Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8758
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How about this? | Şuna ne dersiniz? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
For Bang the cop's clearing off the debts | Dedektif Bang’ın borcunu ödemesi Şerefine içelim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I llike that | Bunu sevdim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Geuk hyun's giving you a hard time, isn't he? | Geuk hyun canını çok sıkıyor, değil mi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Yes, we have tons of weird customers | Evet, ama onun gibi bir ton tuhaf müşteri var. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
She speaks really nicely | Bazıları müşterileriyle çok güzel konuşuyor. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You're saying I'm weird? | Bana tuhaf olduğumu mu söylüyorsun? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
And you think you're normal? | Peki sen çok mu normalsin? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You're an angel | Sen bir meleksin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You knew about that? | Tamam. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We can't guarantee | Onun mali gücünü garanti edemeyiz... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
but we ensure you of his character | ...ama karakterine kefiliz. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You bet | Emin ol... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
He'll clear off the debt soon | ...borcunu çok geçmeden ödeyecek. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Am I right, Geuk hyun? | Değil mi Geuk hyun? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
They're humiliating me | Beni küçük düşürüyorsunuz. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Hey bros, wake up! | Uyanın! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You guys're not that weak | Beyler taşıyamayacağım kadar ağırsınız. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Moo ryung, I'm sorry | Moo ryung affedersin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Let's go Sit down! | Gidelim. Otursanıza. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We need to finish the business... | İşimizi bitirmemiz gerekiyor... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We're not drunk right? | Sarhoş değiliz, değil mi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We need to drink till the end | Şişenin dibini görmeliyiz. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Get them the cab and come back All right | Taksiye bindir onları. Tamam. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Why don't we just go? You wanna fall asleep again? | Neden bizde gitmiyoruz? Yine sızmak mı istiyorsun? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'm sober | Son derece ayığım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I never get drunk | Ben asla sarhoş olmam. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We did our best to support him | Ona yardım etmek için elimizden geleni yaptık. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
It's his turn now | Gerisi ona kalmış. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Let's go and drink more | Hadi gidip biraz daha içelim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I need her address and what the hell is she talking... | Adresini öğrenmem gerekiyor. Ne diyorsun... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Jechon city... | Jechon City... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Jechon city, Choongbook province Jechon city | Jechon City, Choongbook Jechon City | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
So your address is Choongbook province | Yani adresin... Choongbook | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Dotong 3 dong 1 24, right? | Dotong samdong 124'tü değil mi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Yes! Tell me where you live now | Evet! Bana nerede doğduğunu değil... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You're so lucky | Benim yanımda olduğun için çok şanslısın. İlk sola dön... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Others must've dumped you at the first corner after church.. | Başkası olsaydı seni çoktan bırakmıştı. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Dotong 3 dong, Jechon city | Dotong samdong, Jechon City | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Moo ryung | Moo ryung... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
tell me where you live now | ...bana nerede yaşadığını söyle. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We cannot go there right now Jechon city, Choongbook province | Şimdi oraya gitmemiz mümkün değil. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Oh you're still alive! | Hâlâ hayattasın. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Where am l? | Neredeyim ben? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
In a hotel room | Otel odasında. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Why in a hotel room? | Neden bir otel odasındayım? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We had a great night | Harika bir gece geçirdik. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Great? What're you talking about? | Harika mı? Neden bahsediyorsun sen? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We drank together | Birlikte içki içtik. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I even carried you on the back | Seni odaya kadar sırtımda taşıdım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You repeated a same story over 1 00 times | Aynı hikâyeyi yüzlerce anlattın. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
That was fucking great! | Tek kelimeyle harikaydı! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You wanna know what you told me? | Bana ne söylediğini bilmek ister misin? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Try hard to remember | Hatırlamak için kendini zorla biraz. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Now Iisten carefully | Şimdi beni iyi dinle. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Come out and turn left to the first corner quietly | Kimseye görünmeden dışarı çık... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
No one has to see you | ...ilk sola dön... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
And you'II find the pharmacy | ...ve bir eczane bulacaksın. Orada senin için bir şey var. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You'II see an old man sitting outside | Dışarıda oturan yaşlı bir adam göreceksin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
There's a soup parlor | Eczanenin yanında... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
next to the pharmacy | ...bir çorba dükkanı var. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I already paid for you Their soup is good for hangover | Parasının senin yerine ödedim. Çorbaları akşamdan kalanlar için birebirdir. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Gotta go | Kapatmak zorundayım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Fucking charismatic | Lanet olası karizmam. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
No wonder I broke all the girls' hearts | Kadınların kalbini kırmama şaşmamak lazım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I sent a nice guy to accompany you | Sana eşlik etmesi için birini gönderiyorum. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Drink it after you have a soup | Çorbanı içtikten sonra ilacı içmeyi unutma. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
What am I doing? | Ne yapacağım şimdi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Sending the money befor the due? | Para göndermek istediğinize emin misiniz? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Let's send the money after she calls tomorrow | En iyisi yarın o aradıktan sonra göndereyim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I wanna reserve the wedding gift | Düğün hediyesi sipariş etmek istiyorum. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You should've called me | Gelmeden önce haber vermen gerekiyor. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'm your daughter I can come whenever I want | Ben senin kızınım, istediğim zaman yanına gelebilirim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I might have gone somewhere | Bir yere gitmiş olabilirdim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Where? You don't have any place to go | Nereye? Gidebileceğin bir yer yok ki. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
What? I'm quite busy | Ne istiyorsun? Çok işim var. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
For what? | Ne işi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I became the head of co op this time | Kooperatif başkanlığına seçildim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Wow! You should buy me a drink | Bunun şerefine bana bir içki ısmarla. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Let's go to eat. I'm starving | Gidip yemek yiyelim. Çok açım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
What do you wanna eat? Something expensive | Ne yemek istersin. Pahalı bir şeyler. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
as you'll buy me? | Sen mi ısmarlayacaksın? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Is this something expensive? | Burası mı pahalı? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
The one you like is the most expensive one | Senin gibi en pahalı yemeği ısmarlamalı. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We could at least eat beef | En azından sığır eti yeseydik. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, miss | Affedersiniz. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Yes? Could you come for a minute? | Buyurun. Bir dakika gelir misiniz? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You spilt the water | Masamıza su döktünüz... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
And you don't say anything | ...üzgün olduğunuzu ve yenisini getireceğinizi söylemeyecek misiniz? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Mom, it's enough | Anne yeter. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Please sweep the table first | Lütfen masayı silin... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
and bring the water again | ...ve bize yeniden su getirin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Sorry mam new water will come soon | Özür dilerim hanımefendi sularınızı hemen getireceğim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I think I got it from you being picky | Müşkülpesentliğimi senden almışım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You didn't know that? | Yeni mi fark ettin? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure you can beat me though | Yine de bu konuda ben bile seninle baş edemem. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
How come she doesn't call me after due | Nasıl olur da beni hala aramaz? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Something must've happened | Bir şey mi oldu acaba? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Why isn't she... | Yoksa... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I went to see our house today | Bugün evimizi görmeye gittim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |