• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8717

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
then Daewongun's image will be shamed. ...Daewongun'un imajı yerle bir olur. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
So there needs to be an offering made to the people. O halde halkımıza bunu göstermemiz gerekiyor. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Yes, Your Majesty. Öyle, Majesteleri. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
l shouldn't be upset over your rumor with Moo myoung. Moo myoun ile aranızda çıkan söylentilerin beni etkilememesi gerekirdi. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
But l didn't know that my feelings for Your Highness was so deep. Ama Majestelerine olan hislerimin bu derece derin olduğunu bilmiyordum. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Make him fight my father for me. Babama karşı savaşımda yanımda olmasını sağla. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
The King is waiting for your answer. Kral cevabınızı bekliyor. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Daewongun's protest... Daewongun'un verdiği sürenin bitimine... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Only four days left, Your Highness. ...yalnızca dört gün kaldı, Majesteleri. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
You have no chances of surviving that fight. Bu savaştan canlı çıkman mümkün değil. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
lf you don't fight, Savaşa katılmazsan... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
l will not despise you. ...anlayışla karşılarım. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Forever... Seninle... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
l will make sure that you will never be found. ...sonsuza dek... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
l will fight. Savaşacağım. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
lf you can never find me, Asla bir araya gelemeyeceksek... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
what reason is there for me to live? ...yaşamam neye yarar ki? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
And l will survive. Ve hayatta kalacağım. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
We're able to meet like this again because l'm still alive. Şu anda olduğu gibi tekrar buluşacağız çünkü yaşıyor olacağım. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Since a 500 year old dynasty is on the verge of collapse, 500 yıllık hanedanlık yok olmanın eşiğinde... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
l will stand up and protect Korea. ...ama ben buna dur diyeceğim ve Kore'yi kurtaracağım. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Move out of the way! Yolumuzdan çekil! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Daewongun! Daewongun! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
You've been forbidden to enter the palace. Saraya girişin yasaklanmış durumda. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
You cannot go any farther unless you pass me first. Cesedimi çiğnemeden tek bir adım daha ilerleyemezsiniz. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Forward! Saldırın! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
The fight has begun. Savaş başladı. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Moo myoung is fighting the soldiers by himself. Moo myoung, askerlerle tek başına savaşıyor. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Father does it after all... Babam beklenmeyeni yapıyor. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
l will slice the neck of anyone who tries to hurt the Queen! Kraliçe'nin kılına zarar vermeye kalkanın boğazını keserim. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
The Queen is suffering because of you all! Kraliçe sizin yüzünüzden acı çekiyor! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Because of you all! Sizin yüzünüzden! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
The Queen is in torment! Kraliçe acı çekiyor! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
l will slice the neck of anyone who moves, understand? Kımıldayanın boğazını keserim, anladınız mı? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Your son! Oğlun! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Your daughter in law! Gelinin! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Your people! Halkın! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Are you trying to kill them all? Amacın onların hepsini öldürmek mi? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Please stop! Dur artık! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Why is Daewongun doing this? Daewongun bunu neden yapıyor? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
He should stop this. Buna bir son vermeli. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
l've made you into a hero. Seni bir kahramana dönüştürdüm. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
The heavens are not on my side. Cennet beni yüzüstü bıraktı. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Your Excellency! We cannot retreat like this! Ekselansları! Bu şekilde geri çekilemeyiz! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Your Highness, he has done it! General Moo myoung has won! Majesteleri, o başardı! Savaşı Moo myoung kazandı! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
He has pushed back Daewongun and the soldiers. Daewongun'u ve birliğini geri püskürttü. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Unbelievable! He is amazing! İnanılmaz! Muhteşem biri o! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
So what has happened to Moo myoung? Moo myoung'un durumu nasıl? Yaşıyor mu? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Your Highness. Majesteleri... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
He is safe. ...onun durumu iyi. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Have you rewarded him well? Peki onu mükafatlandırdınız mı? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
lt should be delivered to him by now. Kendisine teslim edilecektir. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
ln case he was to succeed, Başarılı olduğu için... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
l prepared a reward for him in the Queen's name. ...Kraliçe adına ona bir ödül hazırladım. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Although he is an admirable soldier, Çok iyi bir asker olmasına rağmen... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
he shall not return to the palace. ...saraya girişi yasaklanacak. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
lnsult me if you want. İstersen bana kötü davran ama... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
But, if there is a day Moo myoung and the Queen are together again, ...Kraliçe ile Moo myoung bir gün tekrar beraber olurlarsa... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
l will kill him. ...onu öldürürüm. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
This is a reward granted by the Queen. Kraliçe, bu ödülü size layık gördü. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
ls it really money sent by the Queen? Mücevheri gerçekten Kraliçe mi gönderdi? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Yes. ls it true? Evet. Bu doğru mu? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
ls it really money sent by the Queen? Gerçekten Kraliçe mi gönderdi? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Feelings are so difficult. Duygular ne kadar ağır geliyor. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
l cannot talk to anyone about anything. Kimseye tek bir kelime söyleyemiyorum. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
My heart aches... Yüreğim... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
You will help me? Bana yardım mı edeceksin? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Okay, then tell me what he wants. O halde sor bakalım, ne istiyormuş. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
He wants to fix the mistakes of the Korean government. Kore hükümetinin yaptığı yanlışları düzeltmek istiyorum. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
lf l had extended my hand this much, Yardım elimi uzatıyorsam... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
then you should grab it. ...siz de tutmalısınız. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
You are drowning, Zor durumdasınız... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
so who will offer a hand besides us? ...bizim dışımızda size kim yardım elini uzatacak ki? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
The end of my brush is overflowing with strength today. Bugün fırçama pek hakim olamıyorum. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
You! Beni iyi dinle! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Do you think this country will move on your will? Bu ülkenin senin isteklerine göre hareket edeceğini mi sanıyorsun? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Think it over carefuIIy, about whether you'II heIp us, Ya yanımızda olacaksın, ya da karşımızda. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
or whether things wiII end Iike this. Tarafını seç. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Who is that person? O arkadaki kim? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Your shadow. It has never Ieft your side. Yanınızdan hiç ayrılmayan gölgeniz. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Shadow? Gölge mi? Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
You shouId know weII. Tanıyor olmalısınız. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Korea's King dismissed Japanese forces Kore Kralı, Japonları görevden alıp Rusya yandaşlarını hükümete soktu. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Summon aII the men! Bütün erkekleri toplayın! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
When the night is through, I wiII carve it here. Gece çöktüğünde onları biçeceğim. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
'KiII the fox with one stroke'. Düşmanı tek bir darbe ile öldüreceğim. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
We wiII foIIow the orders of our Empire İmparatorluğun emirleri doğrultusunda... Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
and assassinate Korea's Queen today. ...bu gece Kore Kraliçesi'ni öldüreceğiz. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
The Queen's crueI death wiII set an exampIe. Kraliçenin vahşi ölümü herkese ders olacak. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
And our actions must never be known outside. Planımız kesinlikle dışarı sızmamalı. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Drink aII that you want tonight! İstediğiniz kadar için! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Cheers to the Emperor! İmparatorumuz çok yaşa! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
They've finally revealed their savage selves. Sonunda barbarlıklarını göstermeye başladılar. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Go save my daughter in law. Gidip gelinimi kurtar. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Your Majesty! Please try to understand! Majesteleri, anlamaya çalışın lütfen! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
You must be safe in order for this country to stand again! Ülkenin tekrar ayağa kalkması için sizin hayatta kalmanız gerek. Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Surrender! Teslim olun! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Your Highness, you must escape! Majesteleri, kaçmalısınız! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
Your Highness! Majesteleri! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
They are coming for you! Sizin için geliyorlar! Bool kkott cheo reom na bi cheo reom-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8712
  • 8713
  • 8714
  • 8715
  • 8716
  • 8717
  • 8718
  • 8719
  • 8720
  • 8721
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim