Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 857
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| All right, let's go. Thanks, mate. | Pekala gidelim. Sağol dostum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Here, here. Come on, this way, quick. This way. | Buraya, buraya, acele edin, bu tarafa çabuk. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Please don't come closer, ma'am. | Daha fazla yaklaşmayın bayan. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| No entry, kid. What happened? | Geçemezsin ufaklık. Ne oldu? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| A container exploded. Please, I need to move away my stuff. | Konteynırın birinde patlama olmuş. Lütfen, eşyalarımı almam gerekiyor. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Sorry, but it all burnt down. | Üzgünüm, ama herşey yandı. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Just for a second, please. I'm telling you everything burnt. | Lütfen sadece bir dakika. Herşey yandı diyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Can't you see everything's melted? | Görmüyor musun herşey eridi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| My boss will kill me. Shame. | Patronum beni öldürecek. Yazık sana. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Move away 20 meters, as I tell you. It's still dangerous here. | 20 metre geri git. Burası hala tehlikeli. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Come this way. | Bu tarafa. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| This way, miss, quick. | Bu tarafa bayan, çabuk. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Come on, quick. | Hadi acele edin. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Move, there's more people. | Daha çok kişi var. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| All of you owe me one. Today is my payday. | Hepinizin bana borcu var. Ve bugün ödeme günü. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We must find Victor, whatever it takes. | Ne pahasına olursa olsun Victor'u bulacağız. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| This bloke wants to steal my merchandise. I won't let him. | Bu velet benim malımı çalmak istiyor. Buna izin vermeyeceğim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| My son is very sick and I need the money. | Oğlum çok hasta ve paraya ihtiyacım var. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| All of us know the market perfectly. This kid can't hide from us. | Hepimiz bu bölgeyi iyi biliyoruz. Bu ufaklık bizden saklanamaz. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| The man who finds this enemy of mine, will receive 100,000 instantly. | Düşmanımı bulan anında 100,000 alacak. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| 100,000? | 100,000 mi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What kind of merchandise is it? | Nasıl bir malmış bu? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's no smuggled oil, pal. | Kaçak mazot galiba dostum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's not your problem, mate. | Bu sizi ilgilendirmez dostum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What do you mean it's not my problem? | Ne demek bizi ilgilendirmez? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Drugs. | Uyuşturucu. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Coke packs? | Kokain mi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Guys, do what I tell you, get me this merchandise, | Beyler dediğim gibi malı getirin, | 7 cajas-1 | 2012 | |
| and I'll give 150,000 every one of you at once. | her birinize 150,000 vereyim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I would go to a reserve and make a small party. | Küçük bir parti olacak desene. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I'm going with you. | Ben de seninle geliyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And the girls, them too? | Peki ya kızlar, onlar da var mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Why shouldn't I go too? | Ben neden olmayacakmışım? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You're staying. | Sen kalıyorsun. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Who do you think you are to tell me what to do? | Sen kimsin ki bana ne yapacağımı söylüyorsun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Get outta here. Shut up. | Çık buradan. Kesin sesinizi. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| 300,000 each and it's a deal. | Her birimize 300,000 anlaşma bu. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Deal, 300,000. | Anlaştık, 300,000. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And should we get rid of the kid? | Peki çocuktan kurtulacak mıyız? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I only want the merchandise. | Ben sadece malı istiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I don't care what you'll do with him. | Onunla ne yapacağınız umrumda değil. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Bring me the merchandise, do you understand? | Bana malı getir, anladın mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We'll be around, I'll call you. | Buralarda olacağız, seni ararım. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Don't come back empty handed, understand? | Sakın ellerin boş gelme, tamam mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Easy, leave it to me. Let's go. | Merak etme, işi bana bırak. Gidelim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Delegating things, for fuck sake. | İş verdiğimiz adama bak, lanet olsun. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Tell me about it! Go! | Söyleyene bak! Yürü! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I guess it's here. | Sanırım burası. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Seems so. | Öyle görünüyor. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Well, thanks, Jim. | Teşekkür ederim Jim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What do you expect to find here? | Burada ne bulacağını sanıyorsun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Anyone who could tell me anything about Let's boyfriend, Gus. | Let'in erkek arkadaşı Gus hakkında bana bilgi verecek herhangi birini bulabilirim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Fine, go now or your dad gets even more angry at me. | Artık sen git, benim yüzümden baban daha fazla kızmasın. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What was that? | Bu neydi şimdi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Nothing... | Hiç birşey... | 7 cajas-1 | 2012 | |
| only that I better wait here, | burada beklesem daha iyi olacak, | 7 cajas-1 | 2012 | |
| because this place looks quite dangerous. | burası çok tehlikeli bir yere benziyor. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| No, really, go, Jim. | Hayır, gerçekten gerek yok Jim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It'll make me calmer. | Gidersen kendimi daha iyi hissederim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Go. Fine. | Git. Peki. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Asshole! | Göt herif! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Pain in the ass, what do you want now? | Baş belası, şimdi ne istiyorsun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's you who's pain in the ass. | Baş belası sensin. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Nobody will answer. | Kimse cevap vermez. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Rarely anyone comes here. | Pek kimse gelmez. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And if they find out, what will we do? | Anlarlarsa ne yapacağız? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Shut up, you jinx. | Kes sesini, uğursuz. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I risk my skin because of you. | Senin yüzünden hayatım tehlikeye girdi. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Because of me? | Benim yüzümden mi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Or because we're both greedy for the money? | Yoksa ikimizin aç gözlülüğünden mi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| How did the lady die? | Hanımefendi nasıl öldü? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| ...and seemingly everything was under control, | ...herşey yolundaydı, | 7 cajas-1 | 2012 | |
| but the fool found an iron rod, | fakat aptal karı demir bir çubuk bulmuş, | 7 cajas-1 | 2012 | |
| and thought she would force the window open. | ve bununla pencerenin tahtalarını sökmüş. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Anybody here? | Kimse var mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And they found her? | Fark eden olmamış mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| No, they heard nothing. | Hayır, birşey duymamışlar. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| They were playing cards and drinking. They had no idea. | Kumar oynayıp içiyorlarmış. Olanlardan haberleri yokmuş. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I guess she broke the glass with the rod, | Sanırım demirle camı kırmış, | 7 cajas-1 | 2012 | |
| and she put her hand through, like this, | elini şu şekilde sokmuş, | 7 cajas-1 | 2012 | |
| and she cut herself with a piece of glass. | ve cam bir tarafını kesmiş. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Quite some blood, mate. | Çok kan akmıştır dostum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Later they went up to bring her food, | Ona yemek götürmeye gittiklerinde, | 7 cajas-1 | 2012 | |
| and found her lifeless, too late it was. | çok geç kalmışlar ve cansız bedenini bulmuşlar. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Halt, stop right there. | Kımıldama, dur orada. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Negligence, period. | İhmalkar, dikkatsizsin. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What do you think I was supposed to do, huh? | Ben ne yapabilirdim ki? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| "Accident at work", said the whore while getting pregnant. | Orospu bile hamile kalınca "iş kazası" der. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Are you eating this? | Bunu yiyecek misin? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You're not gonna leave me alone, are you? | Beni rahat bırakmayacaksın değil mi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Why are you giving me the hard time? | Beni neden tersliyorsun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You're acting ridiculous. | Çok salakça davranıyorsun. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You play the tough one. | Sert adamı oynadığını sanıyorsun. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You're a pain in the ass, Liz. | Sen bir baş belasısın Liz. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And you? Lazy bones. | Peki ya sen? Tembel teneke. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Lady virgin of Caacupe, please help me. | Azize Caacupe, lütfen bana yardım et. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Who are they, Victor? | Kim bunlar, Victor? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Tell me, who are they? | Söylesene kim bunlar? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's been an hour. | Bir saat oldu. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Delivered, boss. | Teslim edildi patron. | 7 cajas-1 | 2012 |