Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 853
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
10ml bottle, 200,000. | 10ml şişe, 200,000 guarani. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
The cheapest there is. What? 200,000? | En ucuzu burada. Ne? 200,000? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's imported. | İthal mal. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
How much do you have? | Ne kadarın var? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
10,000, not more than that. Shit. | En fazla 10,000. Siktir. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Listen, miss, your boss knows me. | Bakın bayan, patronunuz beni tanır. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I don't have the money now, but later I'll get some job and I'll pay you. | Şu anda param yok fakat iş bulunca öderim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
No, no credit here. | Olmaz, veresiye çalışmıyoruz. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
But your boss knows me. Sure, but he's not here now. | Fakat patronunuz beni bilir.. Eminim öyledir fakat şu anda burada değil. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's not for me, it's for my son. | Bu benim için değil, oğlum için. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I need it urgently. | Çok acil ihtiyacım var. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
If you don't have the money, there is no medicine. | Paran yoksa ilaç da yok. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Go, wait for me at home. | Git beni evde bekle. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And the baby? What will I do with him? | Peki ya oğlan? Ona ne olacak? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I'll get it, go home. | İlacı bulacağım, eve git. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
He's feverish. | Çok ateşi var. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Go. He needs a lot. | Git. Çok ihtiyacı var. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I'll leave this as a deposit. | Bunu deposit olarak bırakıyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
No, I already told you. | Olmaz dedim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Off you go. | Git buradan. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Gus here? | Gus burada mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And who are you? Ale sent me. | Sen kimsin? Ale beni gönderdi. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Get in. | Tamam gel içeri. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Let's go, dude. | Hadi, dostum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
This is the cart. Grab it. | Çek arabayı hemen. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Quick, load the boxes. | Acele et kutuları doldur. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Listen carefully, kid. | Dikkatli dinle çocuk. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Those are seven crates which you have to deliver to a place... | Bu yedi kasayı daha sonra söyleyeceğim... | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I'll tell you later of. | bir yere götüreceksin. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I'll give you a call to tell you where you should take them. | Teslimat yerini söylemek için seni arayacağım. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Meanwhile this stuff has to be as far as possible from here. | Bu arada bunların hemen buradan çıkarılması gerekiyor. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
But I don't have a mobile. | Fakat benim telefonum yok. Gel buraya. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What do you mean, jerk?! | Ne diyorsun sen salak?! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Don Dario is on the phone. He's very upset. | Don Dario telefonda. Çok sinirli. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
He wants us to present ourselves before the inspector. | Komiser gelmeden hazır olmamızı istiyor. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I'll dispatch the merchandise and I'm off, I told you. | Malların dağıtımını yapacağımı söylemiştim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Didn't send it yet?! | Daha göndermedin mi?! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Nelson didn't come! Hurry up with it, dammit! | Nelson gelmedi! Acele et, lanet olsun! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Dammit! Come here, come. | Kahretsin! Gel buraya gel. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Lend me your phone. What for? | Telefonunu ver. Ne için? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Lend me your mobile. Last time I lent you. | Sen ver onu. Bir daha vermem. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Just one more time. No, wait!... | Son bir kere daha. Hayır, bekle!... | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Get the hell out of here! | Canın cehenneme! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Listen to me, kid. | Beni dinle çocuk. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You have to guard those seven crates as your own life. | Bu kasaları hayatın pahasına koruyacaksın. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You understood? | Anladın mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Take it. Come on, take it! | Al şunu. Hadi, al şunu! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I'll call you now, it has got my name in it. It says Gus. | Seni aradığımda ekranda adım çıkacak. Gus yazacak. Son bir kere daha. Hayır, bekle!... | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
When the crates return intact, you'll get the dough. | Kasalar tam döndüğünde, mangırları alırsın. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
OK, get out of here. | Tamam, şimdi git buradan. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Fuck. | Ha siktir be. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Gus, we're going. | Hadi, Gus, gidiyoruz. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Got any cash? Not one guarani. | Hiç paran var mı? Bir guarani bile yok. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Fucking hell. | Kahretsin. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Don Dario wants us to go. Let's go. | Don Dario gitmemizi istiyor. Hadi gidelim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Know what it is? | Bunun ne olduğunu biliyor musun? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
$100, almost 700,000 if you exchange today. | $100, yaklaşık 700,000 guarani. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Quick. | Acele et. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
When the crates get back, I'll give you the other half. | Kasalar geldiğinde diğer yarısını alırsın. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Deal? | Anlaştık mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Let's go. | Hadi git. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Take it away. Quick! | Götür onu. Çabuk! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Go, quick! | Hadi acele et! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
They left it for you at the reception. Thank you, Jim. | Bunu senin için bırakmışlar. Teşekkürler, Jim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Did you see how he looked at you? | Sana nasıl baktığını gördün mü? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's not true. You like him! | Yok öyle birşey. Ondan hoşlanıyorsun! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Tami, may I ask you a favour? | Tami, senden bir iyilik isteyebilir miyim? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What favour? | Nasıl bir iyilik? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I have to leave an hour early. Cover for me please. | Bir saat erken çıkmalıyım. Lütfen beni idare et. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What has Gus asked you for this time? | Gus bu defa ne istiyormuş? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
He wants me to go clean an apartment. | Bir bina temizliğine gitmemi istiyor. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
At 11 o'clock at night? In your condition? | Gece 11'de mi? Bu halde? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
No, sorry, my dear, but your boyfriend takes advantage of you. | Kusura bakma canım ama erkek arkadaşın senden faydalanıyor. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Go in the morning and I'll help you. No, I can't. It has to be today, | Sabah beraber gidebiliriz. Hayır olmaz, bugün gitmem lazım, | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
because in the morning the apartment will not be used. | çünkü sabah bina kapalı olacak. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Oh, Leti, I don't want any more problems. | Oh, Leti, daha fazla sorun istemiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Are you crazy? | Delirdin mi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You call me and you don't open the door. | Hem çağırıyorsun hem de kapıyı açmıyorsun. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Too late, mate. Too late what? | Çok geç dostum. Ne için geç? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I sent the merchandise with someone else. | Malları başkasıyla yolladım. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I was looking for a medicine for my son. | Oğluma ilaç arıyordum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I don't give a fuck. Somebody else has your job. | Beni siklemez. Başkası senin işi aldı. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Get out of here. | Defol git buradan. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
We've got everything in order here, inspector. | Herşeyimiz düzgün sayın komiserim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
How about the revision, guys? | Nasıl gidiyor beyler? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Everything in order? Everything, sir. | Herşey yolunda mı? Evet, efendim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
False alarm? False alarm, sir. | Asılsız ihbar mı? Asılsız, efendim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Thanks for the visit, inspector. Anytime. | Ziyaretiniz için teşekkürler Her zaman bekleriz komiserim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
My pleasure, see you. Let's go. | Benim için zevkti. Tekrar görüşürüz. Gidelim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Excuse me, Don Dario. | Kusura bakma, Don Dario. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And what do you think you're doing here? | Burada ne yaptığını sanıyorsun? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And where's the merchandise? | Mallar nerede? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Gus! Gus! | Gus! Gus! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Gus, you fucker! | Gus, siktiğim! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Where are my crates? | Kasalar nerede? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Who took my crates? | Kasalarımı kim aldı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Nelson was late. | Nelson geç kaldı. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
A little, but I'm here. | Birazcık geçtim ama şimdi buradayım. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I was buying a medicine for my son. | Oğluma ilaç alıyordum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I don't give a fuck about your son. | Oğlun umrumda değil. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |