Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 856
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The plan went down the drain. | Tüm plan suya düştü. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Can you imagine what kind of hell will break loose | Jorge karısının cesedini farkettiğinde... | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
when Jorge realizes his wife is stiff? | ortalık nasıl bir cehenneme dönüşecek hayal edebiliyor musun? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You already screwed this up after the lady died... | Karı öldüğünde zaten sıçmıştın... | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
and now she's going to pay her husband a visit in seven pieces. | ve şimdi kocasını 7 parça olarak ziyaret edecek. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You expect the police not to realize that the corpse went out of here? | Polis cesedin buradan çıktığını farketmeyecek mi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
If they won't guess it by the cart pusher who carried it. | Tabii ki çekçekçiden hemen anlarlar. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Call your cart pusher, you idiot! | Hemen çekçekçiyi çağır aptal herif! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Call him. | Ara hemen. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Nelson, Nelson! | Nelson, Nelson! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
He's already gone. | Çoktan gitti. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Where? I don't know. | Nereye? Bilmiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
You mean $250? No, $250 000. | 250 dolar mı dedin? Hayır, 250,000. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
$250,000? Are you sure? | 250,000 mi? Emin misin? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Yes, $250,000! | Evet, 250,000! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
That's a lot of cash, mate. | Çok para dostum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
All right, let's see. | Bir bakalım. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
The dollar stands for 6,520... Multiplied by 250,000... | Dolar 6,520 guarani... 250,000 ile çarpınca... | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Fuck me. Over 1,600 millions. | Ha siktir. 1,600 milyondan fazla. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
A lot of money. | Çok fazla. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Well, I'm off. | Tamam geliyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What happens if the cart pusher tells the police | Çekçekçi polise cesedi | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
where he got the body? | aldığı yeri söylerse ne olacak? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Try to understand, Don Dario, I did what I could. | Anla beni, Don Dario, elimden geleni yaptım. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And you messed it up, as always, right? | Her zamanki gibi işi bok ettin değil mi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Thanks to you I'll rot in the Tacumbu prison. | Sağolasın, Tacumbu hapisanesinde çürüyeceğim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Call the Victor guy now. | Hemen Victor'u ara. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Here, Jim, stop. | Burası Jim, dur burada. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Let's go, my love. Get ready. Let's go. | Gidelim canım. Hazır ol. Gidelim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Go call a doctor. | Git doktor çağır. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Doctor! Doctor, please! | Doktor! Doktor, lütfen! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I don't know what you're going to do, | Sen ne yaparsın bilmem, | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
but I'm going to pick up my $200,000 and disappear for a long time. | fakat ben 200,000 dolarımı alır uzun süre ortalarda görünmem. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Holdit holdit holdit... How come 200 for you and 50 for me? | Hop, hop, hop... Nasıl yani 200 sana 50 bana? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
The deal was always that you stick with 50. | Anlaşmada sana 50 düşüyor. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And now, leaving Jorge aside, | Yani şimdi Jorge'yi devre dışı bırakıp, | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
you're going to keep your part? | parayı kendine mi alacaksın? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And who was the old duck handed to? | İhtiyar ördek kimi de düşünüyormuş? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
In whose premises did the poor thing die? | Zavallı şey kimin mülkünde öldü? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Who gave the body on a tray to the police? | Cesedi polise tepside kim sundu? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Be grateful for 50, fucker. | 50 dolara şükret, göt. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
No sir, no chance. | Hayır efendim, başka yolu yok. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
The risk is shared, so 50/50. | Riski bölüştük. 50/50. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Where's the money? | Para nerede? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Here, see? | Burada işte? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
How can you keep the money in a place like this? | Parayı böyle bir yerde nasıl saklarsın? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And where should I? In my butt? | Nerede saklayayım? Kıçımda mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Don Dario? Don Dario! What do you want? | Don Dario? Don Dario! Ne istiyorsun? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's Victor. He says he's got the merchandise with him. | Victor telefonda. Malların kendisinde olduğunu söylüyor. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
But Nelson said that the police took it. | Nelson, polisin aldığını söylemişti. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Cannot trust him either. | Ona güvenmemiştim zaten. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What are we going to do? | Ne yapacağız şimdi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Well, let him bring it here. | Söyle ona malları getirsin. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
No, not here. | Yok, burası olmaz. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
There's a police booth at the corner. | Her taraf polis kaynıyor. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
All right, point him some spot around here for the delivery | O zaman teslimat için buralara yakın bir yer belirle | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
and we'll find him. | biz onu buluruz. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Go, asshole! | Hadi, göt herif! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Victor! Victor! | Victor! Victor! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
All right, I'll meet you there. | Tamam orada buluşuruz. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Your dad got angry, didn't he? | Baban kızdı değil mi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It doesn't matter. | Önemli değil. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Are you a relative of Leti Sanchez? | Leti Sanchez'in akrabası mısın? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
No, I'm her friend, doctor. | Hayır doktor, arkadaşıyım. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Look, it's a delicate situation. | Bak bu önemli bir durum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
She's about to go to the delivery room, | Her an doğumhaneye alınabilir, | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
and her pregnancy is fragile. | gebeliği riskli. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
We need to contact someone from her family, | Ailesinden birileri, | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
or someone with the same blood type. | veya aynı kan grubundan birileriyle görüşmeliyiz. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
It's just I don't know where they live. | Nerede yaşadıklarını bilmiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I only know she's got a boyfriend, who is the father, | Sadece bir erkek arkadaşı olduğunu biliyorum, çocuğun babası. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
but I have no idea where to find him now. | Fakat onun da yerini bilmiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Try anyway. | Bulmaya çalış. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
She left you this. | Bunu sana bıraktı. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Thanks, doctor. | Teşekkürler, doktor. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
1173 MANDUVIRA STREET | 1173 MANDUVIRA CADDESİ | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Would you give me a lift? | Beni bir yere bırakır mısın? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I don't know what I'll do. | Ne yapacağımı bilmiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Good evening. How are you, Zoilan? | İyi akşamlar. Nasılsın Zoilan? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Less mayonnaise, right? | Az mayonezli değil mi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Coming up. | Hemen geliyor. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
And if she agrees? | Kabul ederse? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I dunno, I guess I'll take her to the cinema. | Bilmiyorum, sanırım onu sinemaya götürürüm. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
What a beauty! | Amma çekici! | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Help yourself. | Buyrun benden. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Thank you, we don't drink on duty. | Sağol ama görevdeyken içmiyoruz. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
A bit won't do you any harm. | Azıcıktan birşey olmaz. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
A bit will not. | Azıcık içelim. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
If you found lots of money, would you earn anything from it? | Fazla miktarda para ele geçirirseniz size de pay düşer mi? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
They say they found 1.600 millions packed into crates. | Kasalar içinde 1.600 milyon bulunmuş. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Where? I wish they would. When? | Nerede? Keşke bulsalar. Ne zaman? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
My buddy just told me that they found lots of money | Bir dostum söyledi, bir erkek ve bir kızın taşıdığı | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
inside some crates carried by a boy and a girl. | kasaların içinde çok miktarda para bulmuşlar. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Those ones of your friend, Alejandrita? | Şu arkadaşın Alejandrita'nın kasaları mı? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Negative, we didn't even open those ones. | Yok öyle birşey, bir tanesini bile açmadık. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Who would stuff 1.000 millions into some old crates? | Kim 1.000 milyonu eski kasalara tıkar ki? | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Don't be silly, mate. | Saçmalama dostum. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
I thought the same thing. | Ben de öyle düşünmüştüm. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
Put it on my bill, Zoilan. | Hesabıma yaz, Zoilan. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |
OK, no problem. | Tamamdır. | 7 cajas-1 | 2012 | ![]() |