• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8503

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, I just want you to know my feeling, my... Hayır. Sadece duygularımı bilmeni istiyorum... Body of Lies-3 2008 info-icon
May I see you again, Aisha? Seni tekrar görebilecek miyim, Aisha? Body of Lies-3 2008 info-icon
Where did you learn to speak Arabic like this? Böyle Arapça konuşmayı nereden öğrendin sen? Body of Lies-3 2008 info-icon
What's this all about? Bu ne şimdi? Body of Lies-3 2008 info-icon
Marwan showed you the burning house? Marwan sana yanan evi gösterdi mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
Here. Kneel. Hani, listen to me, I... Dur. Dizinin üstüne çök. Hani, beni dinle. Body of Lies-3 2008 info-icon
You did not know that this man, after everything I said to you... Bu adamın, sana o kadar şey söylememe rağmen, Edward'a o kadar şey... Body of Lies-3 2008 info-icon
...everything I said to Edward, that he tried to take Karami? ...söylememe rağmen Karami'yi götürmeye çalıştığını bilmiyor muydun? Body of Lies-3 2008 info-icon
...did you know? Biliyor muydun? Body of Lies-3 2008 info-icon
You have 12 hours to leave Jordan. Ürdün'ü terketmen için 12 saatin var. Body of Lies-3 2008 info-icon
Ferris, I know, but, you know, I... Ferris, biliyorum ama işte ben Body of Lies-3 2008 info-icon
Well, hey, buddy. Back from the sandbox? Hey dostum. Oyun bahçesinden döndün mü? Body of Lies-3 2008 info-icon
Enjoying civilization? You wanna get a hot dog? Medeniyetin keyfini mi çıkarıyorsun? Sosisli sandviç yemek ister misin? Body of Lies-3 2008 info-icon
How do you expect me to operate, Ed, when you're keeping all the cards? Nasıl yönetmemi bekliyorsun Ed, bütün kartlar senin elindeyken? Body of Lies-3 2008 info-icon
What about an ice cream? All Hani wanted was patience, Ed. Dondurmaya ne dersin? Hani'nin tek istediği sabırdı, Ed. Body of Lies-3 2008 info-icon
Patience. Not as a personal quality... I don't care. Sabır. Kişisel bir yetenek Umrumda değil. Body of Lies-3 2008 info-icon
Not as a personal quality, but an operational requirement, and you can't do it? Kişisel bir yetenek değil, operasyonun gereğiydi ama sen yapamadın. Body of Lies-3 2008 info-icon
And who is he gonna get over there better for him than you? Nobody. ...ve senden ya da ondan başka orayla daha iyi başa çıkabilecek biri var mı? Yok. Body of Lies-3 2008 info-icon
You're a fat fucking piece of shit, you know that, Ed? Sen şişman, adi bir pisliksin, biliyorsun değil mi Ed? Body of Lies-3 2008 info-icon
Are you quite finished? Now, I did what I had to do. Bitirdin mi? Yapmam gerekeni yaptım. Body of Lies-3 2008 info-icon
You know, 10 years ago, I could've beat the crap out of you. 10 yıl önce, istesem senin ağzını burnunu dağıtabilirdim. Body of Lies-3 2008 info-icon
Maybe I should've. Can't do it now. Belki de kullanmalıydım gerçekten. Artık yapamam. Body of Lies-3 2008 info-icon
But Al Saleem doesn't know that, right? What? Ama Al Saleem bunu bilmiyor. Değil mi? Ne? Body of Lies-3 2008 info-icon
I mean... Look, Osama fed Zarqawi to the dogs... Demek istediğim... Bak, Usame, Zarkavi'yi köpeklere yem olarak verdi... Body of Lies-3 2008 info-icon
...because he was getting too powerful, right? ...çünkü çok güçleniyordu, değil mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
...like we're doing right now with absolutely no results... ...hiçbir sonuç alamadığımız gibi Al Saleem'i takip etmek yerine... Body of Lies-3 2008 info-icon
...just as effective as his own? ...gösterirsek ne olur? Body of Lies-3 2008 info-icon
I mean, how would Al Saleem react to that kind of challenge to his stats? Yani, onun gücüne böylesine bir meydan okumaya Al Saleem nasıl tepki verirdi? Body of Lies-3 2008 info-icon
What would he do? He would get paranoid. Ne yapardı? Paranoyaklaşırdı. Body of Lies-3 2008 info-icon
But either way, he'd try to get in contact with them, right? ...ama her iki durumda da, o güçle irtibata geçmeye çalışırdı, değil mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
Where's Hoffman? Hoffman nerede? Body of Lies-3 2008 info-icon
...it means he's running another operation. Coffee? ...başka bir operasyon yürütüyor demektir. Kahve? Body of Lies-3 2008 info-icon
Fruit? Strawberries, plums, apples? No, thanks. Meyve? Çilek, erik, elma? Almayayım, teşekkürler. Body of Lies-3 2008 info-icon
Today, Dayr Az Zawr and the Iraqi border. Bugün Dayr Az Zawr Irak sınırındalar... Body of Lies-3 2008 info-icon
Who do these ninjas work for? Bu ninjalar kim için çalışıyor? Body of Lies-3 2008 info-icon
So where is everyone? Diğerleri nerede peki? Body of Lies-3 2008 info-icon
What? You mean it's just you? No. It's me and you. Ne? Sadece sen mi varsın? Hayır. Sen ve ben. Body of Lies-3 2008 info-icon
...and people with clipboards? ...bir savaş odası mı hayal etmiştin? Body of Lies-3 2008 info-icon
Sure you won't have a strawberry? They're really delicious. Çilek istemediğine emin misin? Çok lezzetliler. Body of Lies-3 2008 info-icon
Look, I'm gonna need some really, really low level al Qaeda contacts, all right? Bak, benim El Kaide'den gerçekten çok çok alt düzeyden bir bağlantıya ihtiyacım var. Body of Lies-3 2008 info-icon
You get my drift? Kafanda canlandırabilrdin mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
I'm gonna need an Arab who travels throughout the region, all right? O bölgede çok seyahat eden bir Arap gerek bana. Body of Lies-3 2008 info-icon
Most of his commissions are from charitable Islamic groups... Komisyonlarının çoğunu bağış toplayıp sonradan cihat örgütlerine... Body of Lies-3 2008 info-icon
So why would he trade with an infidel like myself? Peki neden benim gibi inanmayan biriyle yer değiştirsin? Body of Lies-3 2008 info-icon
Anything else to know? Başka bilmem gereken bir şey var mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
Exactly as we discussed. Daha önce konuştuğumuz gibi. Body of Lies-3 2008 info-icon
Mr. Sadiki. Yeah. Bay Sadiki. Evet. Body of Lies-3 2008 info-icon
...by, say, next Thursday before the Islamic weekend. ...gelecek Perşembe'ye kadar alabilmeyi umuyoruz, dini tatilden önce. Body of Lies-3 2008 info-icon
Well, I think... Sanırım... Body of Lies-3 2008 info-icon
Allah will decide if I get the job or not. Fantastic. İşi alıp alamayacağıma Allah karar verir. Mükemmel. 1 Body of Lies-3 2008 info-icon
Mr. Al Masri? Bay Al Masri? Body of Lies-3 2008 info-icon
Would anyone like some coffee? Yes, please. Thank you. Kahve isteyen var mı? Evet, lütfen. Teşekkürler. Body of Lies-3 2008 info-icon
Ed, Al Masri is a lawyer we found with al Qaeda ties. Ed, Al Masri El Kaide bağlantılarıyla bulduğumuz bir avukat. Body of Lies-3 2008 info-icon
... enough for a photograph to suggest Sadiki's guilt by association. ...atabilmek için bir fotoğrafla işbirliğine zorlayabileceğimiz kadar içeriden. Body of Lies-3 2008 info-icon
Mm hm. You have his computer? Bilgisayarını ele geçirdin mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
Garland? Yeah? Garland? Evet? Body of Lies-3 2008 info-icon
The Ikhwan Ishfan. They're just a study group of believers at his local mosque. Ikhwan Ishfan. Bu adamın camisine gelen inananların kurduğu bir çalışma grubu... Body of Lies-3 2008 info-icon
All right. Let's make it look like everything, huh? Tamam. Her şeyden sorumluymuş gibi göster o zaman. Body of Lies-3 2008 info-icon
... and start transferring money to them from Sadiki's fake receiver account. ...ve Sadiki'nin sahte hesabından onlara para transferine başla. Body of Lies-3 2008 info-icon
The Saudis will pick up the money moving, and everything they pick up... Suudiler para hareketini yakalayacaklar ve yakaladıkları her şeyi... Body of Lies-3 2008 info-icon
Hey, Ed, you there? Where are you? Ed, orda mısın? Sen neredesin? Body of Lies-3 2008 info-icon
Dubai International. I'm on my way back. Dubai International. Geri dönüyorum. Body of Lies-3 2008 info-icon
Oh, hey. Can I get that for you? Thank you. Yardım edeyim mi? Teşekkür ederim. Body of Lies-3 2008 info-icon
But I am happy you are back. 1 ...ama geri döndüğünüze sevindim. Body of Lies-3 2008 info-icon
Why don't I call you back in about 15 minutes with all the information? O zaman bütün bilgileri alıp sizi 15 dakika sonra tekrar arayayım. Body of Lies-3 2008 info-icon
Let's get something clear, all right? Bazı şeyleri açıklığa kavuşturalım. Body of Lies-3 2008 info-icon
No, it's cool. Who do you work for? Tamam, sorun değil. Kim için çalışıyorsun? Body of Lies-3 2008 info-icon
Front? Back? Take my bag. Öne mi? Arkaya mı? Çantamı al. Body of Lies-3 2008 info-icon
Your sister? Kız kardeşin mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
Smells good in there, huh? Oradan güzel kokular geliyor, değil mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
It's not good. Güzel değil. Body of Lies-3 2008 info-icon
It's not good? Güzel değil mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
You don't like your mother's cooking? No, not really. Annenizin yemeklerini sevmiyor musunuz? Hayır, pek sayılmaz. Body of Lies-3 2008 info-icon
What kind of food do you like? Ne tür yemek seviyorsunuz? Body of Lies-3 2008 info-icon
You? Spaghettis. Sen? Spagetti. Body of Lies-3 2008 info-icon
So if there's anything that I wouldn't like, would you two let me know? Sevmeyeceğim bir şey gelirse bana söylersiniz o zaman, tamam mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
So, Mr. Ferris... Peki, Bay Ferris... Body of Lies-3 2008 info-icon
...how long are you in Amman? ...ne kadar süre Amman'da kalacaksınız? Body of Lies-3 2008 info-icon
Where were you stationed before? Daha önce nerede kalıyordunuz? Body of Lies-3 2008 info-icon
Riyadh? Hm. Riyad mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
What do you do exactly? Tam olarak ne iş yapıyorsunuz? Body of Lies-3 2008 info-icon
But what does that mean? Forgive my ignorance. İyi de o ne demek? Cahilliğimi mazur görün. Body of Lies-3 2008 info-icon
It means, uh... It means that I... Bu... Şu demek... Body of Lies-3 2008 info-icon
It's okay. We can talk... Önemli değil. Bu konuyu Body of Lies-3 2008 info-icon
I'm talking with your friend. Talk about another subject. Arkadaşınla sohbet ediyoruz. Başka bir konudan bahsedin. Body of Lies-3 2008 info-icon
And we understand that the situation in Iraq... ...ve Irak'taki durumun Ürdünlü insanlara... Body of Lies-3 2008 info-icon
The situation? You mean, the war. Durum mu? Savaş demek istiyorsun galiba. Body of Lies-3 2008 info-icon
What do you mean? You know what... Ne demek istiyorsunuz... Ne demek istediğini biliyorsun. Body of Lies-3 2008 info-icon
I mean the roadside bombings, the assassination of Iraqi police... Demek istediğim, yola atılan bombalar, Irak polislerine düzenlenen suikastlar... Body of Lies-3 2008 info-icon
That's what I mean by the situation in Iraq. İşte Irak'taki durum diye bahsettiğim şeyler bunlar. Body of Lies-3 2008 info-icon
I hope so too. Huh? Ben de öyle ümit ediyorum. Body of Lies-3 2008 info-icon
Cala? Hey. Peace. Cala? Hey. Barış. Body of Lies-3 2008 info-icon
Let's have lunch, huh? Okay. Haydi yemek yiyelim. Tamam. Body of Lies-3 2008 info-icon
Well, sorry about that. Ah, so am I. Olanlar için üzgünüm. Ben de. Body of Lies-3 2008 info-icon
So is she. It didn't stop her, you know? O da öyle ama bu onu durdurmadı. Body of Lies-3 2008 info-icon
She suffered a lot during Iran Iraq war. İran Irak savaşı sırasında çok acı çekti. Body of Lies-3 2008 info-icon
Yeah, they're great, aren't they? Evet, harika çocuklar, değil mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
But not very good spies, you know? Neither are you. Ama iyi casusluk yapamıyorlar. Sen de. Body of Lies-3 2008 info-icon
At the table, you know? Oh. Masada yaptıkların. Body of Lies-3 2008 info-icon
The photograph was taken last week in the Cyclone Club in Dubai. Bu fotoğraf geçen hafta Dubai'de Cyclone Klubü'nde çekilmiş. Body of Lies-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8498
  • 8499
  • 8500
  • 8501
  • 8502
  • 8503
  • 8504
  • 8505
  • 8506
  • 8507
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim