Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8496
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
BASSAM | Haydi, haydi. Hadi, hadi! Haydi, haydi. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
I'm coming. | Geliyorum. Geliyorum. Geliyorum. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
You're early. | Erkencisin. Erkencisin. Erkencisin. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Big boss man, what's happening? | Büyük patron, neler oluyor? Büyük patron, neler oluyor? Büyük patron, neler oluyor? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
What's the story? | Hikâye nedir? Olay nedir? Hikâye nedir? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Rules of the day. | Günün kuralları. Günün kuralı. Günün kuralları. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
If the car gets immobilized, start shooting. | Araç devre dışı kalırsa, ateş etmeye başlıyorsun. Eğer araba tespit edilirse, ateş etmeye başla. Araç devre dışı kalırsa, ateş etmeye başlıyorsun. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Nobody gets traded. Everybody dies. | Kimse takas edilmiyor. Herkes ölüyor. Kimse yakalanmaz. Herkes ölür. Kimse takas edilmiyor. Herkes ölüyor. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
So same as every day? | Her günkü gibi mi yani? O halde her günkü gibi mi? Her günkü gibi mi yani? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
You got it. Want some breakfast? Hell, yes. | Anladın işte. Kahvaltı ister misin? Tabii ki. Doğru bildin. KahvaltıIık bir şeyler ister misin? Kesinlikle. Anladın işte. Kahvaltı ister misin? Tabii ki. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Thanks. | Sağol. Teşekkürler. Sağol. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
All right. Tell me something real. | Tamam. Bana gerçek bir şeyler anlat. Pekâlâ. Bana gerçek bir şey söyle. Tamam. Bana gerçek bir şeyler anlat. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Oh, all I got is real, man. You know me. | Bendeki her şey gerçek, dostum. Beni tanırsın. Bende olan tek şey doğrulardır, adamım. Beni biliyorsun. Bendeki her şey gerçek, dostum. Beni tanırsın. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
All right, let's hear it. | Tamam, duyalım bakalım. Pekâlâ, duyalım bakalım. Tamam, duyalım bakalım. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
All right, a guy named Nizar. | Tamam, Nizar isimli bir adam. Tamam, Nizar adında biri. Tamam, Nizar isimli bir adam. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
He's from Aquiz up near Tikrit, right? | Tikrit yakınlarından Aquiz diye bir yerden, tamam mı? Tikrit'in yakınlarında bulunan Aquiz'den, tamam mı? Tikrit yakınlarından Aquiz diye bir yerden, tamam mı? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
So he gets all fucked in his head after the invasion, you know? | İstiladan sonra tamamen pisliğe gömülmüş. İşgalden sonra kafası bozulmuş, anlarsın ya? İstiladan sonra tamamen pisliğe gömülmüş. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
He starts working with the Baathists, then the jihadists. | Önce Baatçılarla savaşmaya başlamış, sonra da Cihatçılarla... Sosyalistlerle çalışmış daha sonra da mücahitlere katıImış. Önce Baatçılarla savaşmaya başlamış, sonra da Cihatçılarla... | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
But he is scared shitless now, man. | ...ama şu anda korkudan altına yapıyor, dostum. Ama şimdi ödü bokuna karışmış durumda, dostum. ...ama şu anda korkudan altına yapıyor, dostum. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
He's supposed to do a martyrdom operation... | Canlı bomba olması gerekiyor... Bir şehitlik operasyonu yapması gerekiyor... Canlı bomba olması gerekiyor... | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
...but he doesn't wanna fucking die. | ...ama ölmek istemiyor tabii. ...ama ölmek istemiyor. ...ama ölmek istemiyor tabii. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
So he's coming to us. | Bu yüzden bize geliyor. O yüzden bize geliyor. Bu yüzden bize geliyor. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
He's coming to us? Mm hm. | Bize mi geliyor? Hı hı. Bize mi geliyor? Bize mi geliyor? Hı hı. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
For chrissakes, move the donkey. | İsa aşkına, çek şu eşeği. Tanrı aşkına, çek şu eşeği. İsa aşkına, çek şu eşeği. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Move it, let's go. Get these guys moving. Let's go. | Kıpırda, gidelim. Yürüsenize. Gidelim. İlerleyin, hadi. Şu adamları çekin. Hadi. Kıpırda, gidelim. Yürüsenize. Gidelim. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Come on, come on. | Haydi, haydi. Hadi, hadi. Haydi, haydi. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Oh, my God. Just get the... Buy the fucking flowers. | Aman Tanrım. Yürüsenize. Al şu lanet çiçeklerini. Aman Tanrım. Sadece şu lanet çiçekleri al. 1 Aman Tanrım. Yürüsenize. Al şu lanet çiçeklerini. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Come on, come on. | Haydi, haydi. 1 Hadi, hadi. Haydi, haydi. 1 | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
So, what are the chances your man's playing both sides? | Peki, adamının ikili oynama ihtimali kaçta kaç? Adamının iki tarafa da oynama ihtimali ne? Peki, adamının ikili oynama ihtimali kaçta kaç? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
I don't know. What are they with me? | Bilmem. Benim ihtimalim kaçta kaç? Bilmiyorum. Benimkiler ne kadar? Bilmem. Benim ihtimalim kaçta kaç? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Three to one. | Üçte bir ihtimal. Yüzde otuz. Üçte bir ihtimal. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
All right. Let's slow down. | Tamam. Yavaşla. Pekâlâ, yavaşla. Tamam. Yavaşla. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Is this it? | Burası mı? Burası mı? Burası mı? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Yeah. This is it. | Evet. Burası. Evet. Burası. Evet. Burası. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Nitrate 37 slewing to target ports now. | Nitrat 37 hedefe doğru dönüyor. Nitrat 37 hedefe doğru döndürülüyor. Nitrat 37 hedefe doğru dönüyor. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
01 L2MDT. | 01 L2MDT. 01 L2MDT. 01 L2MDT. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
On target, 15:31 Zulu. | Hedef, 15:31 Zulu. Hedef üzerinde, 15:31 Zulu. Hedef, 15:31 Zulu. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Cell phone linked to moving vehicle. | Cep telefonu hareket halindeki araca yönlendirildi. Hareket halindeki araca, cep telefonu bağlantısı kuruldu. Cep telefonu hareket halindeki araca yönlendirildi. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Stop right up here. | Burada dur. Burada dur. Burada dur. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Right up here. Let me take a look. | Tam burada. Duruma bir bakayım. Tam burada. Bir bakalım. Tam burada. Duruma bir bakayım. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
I don't see anything. I'm gonna call him. 1 | Hiç bir şey göremiyorum. Telefon edeyim. Hiçbir şey göremiyorum. Onu arayacağım. Hiç bir şey göremiyorum. Telefon edeyim. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
All right, call him. | Tamam, ara bakalım. Pekâlâ, onu ara. Tamam, ara bakalım. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Bassam. | Bassam. Bassam. Bassam. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Yeah, Nizar. | Evet, Nizar. Evet, Nizar. Evet, Nizar. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
NIZAR: | Dışarı çık. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
NIZAR: | Birinizin dışarı çıkması lâzım. Birinizin dışarı çıkması gerek. Birinizin dışarı çıkması lâzım. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
IR 3.9. | IR 3.9. IR 3.9. IR 3.9. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
He says he wants one of us to come in. He is to meet inside the car. | Birimizin içeriye gelmesini istediğini söylüyor. Arabanın içinde görüşmesi gerekiyor. Birimizin içeri gitmesini istiyor. Buluşma arabanın içinde olacak. Birimizin içeriye gelmesini istediğini söylüyor. Arabanın içinde görüşmesi gerekiyor. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Inside the car. If he wants to talk, it's in the car. | Arabanın içinde. Konuşmak istiyorsa, arabada konuşacak. Arabanın içinde. Eğer konuşmak istiyorsa, arabanın içinde olacak. Arabanın içinde. Konuşmak istiyorsa, arabada konuşacak. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
You have to come to us, Nizar. | Yanımıza gelmen lâzım, Nizar. Senin bize gelmen gerekiyor, Nizar. Yanımıza gelmen lâzım, Nizar. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
I'm coming to you. Do the fuck what I said. Go. | Yanına geliyorum. Dediğim haltı yap. Gitsene. Sana geliyorum. Sana dediğimi yap. Git. Yanına geliyorum. Dediğim haltı yap. Gitsene. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Hey, hey. Listen to me. | Beni dinle. Hey, hey. Beni dinle. Beni dinle. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
I am not getting my head cut off on the Internet. | İnternette kafamın kesilmesini istemiyorum. Kafamın internette kesilmesini istemiyorum. İnternette kafamın kesilmesini istemiyorum. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
If something happens, shoot me. | Bir şey olursa, beni vur. Eğer bir şey olursa, beni vur. Bir şey olursa, beni vur. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Will you shoot me? Fuck that shit. I will shoot you right now. | Vuracak mısın? Haydi git. Seni hemen vururum. Gidip, konuş. Beni vuracak mısın? Kes saçmalamayı. Seni şimdi vuracağım. Vuracak mısın? Haydi git. Seni hemen vururum. Gidip, konuş. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
I'm not kidding. Quit being a pussy. | Şaka yapmıyorum. Ödleklik yapmayı kes. Şaka yapmıyorum. Karı gibi davranma. Şaka yapmıyorum. Ödleklik yapmayı kes. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Nizar. | Nizar. Nizar. Nizar. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Zooming in. | Zum yapıyorum. Büyütüyorum. Zum yapıyorum. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Visual confirmed. | Görüntü geldi. Görüntü teyit edildi. Görüntü geldi. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Long wave 10.7. | Uzun dalga 10.7. Uzun dalga 10.7. Uzun dalga 10.7. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Shit. | Kahretsin. Kahretsin. Kahretsin. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
I can't talk right now, Larry. She wants the house. | Şimdi konuşamam, Larry. Evi istiyor. Şu anda konuşamam, Larry. Karın evi istiyor. Şimdi konuşamam, Larry. Evi istiyor. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Give her the house. It's a piece of shit, all right? | Evi göster. Bir boka yaramaz, tamam mı? Lanet evi ver o zaman. Zaten bir şeye benzemiyor, değil mi? Evi göster. Bir boka yaramaz, tamam mı? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
We're getting this, sir. We're getting it. | Görüntü geliyor, efendim. Görüntü geliyor. Bunu kaydediyoruz, efendim. Bunu kaydediyoruz. Görüntü geliyor, efendim. Görüntü geliyor. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
She can ask for whatever she wants, but I'm not listening. | Kafasına eseni isteyebilir ama ben takmıyorum. İstediğini istesin ama ben dinlemiyorum. Kafasına eseni isteyebilir ama ben takmıyorum. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
What the hell are you calling for? Hang up the phone. | Ne halt etmeye aradın ki? Telefonu kapat. Ne diye arıyorsun ki? Telefonu kapa. Ne halt etmeye aradın ki? Telefonu kapat. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Hang up the phone. | Telefonu kapatsana. Telefonu kapa. Telefonu kapatsana. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Are you on the line? | Hatta mısınız? Hatta mısınız? Hatta mısınız? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
I can see you now, all right? You are attracting attention. | Sizi görebiliyorum, tamam mı? Dikkat çekiyorsunuz. Sizi şu an görebiliyorum, tamam mı? Dikkat çekiyorsunuz. Sizi görebiliyorum, tamam mı? Dikkat çekiyorsunuz. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Get the fuck out of here right now. I will handle this on my own. | Hemen buradan defolup gidin. Bunu kendim hallederim. Hemen buradan defolun gidin. Bunu kendi başıma halledeceğim. Hemen buradan defolup gidin. Bunu kendim hallederim. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Roger that. Off target. | Anlaşıldı. Hedeften çıkıyoruz. AnlaşıIdı. Hedeften ayrıIıyoruz. Anlaşıldı. Hedeften çıkıyoruz. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Copy. Off target, 3 10. | Anlaşıldı. Hedeften çıkıldı, 3 10. AnlaşıIdı. Hedeften ayrıIıyoruz, 3 10. Anlaşıldı. Hedeften çıkıldı, 3 10. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
FERRIS | İngilizce konuşabiliyor musun? İngilizce konuşabiliyor musun? İngilizce konuşabiliyor musun? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Good, good, good. | Güzel, güzel. Güzel, güzel, güzel. Güzel, güzel. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
You want an orange? You hungry? | Portakal ister misin? Aç mısın? Aç mısın? Portakal ister misin? Portakal ister misin? Aç mısın? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
So, Nizar... | Söyle bakalım, Nizar... Peki, Nizar... Söyle bakalım, Nizar... | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
...why'd you come to me, huh? | ...neden bana geldin? ...neden bana geldin? ...neden bana geldin? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
I know too many things. | Çok fazla şey biliyorum. Çok fazla şey biliyorum. Çok fazla şey biliyorum. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
They prepared me to go outside Iraq. | Beni Irak'ın dışına çıkarmaya hazırlanıyorlar. Beni Irak'ın dışına çıkarmak için hazırladılar. Beni Irak'ın dışına çıkarmaya hazırlanıyorlar. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
What do you mean by "outside Iraq"? | Ne demek "Irak'ın dışına"? "Irak'ın dışı" derken neyi kastediyorsun? Ne demek "Irak'ın dışına"? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
They said they need me to become shahid... | Benim canlı bomba olmamı istediklerini söylediler. Bana şehitlik için... Benim canlı bomba olmamı istediklerini söylediler. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
...for martyrdom. | ...ihtiyaçları olduğunu söylediler. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
When a man knows too much, they say martyrdom. | Bir adam, çok şey biliyorsa, canlı bomba demeye başlarlar. Bir adam çok şey bilince, onlar şehit ol diyor. Bir adam, çok şey biliyorsa, canlı bomba demeye başlarlar. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Who do you mean by "they," Nizar? Hm? | "Onlar" derken kimi kastediyorsun, Nizar? "Onlar" derken kimi kastediyorsun, Nizar? "Onlar" derken kimi kastediyorsun, Nizar? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
I don't want to die. | Ölmek istemiyorum. ÖImek istemiyorum. Ölmek istemiyorum. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
I want to go to America. | Amerika'ya gitmek istiyorum. Amerika'ya gitmek istiyorum. Amerika'ya gitmek istiyorum. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
I have a Ph.D., you know? | Doktoram bile var, biliyor musun? Benim doktoram var, biliyor musun? Doktoram bile var, biliyor musun? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
And they want me... They want me to blow myself up. | Onlarda beni Kendimi patlatmamı istiyorlar. Ve onlar benden... Onlar benden kendimi havaya uçurmamı istiyorlar. Onlarda beni Kendimi patlatmamı istiyorlar. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Ph.D. in what, chemistry? No. | Ne doktorası yaptın. Kimya mı? Hayır. Ne doktorası, kimya mı? Hayır. Ne doktorası yaptın. Kimya mı? Hayır. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
What do you know about radiological materials? | Radyoloji materyalleriyle ilgili ne biliyorsun? Radyolojik malzemeler hakkında ne biliyorsun? Radyoloji materyalleriyle ilgili ne biliyorsun? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Linguistic. I speak five languages. Five, you know? | Dil bilimi. Beş dil konuşabiliyorum. Beş dil, anlıyor musun? Dilbilimciyim. Ben beş dil konuşuyorum. Beş, biliyor musun? Dil bilimi. Beş dil konuşabiliyorum. Beş dil, anlıyor musun? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Nobody should say "martyr" to me. Nobody. | Kimse bana "canlı bomba" diyemez. Hiç kimse. Kimse bana "şehit" dememeli. Kimse. Kimse bana "canlı bomba" diyemez. Hiç kimse. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
You are a rare and a delicate flower. Yes, I am. | Ender ve nazlı bir çiçeksin demek. Evet, öyleyim. Sen nadir ve narin bir çiçeksin. Evet, öyleyim. Ender ve nazlı bir çiçeksin demek. Evet, öyleyim. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Yes. Yes. | Evet. Evet. Evet. Evet. Evet. Evet. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
So you don't wanna kill the Jews and the Crusaders, huh? | Demek Yahudileri ve Haçlıları öldürmek istemiyorsun, öyle mi? O zaman Yahudileri ve HaçIıları öldürmek istemiyorsun? Demek Yahudileri ve Haçlıları öldürmek istemiyorsun, öyle mi? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
What do you know about our pain? | Acımız hakkında ne biliyorsun ki? Sen bizim acımız hakkında ne biliyorsun? Acımız hakkında ne biliyorsun ki? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Cut the bullshit, all right? | Saçmalığı kes, tamam mı? Zırvalamayı kes, tamam mı? Saçmalığı kes, tamam mı? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
Give me some information. What do you know? | Bana biraz bilgi ver. Ne biliyorsun? Bana biraz bilgi ver. Ne biliyorsun? Bana biraz bilgi ver. Ne biliyorsun? | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
You know, I know enough to be martyred. | Canlı bomba olmam istenecek kadar çok şey biliyorum... Biliyor musun, şehit olmaya yetecek kadar şey biliyorum. Canlı bomba olmam istenecek kadar çok şey biliyorum... | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |
But with you, I know enough to stay alive. | ...ama sizinleyken, hayatta kalabilecek kadar biliyorum. Ama seninleyken, hayatta kalacak kadar şey biliyorum. ...ama sizinleyken, hayatta kalabilecek kadar biliyorum. | Body of Lies-3 | 2008 | ![]() |