Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8557
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He will very soon skip over one or two to be just below me. | Yakında birer ikişer kademe atlayıp benim astım olacak. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Aigoo, he's so capable so that's obvious. | Yetenekli olduğu gün gibi aşikar. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I don't know if it's because Prosecutor Kang takes after Chairman Kang Joong Ho, | Sanırım Savcı Kang, Başkan Kang Joong Ho'ya çekmiş. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
but he's a little weak when it comes to emotions. | Ama söz konusu duygular olunca biraz zayıflık gösteriyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You know how we argued against it when Chairman Kang Joong Ho was going to marry the Madam? | Başkan Kang, hanımefendiyle evleneceği zaman ne kadar karşı çıktık biliyor musun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Did you know it too? | Sen de biliyor muydun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Of course. Is Prosecutor Kang a one or two year old child? | Tabii ki. Savcı Kang, 1 ya da 2 yaşlarında mıydı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Enough to make the woman of the man he betrayed his wife. | Bu sadakatsiz bir kadını eş yapmak için yeterli bir neden. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
In that way you resemble him. | Bu konuda ona çekmişsin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I guess you can't fool blood. | Sanırım kanı kandıramıyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What is your reason for digging into my mother's past? | Annemin geçmişini eşelemenin sebebi ne? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Because it seems like you, Prosecutor Kang, are taking advantage of your ties with me. | Çünkü Savcı Kang, ilişkimizde ipleri tutanın kendisi olduğunu düşünüyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I just wanted to let you know, that you can never cut those ties. | Bilmeni isterim ki o ipleri kesmene asla müsaade etmem. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Then how does my mother get tied into this? | Annemin bu işle ilgisi ne? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Chairman Kang Joong Ho said that Jeong Do Seong was a spy. | Başkan Kang Joong Ho, Jeong Do Seong'nun bir casus olduğunu söyledi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
being involved with the chief enemy without even knowing it? | ...her şeyden habersiz bir şekilde mi baş düşmana bulaşıverdi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Song Man Seok, Kang Joong Ho, me, and your mother. All of us. | Song Man Seok, Kang Joong Ho, ben ve annen. Hepimiz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Be careful of women. The women. | Kadınlara karşı dikkatli ol. Tüm kadınlara karşı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If you don't, the kid they gave birth to gets involved. | Eğer olmazsan doğurdukları çocuklar da işin içine karışır. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Mom, you... weren't an angel either. | Anne sen... sen de melek değilsin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That's what it is. | Hepsi bu işte. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why you too, Mom? Why? | Sen de mi anne? Neden? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Anyway, thanks for the effort. | Yine de çabaların için teşekkür ederim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
but I'll be asking for a favor later. | ...ama sonrasında ondan bir iyilik isteyeceğim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Let's talk then. | Sonra görüşürüz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No matter how much I think about it, | Ne kadar düşünürsem düşüneyim... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
we can't let someone else take care of the masked man. | ...başkasının maskeli adamla ilgilenmesine izin veremeyiz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You guys will have to do it yourselves. | Bunu kendi başınıza halletmek zorundasınız. Peki. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Garbage! You are worse than a beast! | Seni pislik! Canavardan bile betersin! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Oh my gosh. | Aman Allah'ım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What? I thought I should say thank you. | Ne? Sana teşekkür etmem gerektiğini düşündüm. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I mean, after doing that, you thought to show up in front of me, a policewoman? | Yani yaptığın şeylerden sonra bir polisin karşısına çıkman gerektiğini mi düşündün? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Don't misunderstand. I didn't let you go on purpose. | Yanlış anlama. Gitmene kasten izin vermedim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The same path... | Aynı yolmuş... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You and I are finally walking down the same path. | Sonunda sen ve ben aynı yoldayız. Bu çok tatmin edici! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Thinking about it, you resemble a guy I know. | Şimdi düşününce, sen tanıdığım bir adama çok benziyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You... like that guy, right? | Sen o adamdan hoşşanıyorsun, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You like that guy and that's why in this situation, | O adamdan hoşlanıyorsun ve bu durumda bile... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You're saying I like that person?! Are you crazy? | O adamdan hoşlanıyor muyum? Sen deli misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Seeing how you let me go that time, I'm sure of it. | O gün gitmeme izin verince emin oldum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
So you came to say that I like you and that's why I let you go? | Yani buraya senden hoşlandığım için gitmene izin verdiğimi söylemeye mi geldin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Well, that's not really wrong but... Wait, what am I even saying right now? | Bu pek de yanlış sayılmaz ama Dur biraz. Ne diyorum ben? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm a police officer, and I can't let my personal feelings get in the way. | Ben bir polisim. Şahsi duygularımı bu işe karıştıramam. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You like me. Thank you. | Benden hoşlanıyorsun. Teşekkür ederim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
♬ What should I do?  What should I do? ♬ | ~Ne yapmalıyım? Ne yapmalıyım?~ | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
♬ Little by little, my heart is going toward you. ♬ | ~Yavaş yavaş kalbim sana doğru çekiliyor~ | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You didn't want to catch him, did you, Yoo Min Hui? ♬ Little by little, my heart is going toward you. ♬ | Onu yakalamak istemedin, değil mi Min Hui? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm a police officer, ♬ Now in my eyes, a person who isn't you isn't seen. ♬ | Ben bir polisim. Şahsi duygularımı işime karıştıramam. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
♬ Now in my eyes, a person who isn't you isn't seen. ♬ | ~Şimdi gözlerimde gördüğüm sen değilsin~ | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And you... ♬ Now in my eyes, a person who isn't you isn't seen. ♬ | Ve sen asla incinmeyeceksin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
♬ Your cold heart melts as if it's snow ♬ | ~Buz gibi kalbin bir kar tanesi gibi erir mi?~ | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You're okay, right? ♬ Why am I being like this? I keep thinking about you. ♬ | Sen iyisin, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
♬ Why am I being like this? Why am I being like this? ♬ | ~Niye böyleyim? Niye böyleyim?~ | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why do you keep doing stupid stuff? ♬ Why am I being like this? Why am I being like this? ♬ | Neden böyle aptalca şeyler yapıp duruyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Tell me, what kind of stupid guy did you catch | Söyle bana. Bugün o muhteşem namınla... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Do you think I just go around beating people up? | Etrafta öylece adam dövdüğümü mü sanıyorsun sen? Aman yahu! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why are you so serious? | Niye bu kadar ciddisin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's a girl, isn't it? | Kız meselesi, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Since you're not saying anything, it is a girl! It's a girl. | Bir şey demediğine göre kesin kız meselesi! Kız meselesi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But would that girl know who you really are? | Ama kız senin kim olduğunu biliyor mu? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Saying "I'm the one who saved you!!!" | "Seni kurtaran bendim!" demeliydin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Seoul Central District Prosecutors' Office | Seul Merkez Bölge Savcılık Ofisi | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
How is the case with Jo Sang Taek going? | Jo Sang Taek'le ilgili dava nasıl gidiyor? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
We haven't discovered solid evidence yet. | Dedektifim bu biraz... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Then, I'll just trust you, Prosecutor Ha. | O halde sana güveniyorum, Savcı Ha. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Prosecutor Ha. | Savcı Ha. Efendim? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
A while back, you were at Jinjoo and Pyeongtaek, right? | Bir süre önce Jinjoo ve Pyeongtaek'teydin, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Looking at your records, | Kayıtlarına bakılırsa... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
it seems you were 2 to 3 times better than the average prosecutor. | ...ortalama bir savcıdan iki üç kat iyisin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's just I was on my feet a lot. | Sadece kendi ayaklarımın üzerinde durmam sayesinde oldu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But why are you asking? | Ama neden sordunuz? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I was looking for things so I could recommend you to Chief Prosecutor Song. | Başsavcı Song'a seni tavsiye etmek için bir şeyler bakıyordum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You will soon be the best in the Just Prosecutors Society. | Yakında Adil Savcılar Topluluğu'nun en iyisi olacaksın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That snobish kind of guy wears a mask and beats people up? | Maske takıp insanları döven bir züppe mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Is that a coincidence or is he just someone who helps out Ha Dae Cheol? | Sadece bir tesadüf mü yoksa biri Ha Dae Cheol'a yardım mı ediyor? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Get rid of Jo Sang Taek... But that is... | Jo Sang Taek'ten kurtulmak ama bu... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Not a smart thing to do because we need him in the business. | ...pek de akıllıca olmaz çünkü iş konusunda ona ihtiyacımız var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
There are bad things in doing it. | Bunu yaparken kötü şeyler olabilir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But there are more good things than bad things in doing it. | Ama kötü şeylerden daha çok iyi şeyler de olabilir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
we're going to have to keep him around forever. | ...sonsuza kadar onu yakınımızda tutmak zorunda kalırız. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You're right. It's about time to cut our business ties. | Haklısın. İş ilişkilerini kesmenin zamanı geldi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He's not a guy that will back off easy. | O kolay kolay geri adım atacak biri değildir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And I won't have to get involved directly. | Doğrudan bu işe karışmak istemiyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You have someone else to do it for you? | Senin için yapabilecek biri var mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He said he recommended me to Song Man Seok. | Beni Song Man Seok'a tavsiye ettiğini söyledi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
We'll catch Jo Sang Tak and then go into the Society to get Song Man Seok and Kang Hyeon Woong. | Jo Sang Taek'i yakalayacağız ve kurula girip Song Man Seok'la Kang Hyeon Woong'u... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I think differently. | Ben farklı düşünüyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The way I see you, whenever you want something to happen one way, it always happens the opposite way. | Gördüğüm kadarıyla sen hep ne istesen tam tersi oluyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But why would the Just Prosecutors Society, that is known to be the pickiest, have chosen you? | Ama neden seçiciliğiyle bilinen bir topluluk seni seçti ki? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What are you saying? Are you saying that you see me as a lenient dummy? | Ne diyorsun sen? Beni yumuşak başlı bir aptal gibi mi görüyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That's why you are interesting. | Seni ilgi çekici kılan tam da bu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
A dummy that doesn't think about the before and after. | Bir aptal olayın öncesini ve sonrasını düşünmez. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You must not known me very well, but I have not once | Beni pek tanımıyorsun anlaşılan ama ben bir kere bile... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey. Do you know how smart my family is?! | Benim ailemin ne kadar zeki olduğundan haberin var mı senin! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
My gosh. | Ay Allah'ım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm looking but since it's such an old case... | Bakıyorum ama bu eski bir dava olduğu için | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm asking you because I'm desperate. | Çaresiz durumda olduğum için sizden bunu istiyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Alright. Thanks, Prosecutor Ha. | Tamam. Teşekkürler, Savcı Ha. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Are you finished talking with your father? | Babanla konuşmanız bitti mi? Evet. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Do you want to eat something? Should I make you something? | Bir şeyler yemek ister misin? Sana bir şey hazırlayayım mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |