• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8518

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm Martin Davis, Daniel Russo's lawyer. Ben Martin Davis, Daniel Russo'nun avukatıyım. Body of Proof-1 2011 info-icon
I understand that an arrest has been made Oğlunun katilinin tutuklandığını duydum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm unable to comment on an ongoing investigation. Devam eden bir soruşturma hakkında yorum yapmaya yetkim yok. Body of Proof-1 2011 info-icon
You might want to be a bit more cooperative, detective, Bu sabah yapmış olduğunuz davranışa karşı, az daha işbirlikçi olabilirsiniz dedektif. Body of Proof-1 2011 info-icon
I don't know what you're talking about. Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Bay Russo'nun şoförüne saldırdınız. Body of Proof-1 2011 info-icon
You threatened my client in the midst of his grief. Kederinin ortasında olan müvekkilimi tehdit ettiniz. Body of Proof-1 2011 info-icon
He didn't tell you. Size söylemedi. Body of Proof-1 2011 info-icon
He didn't share his sins NYPD'den kovulmasını sağlayan günahlarını sizinle paylaşmadı. Body of Proof-1 2011 info-icon
You know, you should worry about your own sins, Mr. Russo, Kendi günahlarınız hakkında endişelenmeniz gerektiğini biliyorsunuz Bay Russo. Body of Proof-1 2011 info-icon
because knowing my partner the way I do, Çünkü ortağımı tanıdığım kadarıyla, onlar için sizi gömecektir. Body of Proof-1 2011 info-icon
I like your son. Oğlundan hoşlandım. Body of Proof-1 2011 info-icon
He plays hardball like you do. Senin gibi hırslı. Body of Proof-1 2011 info-icon
W... wait, wait a minute here. Bir dakika durun. Body of Proof-1 2011 info-icon
This is your dad? O senin baban mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
How stupid can you get? Daha ne kadar aptallaşabilirsin? Body of Proof-1 2011 info-icon
That boy did not kill your son. O çocuk senin oğlunu öldürmedi. Body of Proof-1 2011 info-icon
You want us to find his killer, Katili bulmamızı istiyorsan, konuştuğumuz herkesi gidip öldüremezsin! Body of Proof-1 2011 info-icon
Watch yourself, doctor. Kendinize hakim olun doktor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Why, is he gonna shoot me, too? Neden, beni de mi vuracak? Body of Proof-1 2011 info-icon
Megan. Come on. Megan. Hadi. Body of Proof-1 2011 info-icon
You can't talk to Russo like that. He'll kill you. Russo ile böyle konuşamazsın. Seni öldürecek. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, but it's okay for you to? Ama bu senin için sorun olur mu? Evet. Body of Proof-1 2011 info-icon
Because I'm a cop. I got a gun. Çünkü ben bir polisim. Silahım var. Evde beni bekleyen kimsem yok. Body of Proof-1 2011 info-icon
I need you to stay objective. Tarafsız olmam için sana ihtiyacım var. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's the only way we can bring this guy down. Bu adamı ancak bu şekilde alt edebiliriz. Body of Proof-1 2011 info-icon
And there they walk. Ve işte gidiyorlar. Body of Proof-1 2011 info-icon
We don't have anything to hold him on. Elimizde onu tutacak bir şey yok. Body of Proof-1 2011 info-icon
You gotta find something! Bir şey bulmalısın! Body of Proof-1 2011 info-icon
I've been watching this guy walk out of rooms Bu adamın odaları böyle terk edişini 20 yıldır izliyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I need your help, Megan. Yardımına ihtiyacım var Megan. Body of Proof-1 2011 info-icon
Otherwise, this guy gets away with murder again. Aksi takdirde bu adam bir cinayet daha işleyecek. Body of Proof-1 2011 info-icon
The results came back on the black paint transfer Olay yeri ekibinin, Nick'in öldürüldüğü sokaktaki çöp konteynerinin... Body of Proof-1 2011 info-icon
C.S.U. found on the dumpster in the alley where Nick was killed. ...üzerinden bulduğu siyah boyanın sonuçları geldi. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's unique to late model black Escalades. Benzeri olmayan son model siyah bir Escalades'in boyasıymış. Body of Proof-1 2011 info-icon
They're everywhere. Her yerde var. Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah, but only one registered owner Evet ama sadece bir tanesinin sahibi geçen hafta Nick Russo'nun... Body of Proof-1 2011 info-icon
belonging to Nick Russo. ...New York'taki numarasını aramış. Body of Proof-1 2011 info-icon
I, uh, I put in a phone record request for Nick yesterday. Dün Nick'in telefon kayıtlarını çıkarılmasını istedim. Body of Proof-1 2011 info-icon
When they ran it against registered owners, Bunu kayıtlı kullanıcılara karşı kullandıklarında... Body of Proof-1 2011 info-icon
this guy popped up. His name's Michael Avery. ...bu adam ortaya çıktı. Adı Michael Avery. Body of Proof-1 2011 info-icon
He's got a pretty serious record, Çok ciddi sabıka kayıtları var. Body of Proof-1 2011 info-icon
although he seems to have turned his life around recently. Ama son zamanlarda hayatı tersine dönmüş gibi görünüyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
He, uh, he opened up a boxing gym, Çalıştığı eski çete üyeleriyle birlikte boks salonu açmış. Body of Proof-1 2011 info-icon
What's his connection to Nick? Nick ile bağlantısı ne? Bilinmiyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Anybody else know about this? Herhangi biri bununla ilgili bir şey biliyor mu? Hayır. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, let's keep it that way Russo cesetlerine birini daha eklemeden önce gidip bunu araştıralım. Body of Proof-1 2011 info-icon
Okay, let me get this straight. Pekâlâ, bunu açıklığa kavuşturmama izin ver. Body of Proof-1 2011 info-icon
Your dad is representing the father of our victim, Baban, kurbanımızın babasını temsil ediyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
one of the most notorious gangsters Son on yılın en tanınmış çete liderini. Body of Proof-1 2011 info-icon
and this isn't information you think I need to know? Bilmem gereken bir bilgi olduğunu düşünmüyor muydun? Body of Proof-1 2011 info-icon
I wanted to tell you. I tried. Sana söylemek istedim. Denedim. Doğru zamanı bulamadım. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, there wasn't a wrong moment. Hiç yanlış bir zaman olmamıştı. Anlaman gerek. Body of Proof-1 2011 info-icon
My father sets criminals free for a living. Babam yaşamı için suçluları serbest bırakıyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Those are the guys that we risk our lives to catch. Bu adamlar yakalamak için hayatımızı tehlikeye attığımız kişiler. Body of Proof-1 2011 info-icon
If the other cops find out, Eğer diğer polisler bunu öğrenseydi, kariyerim başlamadan biterdi. Body of Proof-1 2011 info-icon
That explains the different name. Bu adının farklı oluşunu açıklıyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Where'd Lucas come from? Lucas ismi nereden geliyor? Body of Proof-1 2011 info-icon
It's my mom's. I used it when I joined the academy. Annemin. Akademiye katılırken kullanmıştım. Body of Proof-1 2011 info-icon
My dad and I have, uh, an understanding. Babamla bir anlaşmamız var. Body of Proof-1 2011 info-icon
Business is business, family's family. İş iştir, aile ailedir. Body of Proof-1 2011 info-icon
Listen, I'm sorry. I should've told you. Dinle, özür dilerim. Sana söylemeliydim. Tamam mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
You just should've trusted me, Adam. Sadece bana güvenmen gerekirdi Adam. Ben eski kafalıyım. Body of Proof-1 2011 info-icon
You trust your partner, you tell 'em everything. Ortağına güvenir, ona her şeyi söylersin. Body of Proof-1 2011 info-icon
Then why'd you lie about going after Russo? Peki neden Russo'nun peşine düşme konusunda bana yalan söyledin? Body of Proof-1 2011 info-icon
That wasn't your fight. Bu senin kavgan değildi. Body of Proof-1 2011 info-icon
So he was telling the truth Yani işlerin New York'ta kötüye gittiğini söylerken doğru mu söylüyordu? Body of Proof-1 2011 info-icon
What'd you do? Ne yaptın? Body of Proof-1 2011 info-icon
Just got a little overzealous. Sadece biraz fazla istekliydim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Overzealous, what does that mean? Fazla istekli mi? Bu ne demek oluyor? Body of Proof-1 2011 info-icon
I lost my temper, Kendimi kaybettim ve bazı insanlar hastaneye kaldırıldı. Body of Proof-1 2011 info-icon
I came to Philly Bunu arkamda bırakabileyim diye Philly'e geldim. Body of Proof-1 2011 info-icon
All you need to know is, it's not gonna happen again. Bilmen gereken tek şey, bunun bir daha olmayacağı. Body of Proof-1 2011 info-icon
Ah, see? Görüyor musun? Body of Proof-1 2011 info-icon
That right's a sledgehammer, right? O bir balyoz, değil mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
But you gotta set it up with that jab. Ama o yumrukla onu yere devirmelisin. Body of Proof-1 2011 info-icon
Pop, pop, pop, pop, and then boom! Pat, pat, pat ve sonra güm! Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah, yeah. Drop that hammer on him. Evet, evet. Çekici onun üstüne bırak. Body of Proof-1 2011 info-icon
Michael Avery. Michael Avery. Body of Proof-1 2011 info-icon
Hey, Philly P.D. Merhaba Philly Polis Departmanı. Sizi bekliyordum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, your boxing team got their asses handed to 'em Sizin boks takımınız itfaiyenin takımı tarafından yere serildi. Body of Proof-1 2011 info-icon
I expected you guys to be showing up for lessons Sizin belli bir zamanda ders almak için ortaya çıkmanızı bekliyordum. Body of Proof-1 2011 info-icon
We're not here for lessons. Ders için burada değiliz. Body of Proof-1 2011 info-icon
We're here to talk about your relationship with Nick Russo. Nick Russo ile olan ilişkiniz hakkında konuşmak için buradayız. Body of Proof-1 2011 info-icon
Uh, well, there's nothing to talk about. Öyleyse konuşulacak bir şey yok. Body of Proof-1 2011 info-icon
I've never even met the guy. O adamla hiç tanışmadım. Olanlar tam bir trajedi. Body of Proof-1 2011 info-icon
This magnesium carbonate? Bu magnezyum karbonat mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
So either you start telling us the truth Ya bize doğruları söylemeye başlarsın, ya da seni kelepçeleyerek buradan sürüklerim. Body of Proof-1 2011 info-icon
I only lied to protect myself. Sadece kendimi korumak için yalan söyledim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, yeah? From who? Öyle mi? Kimden? Daniel Russo'dan. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, he... he wouldn't like it Nick'in hayatına son vermek için benimle konuştuğunu bilse Russo'nun hoşuna gitmezdi. Body of Proof-1 2011 info-icon
Guys like Nicky don't get out of the life. Nick gibi adamlar hayatlarını sonlandırmazlar. Body of Proof-1 2011 info-icon
Most don't. Çoğu yapmaz. Haklısın. Body of Proof-1 2011 info-icon
Nick had heard I'd had some luck in helping others find a path. Başkaları için yol bulmalarına yardımcı olmakta şanslı olduğumu duymuş. Body of Proof-1 2011 info-icon
So he got my number from a mutual friend in New York, New York'taki ortak bir arkadaşımızdan benim numaramı almış. Body of Proof-1 2011 info-icon
called, and asked me Aradı ve bana aile işinden çıkmasına yardım edebilir miyim diye sordu. Body of Proof-1 2011 info-icon
If he was so intent on turning his life around, Peki hayatına çeki düzen vermek istiyorduysa... Body of Proof-1 2011 info-icon
why'd we find heroin in his pocket? ...neden onun cebinde eroin bulduk? Body of Proof-1 2011 info-icon
Because people are complicated. Çünkü insanlar karmaşıktır. Body of Proof-1 2011 info-icon
Honestly... after we talked, Dürüst olmak gerekirse konuştuktan sonra... Body of Proof-1 2011 info-icon
I didn't think he was gonna actually go through with it. ...bunu gerçekten yapabileceğini düşünmemiştim. Body of Proof-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8513
  • 8514
  • 8515
  • 8516
  • 8517
  • 8518
  • 8519
  • 8520
  • 8521
  • 8522
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim