• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 873

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So says the queen of soaps. Kraliçe sabunu de 7 seX 7-1 2011 info-icon
Just one more and I'll be a movie star. Bi kez daha ve film yıldızı olucam 7 seX 7-1 2011 info-icon
So... the crosses? Peki ya haclar? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Havert you heard of Vogue? Vogue'u hiç duymadın mı? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Course I have. Elbette 7 seX 7-1 2011 info-icon
Wait... Dur.. 7 seX 7-1 2011 info-icon
Come here. Gel buraya 7 seX 7-1 2011 info-icon
So, what do you say? Ne diyorsun? 7 seX 7-1 2011 info-icon
If this dumb bitch can do it, so can I... O aptal kaşar yapabilirse ben de.. 7 seX 7-1 2011 info-icon
That's good one. Güzel 7 seX 7-1 2011 info-icon
Yes. Evet 7 seX 7-1 2011 info-icon
That's great. Harika 7 seX 7-1 2011 info-icon
Can you lie down so I get you from another angle? Uzan başka bir açıdan daha çekeyim 7 seX 7-1 2011 info-icon
Hang on, move off! Dur, çekil 7 seX 7-1 2011 info-icon
You're texting on set?! Sete mesaj mı çekiyorsun?! 7 seX 7-1 2011 info-icon
You've ruined my hair! Saçımı mahvettin 7 seX 7-1 2011 info-icon
I've got more black tape if you need it. İstersen daha siyah bant var 7 seX 7-1 2011 info-icon
I've got to go! What?! Gitmeliyim Ne?! 7 seX 7-1 2011 info-icon
Gotta go! Gitmeliyim 7 seX 7-1 2011 info-icon
I'll take you with a Polaroid to punish you. Polaroid çekicem seni cezalandırmak için 7 seX 7-1 2011 info-icon
I said I didn't want analogue. Analog istemiyorum dedim 7 seX 7-1 2011 info-icon
What's so urgent that you can't tell me over the phone? Telefonda söyleyemeyeceğin kadar acil ne var? 7 seX 7-1 2011 info-icon
I'm up to my neck in shit. Boynumdan yukarısı berbat 7 seX 7-1 2011 info-icon
I love your new flat. Minimalism. Yeni evini seviyorum Ufak tefek 7 seX 7-1 2011 info-icon
It's not mine. I'm renting it, until the bitch leaves my flat. Benim değil, o kaşar evimden çıkana kadar kiraladım 7 seX 7-1 2011 info-icon
Josip? Josip? 7 seX 7-1 2011 info-icon
What Josip?! Ne Josip?! 7 seX 7-1 2011 info-icon
The troll from the gas board. Benzincideki dev 7 seX 7-1 2011 info-icon
You introduced him to me as your bitch. Bana onu senin kaşar olarak tanıştırmıştın 7 seX 7-1 2011 info-icon
He's no longer my bitch, but someone else's. Artık o yok başkası var 7 seX 7-1 2011 info-icon
He'll never read my meter again. Bi daha da okumaz beni 7 seX 7-1 2011 info-icon
They can send someone else for all I care. Başka birini gönderebilirler 7 seX 7-1 2011 info-icon
You've got a dog? Köpeğin var mı? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Are you crazy?! I faint at 'Lassie Come Home'. Deli misin?! 'Lassie Eve Dönüş" benim filmim. 7 seX 7-1 2011 info-icon
So who's the bitch, then? Kız kim? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Katica Bergen. An interior desi gner. She's designing my flat. Katica Bergen. Yeni bir dizaynır, evimi dizayn ediyor 7 seX 7-1 2011 info-icon
The bitch treats me like she's paying me and not me her. Kız bana patronum gibi davranıyor 7 seX 7-1 2011 info-icon
So what's so urgent? Acil olan ne? 7 seX 7-1 2011 info-icon
The deadline's in half an hour. Yarım saat kaldı 7 seX 7-1 2011 info-icon
For what? Neye? 7 seX 7-1 2011 info-icon
For my career. Kariyerime 7 seX 7-1 2011 info-icon
Pixie! Pixie! 7 seX 7-1 2011 info-icon
So what?! It was my first title role! Nolmuş? Bu ilk rolüm 7 seX 7-1 2011 info-icon
What title role? You were Pixie in 'Dixie's home'. Ne rolü ya? Pixie in 'Dixie'nin Evinde" oynadın 7 seX 7-1 2011 info-icon
So bloody what! Is a streetcar Ne olmuş yani 7 seX 7-1 2011 info-icon
the lead in 'A Streetcar Named Desire'?! "Arzu adlı Sokak Kedisi"nde de vardım 7 seX 7-1 2011 info-icon
What about the casting for that Macedonian relish? Makedonyalı filmle ilgili ne diyeceksin? 7 seX 7-1 2011 info-icon
You mixed it up. I got hooked on that relish Sen karıştırdın bence 7 seX 7-1 2011 info-icon
when I was visiting Skopje. Skopjeye gitmiştim. 7 seX 7-1 2011 info-icon
But this was for Samobor relish. Samobor pisliğindendi 7 seX 7-1 2011 info-icon
I was on the short list until I threw up over the director. Yönetmen beni keşfedene kadar figürandım 7 seX 7-1 2011 info-icon
At the end of the ad, I had to put a spoonful of that shit Bu yüzden de işim için elimden 7 seX 7-1 2011 info-icon
into my gob. geleni yaptım 7 seX 7-1 2011 info-icon
And that ad for beer? Bira reklamı 7 seX 7-1 2011 info-icon
No beer gut no points. Bira reklamı saçmaydı 7 seX 7-1 2011 info-icon
Milk? Süt? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Lost it to a balding family type. Kel aile bana göre değil 7 seX 7-1 2011 info-icon
Cat food? Kedi maması 7 seX 7-1 2011 info-icon
I'm allergic to hairs. Kıla alerjim var 7 seX 7-1 2011 info-icon
Mobile phones? Cep telefonu 7 seX 7-1 2011 info-icon
They go for cool kids. Çocuklar içindi 7 seX 7-1 2011 info-icon
Sorry, I can't lend you any money. Üzgünüm borç para veremem 7 seX 7-1 2011 info-icon
The bitch skinned me alive and I'm in the red. Kaşar beni canlı canlı yedi 7 seX 7-1 2011 info-icon
I've flunked all the ads, Tüm reklamları geçtim 7 seX 7-1 2011 info-icon
so if I can't get a part as befits a qualified actor, eğer iyi bi rol oynayacaksam bu konuda.. 7 seX 7-1 2011 info-icon
I'll have to do what's beneath my dignity. saygınlık kazandıracak bişeyler olmalı. 7 seX 7-1 2011 info-icon
As my granddad would say: 'Beggars can't be choosers.' Dedemin dediği gibi 'Dilencinin seçim şansı yok" 7 seX 7-1 2011 info-icon
And that is...? Ve bu da...? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Theatre. Casting in the theatre. Tiyatro..tiyatro kastı 7 seX 7-1 2011 info-icon
I get you. Anladım 7 seX 7-1 2011 info-icon
You really have gone to the dogs. Gerçekten köpek falan almalısın 7 seX 7-1 2011 info-icon
The director is gay. Yönetmen gay. 7 seX 7-1 2011 info-icon
And? Yani? 7 seX 7-1 2011 info-icon
Well... Maybe I'll have a chance... If I hit on him. Belki ona yazarsam şansım olur 7 seX 7-1 2011 info-icon
But you're not gay. Ama sen gay değilsin 7 seX 7-1 2011 info-icon
And I'm no Pixie, Pixie de değilim, 7 seX 7-1 2011 info-icon
but I won second prize ama ikinci ödülü 7 seX 7-1 2011 info-icon
at the regional competition at Koprivnica! aldım hatırlarsın ki Koprivnicada! 7 seX 7-1 2011 info-icon
It's not the same. Aynı şey değil 7 seX 7-1 2011 info-icon
Being gay isn't a role. You don't act it! Gay oynamak rol değil Rol yapmıyosun! 7 seX 7-1 2011 info-icon
You live it, for fuck's sake! Yaşyıorsun Tanrı aşkına 7 seX 7-1 2011 info-icon
So when Shakespeare says that all the world's a stage Shakespeare tüm dünya sahne dediğinde 7 seX 7-1 2011 info-icon
and we are all players, you reckon that's bullshit? ve bizler de oyuncu, saçmalık mı bu? 7 seX 7-1 2011 info-icon
What are you trying to say? Ne demeye çalışıyorsun? 7 seX 7-1 2011 info-icon
I'm trying to say I want you to teach me how to be gay. Bana nasıl gay olunacağını öğret diyorum. 7 seX 7-1 2011 info-icon
How to be gay? Gay olmak mı? 7 seX 7-1 2011 info-icon
That's it. You've got half an hour. Evet, yarım saatin var 7 seX 7-1 2011 info-icon
Half an hour?! Yarım saat mi!? 7 seX 7-1 2011 info-icon
The shortest book on that runs to 433 pages! En kısa kitap bile 433 sayfa 7 seX 7-1 2011 info-icon
But I'm not looking for a doctorate! Ben doktora istemiyorum 7 seX 7-1 2011 info-icon
Just give me one or two tricks I can try... Bana bi iki numara anlat 7 seX 7-1 2011 info-icon
...clothes, make up, design... ...kıyafet, makyaj 7 seX 7-1 2011 info-icon
so he sees we have the same DNA. aynı DNAdan olduğumuzu anlasın . 7 seX 7-1 2011 info-icon
Okay. İyi 7 seX 7-1 2011 info-icon
Number 1. Elle decor? 1Numara Elle decor? 7 seX 7-1 2011 info-icon
I know that, they've got the best chicks there. Biliyorum en iyi hatunlar orda 7 seX 7-1 2011 info-icon
Not chicks. Furniture. Hatun değil mobilya 7 seX 7-1 2011 info-icon
The best furniture. En iyi mobilyalar 7 seX 7-1 2011 info-icon
I get it. Anladım 7 seX 7-1 2011 info-icon
You see that armchair there... Şurdaki koltuk var ya. 7 seX 7-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 868
  • 869
  • 870
  • 871
  • 872
  • 873
  • 874
  • 875
  • 876
  • 877
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim