-icon
He starts working with the Baathists, then the jihadists. Önce Baatçılarla savaşmaya başlamış, sonra da Cihatçılarla... Sosyalistlerle çalışmış daha sonra da mücahitlere katıImış. Önce Baatçılarla savaşmaya başlamış, sonra da Cihatçılarla... Body of Lies-3 2008 info-icon
But he is scared shitless now, man. ...ama şu anda korkudan altına yapıyor, dostum. Ama şimdi ödü bokuna karışmış durumda, dostum. ...ama şu anda korkudan altına yapıyor, dostum. Body of Lies-3 2008 info-icon
He's supposed to do a martyrdom operation... Canlı bomba olması gerekiyor... Bir şehitlik operasyonu yapması gerekiyor... Canlı bomba olması gerekiyor... Body of Lies-3 2008 info-icon
...but he doesn't wanna fucking die. ...ama ölmek istemiyor tabii. ...ama ölmek istemiyor. ...ama ölmek istemiyor tabii. Body of Lies-3 2008 info-icon
So he's coming to us. Bu yüzden bize geliyor. O yüzden bize geliyor. Bu yüzden bize geliyor. Body of Lies-3 2008 info-icon
He's coming to us? Mm hm. Bize mi geliyor? Hı hı. Bize mi geliyor? Bize mi geliyor? Hı hı. Body of Lies-3 2008 info-icon
For chrissakes, move the donkey. İsa aşkına, çek şu eşeği. Tanrı aşkına, çek şu eşeği. İsa aşkına, çek şu eşeği. Body of Lies-3 2008 info-icon
Move it, let's go. Get these guys moving. Let's go. Kıpırda, gidelim. Yürüsenize. Gidelim. İlerleyin, hadi. Şu adamları çekin. Hadi. Kıpırda, gidelim. Yürüsenize. Gidelim. Body of Lies-3 2008 info-icon
Come on, come on. Haydi, haydi. Hadi, hadi. Haydi, haydi. Body of Lies-3 2008 info-icon
Oh, my God. Just get the... Buy the fucking flowers. Aman Tanrım. Yürüsenize. Al şu lanet çiçeklerini. Aman Tanrım. Sadece şu lanet çiçekleri al. 1 Aman Tanrım. Yürüsenize. Al şu lanet çiçeklerini. Body of Lies-3 2008 info-icon
Come on, come on. Haydi, haydi. 1 Hadi, hadi. Haydi, haydi. 1 Body of Lies-3 2008 info-icon
So, what are the chances your man's playing both sides? Peki, adamının ikili oynama ihtimali kaçta kaç? Adamının iki tarafa da oynama ihtimali ne? Peki, adamının ikili oynama ihtimali kaçta kaç? Body of Lies-3 2008 info-icon
I don't know. What are they with me? Bilmem. Benim ihtimalim kaçta kaç? Bilmiyorum. Benimkiler ne kadar? Bilmem. Benim ihtimalim kaçta kaç? Body of Lies-3 2008 info-icon
Three to one. Üçte bir ihtimal. Yüzde otuz. Üçte bir ihtimal. Body of Lies-3 2008 info-icon
All right. Let's slow down. Tamam. Yavaşla. Pekâlâ, yavaşla. Tamam. Yavaşla. Body of Lies-3 2008 info-icon
Is this it? Burası mı? Burası mı? Burası mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
Yeah. This is it. Evet. Burası. Evet. Burası. Evet. Burası. Body of Lies-3 2008 info-icon
Nitrate 37 slewing to target ports now. Nitrat 37 hedefe doğru dönüyor. Nitrat 37 hedefe doğru döndürülüyor. Nitrat 37 hedefe doğru dönüyor. Body of Lies-3 2008 info-icon
01 L2MDT. 01 L2MDT. 01 L2MDT. 01 L2MDT. Body of Lies-3 2008 info-icon
On target, 15:31 Zulu. Hedef, 15:31 Zulu. Hedef üzerinde, 15:31 Zulu. Hedef, 15:31 Zulu. Body of Lies-3 2008 info-icon
Cell phone linked to moving vehicle. Cep telefonu hareket halindeki araca yönlendirildi. Hareket halindeki araca, cep telefonu bağlantısı kuruldu. Cep telefonu hareket halindeki araca yönlendirildi. Body of Lies-3 2008 info-icon
Stop right up here. Burada dur. Burada dur. Burada dur. Body of Lies-3 2008 info-icon
Right up here. Let me take a look. Tam burada. Duruma bir bakayım. Tam burada. Bir bakalım. Tam burada. Duruma bir bakayım. Body of Lies-3 2008 info-icon
I don't see anything. I'm gonna call him. 1 Hiç bir şey göremiyorum. Telefon edeyim. Hiçbir şey göremiyorum. Onu arayacağım. Hiç bir şey göremiyorum. Telefon edeyim. Body of Lies-3 2008 info-icon
All right, call him. Tamam, ara bakalım. Pekâlâ, onu ara. Tamam, ara bakalım. Body of Lies-3 2008 info-icon
Bassam. Bassam. Bassam. Bassam. Body of Lies-3 2008 info-icon
Yeah, Nizar. Evet, Nizar. Evet, Nizar. Evet, Nizar. Body of Lies-3 2008 info-icon
NIZAR: Dışarı çık. Body of Lies-3 2008 info-icon
NIZAR: Birinizin dışarı çıkması lâzım. Birinizin dışarı çıkması gerek. Birinizin dışarı çıkması lâzım. Body of Lies-3 2008 info-icon
IR 3.9. IR 3.9. IR 3.9. IR 3.9. Body of Lies-3 2008 info-icon
He says he wants one of us to come in. He is to meet inside the car. Birimizin içeriye gelmesini istediğini söylüyor. Arabanın içinde görüşmesi gerekiyor. Birimizin içeri gitmesini istiyor. Buluşma arabanın içinde olacak. Birimizin içeriye gelmesini istediğini söylüyor. Arabanın içinde görüşmesi gerekiyor. Body of Lies-3 2008 info-icon
Inside the car. If he wants to talk, it's in the car. Arabanın içinde. Konuşmak istiyorsa, arabada konuşacak. Arabanın içinde. Eğer konuşmak istiyorsa, arabanın içinde olacak. Arabanın içinde. Konuşmak istiyorsa, arabada konuşacak. Body of Lies-3 2008 info-icon
You have to come to us, Nizar. Yanımıza gelmen lâzım, Nizar. Senin bize gelmen gerekiyor, Nizar. Yanımıza gelmen lâzım, Nizar. Body of Lies-3 2008 info-icon
I'm coming to you. Do the fuck what I said. Go. Yanına geliyorum. Dediğim haltı yap. Gitsene. Sana geliyorum. Sana dediğimi yap. Git. Yanına geliyorum. Dediğim haltı yap. Gitsene. Body of Lies-3 2008 info-icon
Hey, hey. Listen to me. Beni dinle. Hey, hey. Beni dinle. Beni dinle. Body of Lies-3 2008 info-icon
I am not getting my head cut off on the Internet. İnternette kafamın kesilmesini istemiyorum. Kafamın internette kesilmesini istemiyorum. İnternette kafamın kesilmesini istemiyorum. Body of Lies-3 2008 info-icon
If something happens, shoot me. Bir şey olursa, beni vur. Eğer bir şey olursa, beni vur. Bir şey olursa, beni vur. Body of Lies-3 2008 info-icon
Will you shoot me? Fuck that shit. I will shoot you right now. Vuracak mısın? Haydi git. Seni hemen vururum. Gidip, konuş. Beni vuracak mısın? Kes saçmalamayı. Seni şimdi vuracağım. Vuracak mısın? Haydi git. Seni hemen vururum. Gidip, konuş. Body of Lies-3 2008 info-icon
I'm not kidding. Quit being a pussy. Şaka yapmıyorum. Ödleklik yapmayı kes. Şaka yapmıyorum. Karı gibi davranma. Şaka yapmıyorum. Ödleklik yapmayı kes. Body of Lies-3 2008 info-icon
Nizar. Nizar. Nizar. Nizar. Body of Lies-3 2008 info-icon
Zooming in. Zum yapıyorum. Büyütüyorum. Zum yapıyorum. Body of Lies-3 2008 info-icon
Visual confirmed. Görüntü geldi. Görüntü teyit edildi. Görüntü geldi. Body of Lies-3 2008 info-icon
Long wave 10.7. Uzun dalga 10.7. Uzun dalga 10.7. Uzun dalga 10.7. Body of Lies-3 2008 info-icon
Shit. Kahretsin. Kahretsin. Kahretsin. Body of Lies-3 2008 info-icon
I can't talk right now, Larry. She wants the house. Şimdi konuşamam, Larry. Evi istiyor. Şu anda konuşamam, Larry. Karın evi istiyor. Şimdi konuşamam, Larry. Evi istiyor. Body of Lies-3 2008 info-icon
Give her the house. It's a piece of shit, all right? Evi göster. Bir boka yaramaz, tamam mı? Lanet evi ver o zaman. Zaten bir şeye benzemiyor, değil mi? Evi göster. Bir boka yaramaz, tamam mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
We're getting this, sir. We're getting it. Görüntü geliyor, efendim. Görüntü geliyor. Bunu kaydediyoruz, efendim. Bunu kaydediyoruz. Görüntü geliyor, efendim. Görüntü geliyor. Body of Lies-3 2008 info-icon
She can ask for whatever she wants, but I'm not listening. Kafasına eseni isteyebilir ama ben takmıyorum. İstediğini istesin ama ben dinlemiyorum. Kafasına eseni isteyebilir ama ben takmıyorum. Body of Lies-3 2008 info-icon
What the hell are you calling for? Hang up the phone. Ne halt etmeye aradın ki? Telefonu kapat. Ne diye arıyorsun ki? Telefonu kapa. Ne halt etmeye aradın ki? Telefonu kapat. Body of Lies-3 2008 info-icon
Hang up the phone. Telefonu kapatsana. Telefonu kapa. Telefonu kapatsana. Body of Lies-3 2008 info-icon
Are you on the line? Hatta mısınız? Hatta mısınız? Hatta mısınız? Body of Lies-3 2008 info-icon
I can see you now, all right? You are attracting attention. Sizi görebiliyorum, tamam mı? Dikkat çekiyorsunuz. Sizi şu an görebiliyorum, tamam mı? Dikkat çekiyorsunuz. Sizi görebiliyorum, tamam mı? Dikkat çekiyorsunuz. Body of Lies-3 2008 info-icon
Get the fuck out of here right now. I will handle this on my own. Hemen buradan defolup gidin. Bunu kendim hallederim. Hemen buradan defolun gidin. Bunu kendi başıma halledeceğim. Hemen buradan defolup gidin. Bunu kendim hallederim. Body of Lies-3 2008 info-icon
Roger that. Off target. Anlaşıldı. Hedeften çıkıyoruz. AnlaşıIdı. Hedeften ayrıIıyoruz. Anlaşıldı. Hedeften çıkıyoruz. Body of Lies-3 2008 info-icon
Copy. Off target, 3 10. Anlaşıldı. Hedeften çıkıldı, 3 10. AnlaşıIdı. Hedeften ayrıIıyoruz, 3 10. Anlaşıldı. Hedeften çıkıldı, 3 10. Body of Lies-3 2008 info-icon
FERRIS İngilizce konuşabiliyor musun? İngilizce konuşabiliyor musun? İngilizce konuşabiliyor musun? Body of Lies-3 2008 info-icon
Good, good, good. Güzel, güzel. Güzel, güzel, güzel. Güzel, güzel. Body of Lies-3 2008 info-icon
You want an orange? You hungry? Portakal ister misin? Aç mısın? Aç mısın? Portakal ister misin? Portakal ister misin? Aç mısın? Body of Lies-3 2008 info-icon
So, Nizar... Söyle bakalım, Nizar... Peki, Nizar... Söyle bakalım, Nizar... Body of Lies-3 2008 info-icon
...why'd you come to me, huh? ...neden bana geldin? ...neden bana geldin? ...neden bana geldin? Body of Lies-3 2008 info-icon
I know too many things. Çok fazla şey biliyorum. Çok fazla şey biliyorum. Çok fazla şey biliyorum. Body of Lies-3 2008 info-icon
They prepared me to go outside Iraq. Beni Irak'ın dışına çıkarmaya hazırlanıyorlar. Beni Irak'ın dışına çıkarmak için hazırladılar. Beni Irak'ın dışına çıkarmaya hazırlanıyorlar. Body of Lies-3 2008 info-icon
What do you mean by "outside Iraq"? Ne demek "Irak'ın dışına"? "Irak'ın dışı" derken neyi kastediyorsun? Ne demek "Irak'ın dışına"? Body of Lies-3 2008 info-icon
They said they need me to become shahid... Benim canlı bomba olmamı istediklerini söylediler. Bana şehitlik için... Benim canlı bomba olmamı istediklerini söylediler. Body of Lies-3 2008 info-icon
...for martyrdom. ...ihtiyaçları olduğunu söylediler. Body of Lies-3 2008 info-icon
When a man knows too much, they say martyrdom. Bir adam, çok şey biliyorsa, canlı bomba demeye başlarlar. Bir adam çok şey bilince, onlar şehit ol diyor. Bir adam, çok şey biliyorsa, canlı bomba demeye başlarlar. Body of Lies-3 2008 info-icon
Who do you mean by "they," Nizar? Hm? "Onlar" derken kimi kastediyorsun, Nizar? "Onlar" derken kimi kastediyorsun, Nizar? "Onlar" derken kimi kastediyorsun, Nizar? Body of Lies-3 2008 info-icon
I don't want to die. Ölmek istemiyorum. ÖImek istemiyorum. Ölmek istemiyorum. Body of Lies-3 2008 info-icon
I want to go to America. Amerika'ya gitmek istiyorum. Amerika'ya gitmek istiyorum. Amerika'ya gitmek istiyorum. Body of Lies-3 2008 info-icon
I have a Ph.D., you know? Doktoram bile var, biliyor musun? Benim doktoram var, biliyor musun? Doktoram bile var, biliyor musun? Body of Lies-3 2008 info-icon
And they want me... They want me to blow myself up. Onlarda beni Kendimi patlatmamı istiyorlar. Ve onlar benden... Onlar benden kendimi havaya uçurmamı istiyorlar. Onlarda beni Kendimi patlatmamı istiyorlar. Body of Lies-3 2008 info-icon
Ph.D. in what, chemistry? No. Ne doktorası yaptın. Kimya mı? Hayır. Ne doktorası, kimya mı? Hayır. Ne doktorası yaptın. Kimya mı? Hayır. Body of Lies-3 2008 info-icon
What do you know about radiological materials? Radyoloji materyalleriyle ilgili ne biliyorsun? Radyolojik malzemeler hakkında ne biliyorsun? Radyoloji materyalleriyle ilgili ne biliyorsun? Body of Lies-3 2008 info-icon
Linguistic. I speak five languages. Five, you know? Dil bilimi. Beş dil konuşabiliyorum. Beş dil, anlıyor musun? Dilbilimciyim. Ben beş dil konuşuyorum. Beş, biliyor musun? Dil bilimi. Beş dil konuşabiliyorum. Beş dil, anlıyor musun? Body of Lies-3 2008 info-icon
Nobody should say "martyr" to me. Nobody. Kimse bana "canlı bomba" diyemez. Hiç kimse. Kimse bana "şehit" dememeli. Kimse. Kimse bana "canlı bomba" diyemez. Hiç kimse. Body of Lies-3 2008 info-icon
You are a rare and a delicate flower. Yes, I am. Ender ve nazlı bir çiçeksin demek. Evet, öyleyim. Sen nadir ve narin bir çiçeksin. Evet, öyleyim. Ender ve nazlı bir çiçeksin demek. Evet, öyleyim. Body of Lies-3 2008 info-icon
Yes. Yes. Evet. Evet. Evet. Evet. Evet. Evet. Body of Lies-3 2008 info-icon
So you don't wanna kill the Jews and the Crusaders, huh? Demek Yahudileri ve Haçlıları öldürmek istemiyorsun, öyle mi? O zaman Yahudileri ve HaçIıları öldürmek istemiyorsun? Demek Yahudileri ve Haçlıları öldürmek istemiyorsun, öyle mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
What do you know about our pain? Acımız hakkında ne biliyorsun ki? Sen bizim acımız hakkında ne biliyorsun? Acımız hakkında ne biliyorsun ki? Body of Lies-3 2008 info-icon
Cut the bullshit, all right? Saçmalığı kes, tamam mı? Zırvalamayı kes, tamam mı? Saçmalığı kes, tamam mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
Give me some information. What do you know? Bana biraz bilgi ver. Ne biliyorsun? Bana biraz bilgi ver. Ne biliyorsun? Bana biraz bilgi ver. Ne biliyorsun? Body of Lies-3 2008 info-icon
You know, I know enough to be martyred. Canlı bomba olmam istenecek kadar çok şey biliyorum... Biliyor musun, şehit olmaya yetecek kadar şey biliyorum. Canlı bomba olmam istenecek kadar çok şey biliyorum... Body of Lies-3 2008 info-icon
But with you, I know enough to stay alive. ...ama sizinleyken, hayatta kalabilecek kadar biliyorum. Ama seninleyken, hayatta kalacak kadar şey biliyorum. ...ama sizinleyken, hayatta kalabilecek kadar biliyorum. Body of Lies-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8491
  • 8492
  • 8493
  • 8494
  • 8495
  • 8496
  • 8497
  • 8498
  • 8499
  • 8500
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim