Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8561
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I have this feeling that we moved around some planned maneuver. | Sanki bir planı takip ediyormuşuz gibi hissediyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I told you to stop investigating based on feelings! | Sana hislerine dayanarak hareket etmeyi bırakmanı söylemiştim! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If I think back on things one by one, | Teker teker düşünürsek... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why are you looking at someone else's phone? | Neden başka birinin telefonuna bakıyorsun? Artık git lütfen. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
she didn't read the message and said that she couldn't see her father. | ...mesajı okumadı ve babasını göremeyeceğini söyledi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Just because of that, you want to go back there? | Sırf bu yüzden mi geri dönmek istiyorsun? Boş yere uğraşıyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm going to go crazy. | Delireceğim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey, Min Hui. Min Hui. | Min Hui, Min Hui. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yeon Ji. | Yeon Ji. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Dad? | Baba? Sen içeri gir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes, come quickly. | Evet, çabuk gelin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What kind of a crazy guy would run away to the roof? | Nasıl bir deli bu durumda çatıdan kaçmaya çalışır? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Without noticing something like that, can you really be a detective? | Böyle bir şeyi bile fark etmeden gerçekten dedektif olabilir misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I got fond of you during all this time but goodbye. | Bunca zamandır hoşuma gittin ama artık veda vakti. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Jo Sang Taek. | Jo Sang Taek. Yoo Min Hui... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Min Hui... | Min Hui... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
is your daughter. | ...senin kızın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Prosecutor Ha, what did you just say? | Savcı Ha, ne dedin sen? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I said she's your daughter. Your biological daughter. | Senin kızın dedim. Biyolojik kızın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Is he a relative of yours? | Akraban mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm not looking for a relative. | Bir akraba aramıyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I am trying to find the criminal who raped my mother. | Anneme tecavüz eden suçluyu arıyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why are you so desperate? | Niye bu kadar çaresizce arıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
According to my memory, that woman was known as a retarded wench. | Hafızamda o kız engelli kaltağın tekiydi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Today is a lucky day for this girl. | Bugün bu kızın şanslı günü. Elbette bunu ilk defa yapmıyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What this prosecutor said made some sense. | Bu savcının dedikleri mantıklı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I didn't hear it correctly, right? | Doğru duymadım, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
you just said those things, right? | ...öyle şeyler söyledin, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It can't be as you know it, right? | Sen de biliyorsun. Bu doğru olamaz, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Tell me it's not true. | Doğru olmadığını söyle. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It can't be. It's not true. | Olamaz. Doğru olamaz! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I sent the email to all three people. | O üç kişiye de mail gönderdim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Okay. Maybe Kang Hyeon Woong will come to his senses. | Tamam, belki Kang Hyeon Woong'un aklı başına gelir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And a report for the DNA analysis test that states a 99% possibility of a parent child relationship came out. | DNS testine göre ebeveyn çocuk ilişkisi %90 ihtimalle doğru çıktı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's a DNA test of Yoo Min Hee and her mother. | Yoo Min Hee ve annesinin DNA testi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Analysis Report | Analiz Raporu | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ji Soo Kyeong and Yoo Min Hui | Ji Soo Kyeong ve Yoo Min Hui | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ji Soo Kyeong | Ji Soo Kyeong | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Min Hui. | Min Hui. Niye bana daha önce söylemedin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
There's nothing good that would have come out if I had told you. | Sana söylemenin bir yararı olmazdı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If I would have died not knowing anything, it would have been good. | Hiçbir şey bilmeden ölseydim daha iyiydi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Min Hui. | Ne özrü? Şimdi mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why did you have to say it? | Söylemek zorunda mıydın? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
An audio email has arrived. | Bir mesajınız var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
President Jo, it's me. | Başkan Jo, benim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I got a call from the masked man, wanting to confess to me. | Maskeli adamdan itiraf etmek istediğine dair bir telefon aldım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I will announce that the masked man committed suicide. | ...maskeli adamın intihar ettiğini duyuracağım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Don't worry. A dead man can't talk. | Merak etmeyin. Ölü bir adam konuşamaz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
the one who sent him into harm's way... | ...ona zarar göreceği yola sokan... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That we are physically intertwined. | Biz fiziksel olarak iç içe geçmiş haldeyiz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If you stab me in the back, | Beni sırtımdan bıçaklayacak olursan benim canım yandığı kadar seninki de yanar. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I guess I momentarily forgot that you don't trust anybody. | Sanırım bir anlığına kimseye güvenmediğini unutmuşum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Let's put our fists away with this. | Bununla birlikte yumruklarımızı indirelim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Since someone else is targeting you and me, | Biri seni ve beni hedef aldığı için... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
For the moment, yes. | Şu an için evet! Şu an için mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I think you are mistaken about something. | Sanırım bir konuda yanlışın var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Fist fights are done between people who are equals. | Yumruk kavgası eşit insanlar arasında olur. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Just because I make your work easy, | Senin işini kolaylaştırdım diye eşit olduğumuzu düşünüyorsun sanırım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
but there is a class difference between me and you. | Ama aramızda sınıf farkı var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Even if you try hard to expose me, I have the power to erase it. | Beni açığa çıkartmak için ne kadar uğraşsan da hepsini silecek gücüm var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm dealing with you because you're annoying me. | Beni rahatsız ettiğin için seninle anlaşmaya varıyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's not because I am afraid of you. | Senden korktuğum için değil. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Please keep that in mind, President Jo Sang Taek. | Lütfen bunu aklında tut, Jo Sang Taek Başkan. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Did I push down on him too hard? | Onu fazla mı zorladım? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Overnight, a dog became a beast. | Bir gecede köpek canavara dönüştü. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
In the future, it will be hard to tame him. | İleride onu evcilleştirmek zor olacak. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Turn over Jo Sang Taek's case back to the Central branch. | Jo Sang Taek'in davasını merkez büroya geri ver. Kendim bakacağım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That'll be enough. Your work is done. | Bu kadarı yeterli. İşin bitti. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And about the agreement we made, let's say it never happened. | Ayrıca yaptığımız anlaşmaya gelince hiç olmamış gibi davranalım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Director. | Evet, Başkanım. Evet, anladım. Hemen oraya geliyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The luxury golf clubs in Song Man Seok's car were mine. | Song Man Seok'un arabasındaki lüks golf sopaları benimdi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Shoot! | Vursana! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What did I accomplish all this time? | Bunca zaman boyunca ne başardım? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
In the end, I've done nothing. | Neticede hiçbir şey yapamadım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry, Father. | Özür dilerim baba. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I guess I can't be the person that you wanted me to be. | Sanırım istediğin gibi biri olamam. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I guess this is useless, too. | Sanırım bu da bir işe yaramayacak. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I made food. After we eat, do you want to have some drinks? | Yemek yaptım. Yedikten sonra içki ister misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Okay. Let's have lots of it. | Tamam, bolca içelim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
How does it feel to drink with a prosecutor? | Bir savcı ile içmek nasıl? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Prosecutor. | Savcım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Jang Ho Sik. Yes? | Jang Ho Sik. Evet? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What do you know about me? | Hakkımda ne bilmek istiyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I know lot of about you but | Senin hakkında çok şey biliyorum ama... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
How can you pass out when someone is talking? | Biri konuşurken nasıl sızarsın? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I bought a huge bottle of liquor and greeted her family. | ...koca bir şişe içki alıp ailesiyle tanışmaya gitmiştim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But her family told me I was too ugly and opposed the marriage. | Ama ailesi bana çok çirkin olduğumu söyleyip evlenmemize karşı çıktı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Aigoo, water... | Su. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What? It's nothing. | Ne? Yok bir şey. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But why are you about cry? | Niye ağlıyor gibisin? Sen... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
When I think about you, Prosecutor Ha, | Seni düşününce Savcı Ha... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What? What's he saying? | Ne? Ne diyor bu? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Eat a lot. | Bol bol ye. Cidden niye böyle davranıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What happened last night? | Dün gece ne oldu ki? Dün gece biraz kendinden bahsettin de. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That you grew up in an orphanage. | Yetimhanede büyüdüğünden bahsettin. Ve? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
As a kid, how much must have you suffered? | Daha çocukken ne kadar acı çekmişsindir Allah bilir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What did I talk about after that? | Sonrasında neler söyledim? Hayır, hiç duymamış gibi davranacağım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Jang Ho Sik! | Jang Ho Sik! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Prosecutor Ha. | Savcı Ha. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Because you drank last night, take this and drink it when you get thirsty. | Dün gece sarhoş olduğundan bunu al ve susadığında iç. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |