Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8678
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Anyway whatever you do is for our benefit only. | Yine de ne yaparsanız yararımıza yapıyorsunuz. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Gautham. Father. | Gautham. Baba. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
No need to take risk, okay the regular old brand. | Risk almaya gerek yok, Her zamankinden kullanın. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Sir... sir... father is calling you. | Efendim... Babanız sizi çağırıyor. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Had your breakfast? | Kahvaltı yaptın mı? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Everybody here knows me well as a father, | Buradaki herkes beni baba olarak biliyor, | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i'm not alone, | Ben yalnız değilim, | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
all of you together is me, | Hepimiz birlikteyiz, | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i'm also not alone, father. | Ben de yalnız değilim, baba. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I know it. I've understood it. | Biliyorum. Anlıyorum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I never went wrong as your father, and never will in future too. | Bir baba olarak asla yanlışa yöneltmedim, ve gelecekte de öyle olacak. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
So i've come to a decision. | Bu yüzden bir karar aldım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I too have come to a decision. Let me finish it first. | Ben de bir karar aldım. Bitirmeme izin ver. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
First listen to me. I started it first, right? | İlkin beni dinleyin. İlk ben başladım, değil mi? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Father please... | Baba lütfen... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
can i say something uncle? | Birşey söyleyebilir miyim, amca? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Hasini, one minute. | Hasini, bir dakika. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Father, i... uncle, i am rejecting him. | Baba, Ben... Amca, ben onu istemiyorum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I don't know how to talk uncle, | Amcayla nasıl konuşulur, bilmiyorum, | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
now also i intruded into your conversation, | Şimdi bile konuşmanıza izinsiz girdim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i don't know whether this is right or wrong, | Bu doğru mu yanlış mı bilmiyorum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
but i feel i'm not suitable for siddhu. | Ama benim için uygun kişi Siddhu değil. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
When you told him to bring me here, | Beni buraya getirmesini istediğiniz zaman. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i had doubts how you could know about a person in 7 days, | 7 günde bir kişiyi nasıl tanıyacaksınız diye şüphelerim vardı. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
but i've come to know after coming here that we can, | Ama buraya gelince öğrendim, | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i don't know what you've come to know about me, | Benim hakkımda ne öğrenmek istiyordunuz bilmiyordum, | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
but i've come to know a lot about siddhu, | Ama Siddhu hakkında çokşey öğrendim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
once he told to me talk few words if it is possible, | Bir keresinde bana, birkaç kelime konuşabilir miyiz demişti, | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
now he asks me not to utter a word. | Ama şimdi benden 1 kelime bile konuşmamı istemiyor. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Earlier he used to call on phone to say sweet nothings, | Önceleri güzel şeyler söylemek için arardı. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
now he calls on phone only to scold me. | Şimdi beni azarlamak için arıyor. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
What he liked in me once, | İlkkez bende sevdiği şeyi, | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
today he says he doesn't like it. | Bugün bende sevmiyor. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
But i'm not leaving because siddhu is abusing me. | Siddhu azarladı diye ayrılmıyorum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
He used to do it earlier too. | Daha önce de öyleydi. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
It had traces of love in it. | Ama sevgi izleri vardı. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Now it is missing. | Ama şimdi kayboldu. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I never felt loneliness in my home when i was alone also, | Evdeyken yalnız olduğumda bile yalnızlık hissetmezdim, | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
though there are so many people around me here, | Burada birçok insan olmasına rağmen | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i feel lonely. | kendimi yalnız hissettim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I'm not a hypocrite to behave differently inside and outside the home. | Ben iki yüzlü değilim. Evde ve dışarda farklı davranamam. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I'm scared of becoming a hypocrite if i stay here, so i'm leaving. | Burada kalınca, ikiyüzlü olmaktan korktum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I came here like a guest and leaving like a guest. | Bir misafir olarak geldim, Bir misafir gibi gideceğim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
If i had hurt anyone here, please forgive me. | Eğer bilmeden üzmüşsem, Beni affedin. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Bye aunty. | Hoşçakal teyze. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I got an auto for you. | Arabayı hazırladım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You promised to tell me a story. | Hikaye anlatacaktın. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Though it is unbelievable truth... | Gerçek olmayacağını bilsem bile... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
though i know you'll never come back... | Geri dönmeyeceğini bilsem bile... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
why isn't my heart accepting the truth? | Kalbim gerçekleri kabul etmiyor. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Anyone passing before me... | Önümden birileri geçiyor... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i think it is you... | Bence bu sensin... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
your image is permanently etched in my eyes... | Gözlerime resmin kazınmış... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
though i am in crowd... | Kalabalıkta olsam bile... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i'm still lonely... | Hala yapayalnızım... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
in the world of loneliness you left behind for me... | Geriye benim için yapayalnız bir dünya bıraktın. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
though eyes are wide open... | Gözlerim açık olsa bile... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
though you are a past dream... | Sen kaybolmuş bir rüyam olsan bile... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i'm still wandering in that dream... | Ben hala bu rüyada dolaşıyorum... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You said you got 99 marks in mathematics, | Hani, Matematikten 99 almıştın? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i signed it, | Ben imzalamıştım,onu. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i told you to be docile, | Seni için uslu bir kız demiştim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
you said impossible, | imkansız. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
you said you'll live a life of your own choice, | Sen yaşayacağım hayatı ben seçerim dedin, | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i said okay, | Ben kabul ettim, | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
do you know why i gave you this freedom of choice? | Neden bu seçim özgürlüğünü verdim biliyor musun? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I trust my daughter. | Ben kızıma güveniyordum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You broke it. | ama güvenimi kırdın. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Hereafter i'll follow your orders. | Bundan sonra senin dediklerini yapacağım baba. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
In the moonlight of your friendship... | Dostluğunun mehtabını... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
can i take it as i spent few days in that bliss? | Birkaç gün harcayarak alabilir miyim? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
In my thoughts... | Düşüncelerimde... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
in the pain i go through... | acılarda yürüyorum... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
this night of pain is never ending... | Bu acılı gece hiç bitmeyecek... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
friendship of smiles... | Gülümsemenin dostluğu... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
fragrance of bonding... | Rabıtanın kokusu... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
the boon of first love that i lost forever... | Ömür boyu kaybettim ilk aşkımı... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Hello kinsman! It's me. | Merhaba Kinsman! Benim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Thank god i got you on phone after 3 days of try. | Allaha şükür, 3 gün sonra ulaştım sana. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, i forgot in my busy work schedules. | Afedersin, Yoğun işlerimden dolayı unuttum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
My tension is raising everyday, because i'm father of the bride. | Gerginliğim hergün artıyor. Çünkü ben gelin babasıyım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Marriage date is fast approaching, | Düğün tarihi yaklaşıyor, | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
we haven't decided about many things, | Daha birçok şeye karar vermedik, | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
let's meet and decide immediately. | Hemen buluşup karar verelim | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I'll come & meet you in 2 days, i'm really sorry sir. | 2 gün sonra size geleceğim, Gerçekten üzgünüm. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Okay, bye. | Tamam, bye. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You've seen, haven't you? They are making calls, | Görmedin mi? Onlar seni arıyorlar. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
what am i to answer them? | Ne cevap vereceğim? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
don't put longface, i hate it. | Yüzünü asma, nefret ederim ondan. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Please tell him. | Lütfen, söyle şuna. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Why are you also gloomy as if something bad had happened? | Neden böyle üzüntülüsünüz? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Why is everyone so dull? | Neden herkes durgun? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
What can i do if the girl leaves on her own? | Kız gitmek isterse, ne yapabilirim? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I did what i can do. | Ne yapabilirsem yaptım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Will any father accept for any girl to stay in home for 7 days? | Hangi baba, bir kızı 7 gün kabul eder? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Why did i accept? For him. | Onun için kabul ettim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
She left on her own. What can i do? | Kendi isteğiyle gitti. Ne yapabilirim? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
It's good that she left. | Gitmeside iyi oldu. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
She couldn't stay here for 7 days. | 7 gün bile kalamadı. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Would she live here all her life? | Ömür boyu kalır mıydı düşünün? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |