• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8766

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Everything's working fine down there. Orada herşey gayet iyi çalışıyor. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I ain't worried about it Samson. I just want you to relax is all. Bundan endişem yok, Samson. Sadece rahatlamanı istiyorum. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Just chill. Sakinleş. Boot Tracks-1 2012 info-icon
We have some fun. Biraz eğleniriz. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I'm gonna buy us a car. Bize bir araba satın alacağım. Boot Tracks-1 2012 info-icon
A car? Araba mı? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Yeah, and we're gonna drive it to the restaurant Evet, ve canlı müzik çalınan Boot Tracks-1 2012 info-icon
where live music is playing. restorana doğru süreceğiz. Boot Tracks-1 2012 info-icon
And all the help, they’re gonna wear those black tuxedos. Ve tüm hizmetçilerin üzerinde siyah takım elbiseler olacak. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Alright, how about you dress in all black and I dress in all white? Pekâlâ, sen siyah giysen ve ben de beyaz giysem nasıl olur? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Alright, you wear white and I'll wear black. Pekâlâ, sen beyaz giyin ve ben de siyah giyeyim. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Why? Why? Samson. Neden? Neden? Samson. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Ain't we Looking to make some noise? Biraz gürültü çıkarmak istemiyor muyuz? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Can we get one with guts, Samson? Şeritleri olan birini alabilir miyiz, Samson? Boot Tracks-1 2012 info-icon
With a stick. Çubuklu olan. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Growin' up in the Oklahoma foster homes, Oklahoma'nın yetiştirme yutlarında büyümek, Boot Tracks-1 2012 info-icon
the next best thing to fucking sikişmek için sonraki en iyi şey ise Boot Tracks-1 2012 info-icon
was leaning back in some farm boy's rip roarer. bir çiftçi çocuğun gürültülü arabasının arka koltuğuna uzanmak. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Vroom! Vroom! Vroom! Vroom! Vroom! Vroom! Boot Tracks-1 2012 info-icon
Especially if rip roar speeding. Özellikle de gürültülü araba hız yaparken. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Here's what we could do Samson. İşte yapabileceğimiz bu, Samson. Boot Tracks-1 2012 info-icon
We could use some of your money to score with huh? Paranın birazını bu amaç için kullanabiliriz değli mi? Boot Tracks-1 2012 info-icon
I could be flying. Uçuyor olabilirdim. Boot Tracks-1 2012 info-icon
This is a beauty huh? Bu bir güzellik, ha? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Remember that rich friend I told you about? Bahsettiğim zengin arkadaşı hatırlıyor musun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
He made Charlie Rankin see he born to be something special. Charlie Rankin'in özel birşey olmak için doğduğunu görmesini sağladı. Boot Tracks-1 2012 info-icon
As to keep me in the nothing that he was. Beni, kendisi olduğu hiçliğin içinde tuttuğu gibi. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Who's who? Charlie Rankin. Kim kim? Charlie Rankin. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Just an old con I used to know. Sadece tanıdığım eski bir mahkum. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I saw it Samson. Onu gördüm, Samson. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You like that one? O hoşuna gitti mi? Boot Tracks-1 2012 info-icon
It's way more than like Samson. Hoşlanmaktan fazlası, Samson. Boot Tracks-1 2012 info-icon
This is the nuts! Bu delice sevmek! Boot Tracks-1 2012 info-icon
Woo! Hey! Vay! Hey! Boot Tracks-1 2012 info-icon
What? Where you going? Ne? Nereye gidiyorsun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
I'm gonna go buy it. Onu satın almaya. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I'm gonna buy it. Onu satın alacağım. Boot Tracks-1 2012 info-icon
That's the one you want right? İtediğin bu, değil mi? Boot Tracks-1 2012 info-icon
You put down your name and license number too. İsminizi ve ehliyet numaranızı da yazın. Boot Tracks-1 2012 info-icon
It's all hers, it's a gift. Bu onun, bu bir hediye. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Come on, seriously! Hadi ama, cidden! Boot Tracks-1 2012 info-icon
I'm already going 70. Zaten 110'la gidiyorum. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Don't you want to see what this baby's got? Bu bebeğin neler yapabileceğini görmek istemiyor musun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Wooo! Vuuu! Boot Tracks-1 2012 info-icon
Wooo! That's it Samson. Vuuu! işte bu, Samson. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Woo ho ho! Vuu huuu! Boot Tracks-1 2012 info-icon
There's a zoo up ahead we can go to. İleride, gidebileceğimiz bir hayvanat bahçesi var. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Nah. Olmaz. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You don't like animals? Hayvanları sevmez misin? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Mm. Not when they're locked up in cages. Kafese kapatılmış olanları sevmem. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I don't like that either. Onu ben de sevmem. Boot Tracks-1 2012 info-icon
But I still like seeing them. Ama yinede onları görmek hoşuma gider. Boot Tracks-1 2012 info-icon
We can go on a picnic. Piknik yapabiliriz. Boot Tracks-1 2012 info-icon
We can go into the No we ain't goin' countryside. On no picnic. Kırsal bölgeye gidebiliriz... Hayır pikniğe gitmiyoruz. Boot Tracks-1 2012 info-icon
We're going to a full blown dinner. Dört dörtlük bir akşam yemeğine gidiyoruz. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I know we are, but it's still too early for dinner. Biliyorum ama henüz akşam yemeği için çok erken. Boot Tracks-1 2012 info-icon
We got the scratch at the surface anytime we want. Bu ufak sorunu ne zaman istersek çözebiliriz. Boot Tracks-1 2012 info-icon
It's the way it works. İşleyiş budur. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Alright! Keep on the expressway Pekâlâ! Ekspres yoldan devam et Boot Tracks-1 2012 info-icon
it'll take us to the place where all the fancy eating places are. bizi tüm güzel lokantaların olduğu yere götürecek. Boot Tracks-1 2012 info-icon
What time is it? I mean I ought to be starved last I ate! Saat kaç? Yani son yediğimden bu yana açlıktan ölüyor olmam gerek! Boot Tracks-1 2012 info-icon
You ain't hungry? Acıkmadın mı? Boot Tracks-1 2012 info-icon
I got a right' to be. Acıkmaya hakkım var. Boot Tracks-1 2012 info-icon
All the shit I ate last four years! Son dört yıldır yediğim tüm o boktan şeyler! Boot Tracks-1 2012 info-icon
Damn it, what the hell is goin' on with me? Lanet olsun, bana ne haltlar oluyor? Boot Tracks-1 2012 info-icon
That's okay Samson. Sorun yok, Samson. Boot Tracks-1 2012 info-icon
So we'll just gonna cruise for a while. Yani, bir süreliğine seyir halinde olacağız. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Let our appetites build. Bırak iştahımız açılsın. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I'll be alright. İyi olacağım. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You ever heard that belief that when you die, Öldükten sonra başka birşey olarak, Boot Tracks-1 2012 info-icon
you come back... mesela bir fare gibi... Boot Tracks-1 2012 info-icon
come back as something else, like a rat? geri döneceğin inancını hiç duydun mu? Boot Tracks-1 2012 info-icon
You ever heard that? Hiç duydun mu? Boot Tracks-1 2012 info-icon
I wrote a poem about it. O konuda bir şiir yazdım. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I Remember You from the Tree Tops. Seni Tree Tops'tan hatırlıyorum. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You figure it happens that way then, huh? O halde bu şekilde olduğunu farkettin, ha? Boot Tracks-1 2012 info-icon
My poem's the only place I can't lie. Şiirlerim, yalan söyleyemeyeceğim tek yer. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Everything I feel believes in him. Hissettiğim herşey ona inanıyor. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Do you believe in it? Sen inanıyor musun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Like to but... İsterdim ama... Boot Tracks-1 2012 info-icon
just afraid it's all bullshit. korkarım ki tamamen saçmalık. Boot Tracks-1 2012 info-icon
What if it is, Öyleyse ne olmuş, Boot Tracks-1 2012 info-icon
Still doesn't hurt for you to believe. inanmak yinede seni incitmez. Boot Tracks-1 2012 info-icon
It sure would if I killed myself to turn into something better. Eğer daha iyi birşeye dönüşmek için kendimi öldürseydim, elbette incitirdi. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Instead found myself in eternal hell it would. Onun yerine kendimi ebedi cehennemde bulsaydım, incitirdi. Boot Tracks-1 2012 info-icon
That's the saddest through ever. Bu, en üzücü düşünce. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I'm changing. Üzerimi değiştiriyorum. Boot Tracks-1 2012 info-icon
What into? Ne giyiyorsun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
I don't know, not sure, something cool. Bilmem, emin değilim, hoş birşeyler. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I got bit. Isırıldım. Boot Tracks-1 2012 info-icon
What, here? Ne, şurası mı? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Can't you see it? Görmüyor musun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Well that's too bad. Şey, bu çok kötü. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You see that Samson? Görüyor musun, Samson? Boot Tracks-1 2012 info-icon
You see that? Görüyor musun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
You want to go inside and see it? İçeri girip görmek ister misin? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Why you don't like churches? Neden, kiliseleri sevmiyor musun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Well, you go. Peki, sen git. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I can tell what it is here and you talk, huh? Sana meseleyi anlatabilirim ve sen gidip konuşursun, ha? Boot Tracks-1 2012 info-icon
No. That ain't the same Samson. Hayır. Bu aynı şey değil, Samson. Boot Tracks-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8761
  • 8762
  • 8763
  • 8764
  • 8765
  • 8766
  • 8767
  • 8768
  • 8769
  • 8770
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim