• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8504

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now, the question I ask myself is, is what are they doing together? Kendi kendime şunu soruyorum: Bunların bir arada ne işi var? Body of Lies-3 2008 info-icon
Is this Sadiki more than he claims to be? Sadiki, anlattığından fazlası mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
Where'd you get these? Bunları nereden buldunuz? Body of Lies-3 2008 info-icon
A friend in Saudi Intelligence. Mm. Suudi istihbaratından bir arkadaştan. Body of Lies-3 2008 info-icon
Useful friend, huh? Faydalı bir arkadaşmış. Body of Lies-3 2008 info-icon
We are partners. Allies, no? Biz ortağız. Müttefik, değil mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
Why would we not want to help each other? Neden birbirimize yardım etmek istemeyelim ki, değil mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
Garland. Yeah? Garland? Evet? Body of Lies-3 2008 info-icon
Pull up an Arabic keyboard and write down this message, you ready? Arapça bir klavye bul ve şu metni yaz, hazır mısın? Body of Lies-3 2008 info-icon
In the name of Go... No, you know what, strike that. Allah katında... Hayır, sil onu. Body of Lies-3 2008 info-icon
... we praise our brothers who shall carry out... ...incir bahçesinde bu kahramanca hareketi gerçekleştirecek olan... Body of Lies-3 2008 info-icon
... this heroic act in the fig orchard... ...kardeşlerimizin başarıya ulaşmaları için dua ediyor... Body of Lies-3 2008 info-icon
The time is at hand. All right? Zaman yaklaştı. Tamam mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
Now, that's absolutely delightful Arabic, but what the fuck is the fig orchard? Harika bir Arapça yazı oldu ama bu incir bahçesi de ne? Body of Lies-3 2008 info-icon
... and we are in business. ...ve operasyona başlayalım. Body of Lies-3 2008 info-icon
Advise when you're on the deck. İndiğinde haber ver. Body of Lies-3 2008 info-icon
Hello there, Mr. Sadiki. It's Brad Scanlon. Merhaba Bay Sadiki. Ben Brad Scanlon. Body of Lies-3 2008 info-icon
Ed, Sadiki just landed in Turkey. Ed, Sadiki az önce Türkiye'ye indi. Body of Lies-3 2008 info-icon
... have been cleared out of all personnel. ...personel tarafından boşaltıldı. Body of Lies-3 2008 info-icon
You got that? Uh huh. Anladın mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
... announcing the Brothers of Awareness as a new player. ...ve Vâkıf Kardeşler'in yeni bir oyuncu olarak geldiğini duyuracaklar. Body of Lies-3 2008 info-icon
And our Sadiki as its leader. You got that? Sadiki'yi de lider olarak açıklayacaklar. Anladın mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
Tony, you have a go. Tony, başla. Body of Lies-3 2008 info-icon
We have a special report. Bir son dakika gelişmesi: Body of Lies-3 2008 info-icon
Officials have confirmed the target of the blast to be the U.S. Air Base... Yetkililer, patlamanın hedefinin İncirlik'teki Amerikan Üssü olduğunu... Body of Lies-3 2008 info-icon
... at Incirlik, Turkey. The bomb ripped through the Bachelor Officers' Quarters... ...doğruladılar. Bomba, saat 3:00'da yönetim binasında patladı... Body of Lies-3 2008 info-icon
... at 3:00 this morning, quickly engulfing it in flames. ...ve hemen bütün binayı alevler içinde bıraktı. Body of Lies-3 2008 info-icon
... much more sophisticated and much better financed offshoot of al Qaeda... ...diğer Avrupa şehirlerinde bombalamalar yapan gruplardan daha karmaşık... Body of Lies-3 2008 info-icon
... in Amsterdam, London and other European cities. ...yeni bir kolu olduğundan bahsediyorlar. Body of Lies-3 2008 info-icon
The Pentagon... Honey. Pentagon... Tatlım. Body of Lies-3 2008 info-icon
... of the list of casualties since some of the men killed... ...İncirlik üssünde gizli görev için bulunan kişiler olabileceği için... Body of Lies-3 2008 info-icon
... may have been stationed at Incirlik on classified missions. ...yayılan söylentiler arasında. Body of Lies-3 2008 info-icon
Incirlik, which in Turkish means fig orchard, has served since September the 11 th... Türkçe'de incir bahçesi anlamına gelen İncirlik, 11 Eylül'den beri... Body of Lies-3 2008 info-icon
... as a primary hub in the wars in Afghanistan and Iraq. ...Afganistan ve Irak savaşlarında önemli bir üs olarak kullanılıyordu. Body of Lies-3 2008 info-icon
AL SALEEM Bizim paramızı alan adam bu mu? Body of Lies-3 2008 info-icon
SADIKI: Affedersiniz. Hemen dönerim. Body of Lies-3 2008 info-icon
Hey there, little buddy. Merhaba küçük dostum. Body of Lies-3 2008 info-icon
Haven't heard for years. Yıllardır bu kadar bilgi toplamamıştı. Body of Lies-3 2008 info-icon
Saying something along the lines of, "Who the damn heck is Omar Sadiki?" Birilerine, "Kim bu Allah'ın cezası Omar Sadiki?" diyordu. Body of Lies-3 2008 info-icon
Ain't nobody innocent in this shit, Ferris. Okay? Bu bokta kimse masum değil Ferris. Tamam mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
All right, don't move until I say, all right? Pekâlâ, ben söyleyene kadar sakın hareket etme, tamam mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
You got me? Beni duyuyor musun? Body of Lies-3 2008 info-icon
Let's go! Go, go, go! Gidelim! Haydi, haydi, haydi! Body of Lies-3 2008 info-icon
Sadiki is dead. Sadiki öldü. Body of Lies-3 2008 info-icon
Oh, buddy. Buddy, that's just not constructive. Okay? Dostum. Dostum bu hiç yapıcı değil. Tamam mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
Then what is? Doing exactly what you're doing. Yapıcı olan ne peki? Yaptığın şeye aynen devam etmek. Body of Lies-3 2008 info-icon
And how are you measuring that? By how much closer you've gotten to Al Saleem? Bunu nasıl ölçüyorsun? Al Saleem'e ne kadar yakınlaştığına bakarak mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
I bet you heard a shitload of chatter, then it stopped, didn't it? Bahse girerim dünya kadar mesaj gelmiştir ve sonra durmuştur, değil mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
Hm? Ferris. Ferris. Body of Lies-3 2008 info-icon
You know what? I've had it. Biliyor musun? Bu bana yetti artık. Body of Lies-3 2008 info-icon
You know what? I am thinking straight. You're not, all right? Şu anda da sağlıklı düşünebiliyorum. Düşünemeyen sensin, tamam mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
... that the rest of you backstabbing political fucking bureaucrats... Siz içten pazarlıklı adi siyasî bürokratlar... Body of Lies-3 2008 info-icon
... only look at pictures of. ...sadece resimlerini görüyorsunuz. Body of Lies-3 2008 info-icon
This is not working, all right? Bu, işe yaramıyor, tamam mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
Where's Marwan? Marwan? Mr. Ferris. Marwan nerede? Marwan? Bay Ferris. Body of Lies-3 2008 info-icon
Please, please. I just need a moment of his time, all right? Lütfen. Lütfen. Bana onunla sadece bir dakika verin. Body of Lies-3 2008 info-icon
It was my operation. He is not a jihadist, all right? Benim operasyonumdu. Cihat destekçisi falan değil, tamam mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
That is impossible. Why? Bu imkânsız. Neden? Body of Lies-3 2008 info-icon
Hani, I promise I will share all the information with you, all right? Hani, seninle bütün bildiklerimi paylaşacağım, tamam mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
Please, they're gonna execute her, all right? Lütfen. Onu idam edecekler, tamam mı? Body of Lies-3 2008 info-icon
If she's alive. She has to be alive, right? Tabii hayattaysa. Hayatta olmak zorunda, değil mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
That's the good part. And what's the bad part? İşin iyi kısmı bu. Kötü kısmı ne? Body of Lies-3 2008 info-icon
You cannot take this to Hani, right? Right. Right. Bunu Hani'ye götüremezsin, değil mi? Evet, evet. Body of Lies-3 2008 info-icon
Does that mean you already have? Yes. Yes, sir, I have. Zaten götürdün, değil mi? Evet efendim, götürdüm. Body of Lies-3 2008 info-icon
Why would you do that? Neden böyle bir şey yaptın? Body of Lies-3 2008 info-icon
What'd he say? He said, "Ma'alesh." Ne dedi? Hayır dedi. Body of Lies-3 2008 info-icon
This is Roger Ferris. Will you put Aisha on the phone? Ben Roger Feris. Telefonu Aisha'ya verir misiniz? Body of Lies-3 2008 info-icon
Okay, mister. Thanks God you are calling. Tamam efendim. Çok şükür sonunda aradınız. Body of Lies-3 2008 info-icon
At a medical clinic in Amman. She's a nurse. Amman'da bir klinikte. O bir hemşire. Body of Lies-3 2008 info-icon
Where do you take Miss Aisha for dinner first time? Bayan Aisha'yı ilk yemeğe nereye götürdünüz? Body of Lies-3 2008 info-icon
I'll tell you where to go. Nereye gideceğinizi söyleyeceğim. Body of Lies-3 2008 info-icon
It is near the border. Highway 15. Sınırın yakınında. 15 numaralı yol. Body of Lies-3 2008 info-icon
Bring up Pacman feed. Pacman beslemesine geç. Body of Lies-3 2008 info-icon
Increase magnification eight time. 8 kat yaklaştır. Body of Lies-3 2008 info-icon
Eight time mag. 8 kat yaklaştırıldı. Body of Lies-3 2008 info-icon
Enhance resolution. Çözünürlüğü arttır. Body of Lies-3 2008 info-icon
Holding at mid altitude orbit, 12,500... Orta yükseklikteki yörüngede dur, 12,500. Body of Lies-3 2008 info-icon
Still holding for vector angle. Vektör açısı bekleniyor. Body of Lies-3 2008 info-icon
Still holding for vector angle. Switching over to SAR. Vektör açısı bekleniyor. SAR'a geç. Body of Lies-3 2008 info-icon
Which one do you want us to follow? Hangisini izlememizi istiyorsunuz? Body of Lies-3 2008 info-icon
Which one, sir? Hangisi efendim? Body of Lies-3 2008 info-icon
Salaam, CIA. Salaam, CIA. Body of Lies-3 2008 info-icon
So you paid for me? Hm? Beni almak için para mı verdin? Body of Lies-3 2008 info-icon
That's not our policy. There will be no exchanges. You understand that, right? Politikamız böyle. Takas olmayacak. Bunu anlıyorsun, değil mi? Body of Lies-3 2008 info-icon
I have an agent of the CIA. Bir CIA ajanı elime geçti. Body of Lies-3 2008 info-icon
Just like these men, huh? These men who are dispensable to you. Tıpkı bu adamlar gibi, değil mi? Bu adamlar sana göre harcanabilir adamlar. Body of Lies-3 2008 info-icon
...who kill their own brothers and sisters, huh? ...bile öldüren olan bu adamlar gibi. Body of Lies-3 2008 info-icon
But the Koran's sayings... You speak Arabic, no? ...ama Kur'an ayetleri... Arapça biliyor musun? Body of Lies-3 2008 info-icon
...or are you just as corrupt as the capitalist Westerners that you despise? ...yoksa düşman olduğun o Batılı kapitalistler kadar bozuldun mu? Body of Lies-3 2008 info-icon
You know what that camera is for? Bu kameranın neden burada olduğunu biliyor musunuz? Body of Lies-3 2008 info-icon
It's not for this. This... This is intermission. Bunun için değil. Bu, verilen bir ara. Body of Lies-3 2008 info-icon
But you paid who for me? Beni kimden satın aldın? Body of Lies-3 2008 info-icon
An intermediary who works for who? Kimin için çalışan bir aracıdan aldın? Body of Lies-3 2008 info-icon
Do I look concerned? Well, that's what surprises me. Endişeli mi görünüyorum? Benim de şaşırdığım şey bu zaten. Body of Lies-3 2008 info-icon
He works for the head of Jordanian Intelligence... O adam Ürdün İstihbaratı için çalışıyor... Body of Lies-3 2008 info-icon
...which means... Which means you work for us. ...yani... Yani sen de bizim için çalışıyorsun. Body of Lies-3 2008 info-icon
...more comfortable? ...rahatlatmamı ister misin? Body of Lies-3 2008 info-icon
We know... We know where you are! Nerede... Nerede olduğunu biliyoruz! Body of Lies-3 2008 info-icon
You... You... You are in the light. Işıklar üstünde. Body of Lies-3 2008 info-icon
The light... The light is on you, motherfucker. Işık... Işıklar senin üstünde adi herif! Body of Lies-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8499
  • 8500
  • 8501
  • 8502
  • 8503
  • 8504
  • 8505
  • 8506
  • 8507
  • 8508
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim