Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8770
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Shall we tell him? Madame is busy. | Haber verelim mi? Madam biraz meşgul. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Busy? Yes. | Meşgul mü? Evet. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
With the colonel. | Albayla birlikte. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Gentlemen, what is all this noise? We're so happy. | Beyler,bu gürültü de ne böyle? Çok mutluyuz. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Are you talking about Stalingrad? Of course! | Stalingrad'tan mı bahsediyorsun? Elbette! | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
We will only celebrate the final victory. | Sadece nihayi hedefe ulaşınca kutlama yapabiliriz. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
I'll come with you. | Seninle geleyim. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
"Chinese night, divine night..." | "Çin gecesi, ilahi gecesi...." | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
"A night of love." | "Aşk gecesi" | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
"I'm a butterfly's bottom." | "Ben bir kelebeğin kıçıyım" | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Stop fooling around. You're annoying me. | Kes şu aptallığı. Rahatsız ediyorsun. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Give it a rest. | Huzur ver biraz. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Vulgar. | Çok kabasın. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
I get the impression Carol is in love with you. | Carol sana aşıkmış gibi görünüyor. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
It's normal, after all... | Bu normal, bu kadar şeyden sonra... | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
You're a hero. | Sen bir kahramansın. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Come with me. Let's get out of here. | Gel benimle. Hadi burdan çıkalım. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Here she is! My god, an entire platoon. | İşte o burda. Tanrım, hemde bütün takım. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Allow me to introduce captain Willhelm. | Yüzbaşı Willhelm'i tanıtmama izin verin. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
He's dying to meet you. I'm honoured. | Sizinle tanışmak için ölüyor. Onur duydumö. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Please, Follow me. | Lütfen, beni izleyin. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Look who's here! | Bakın kim gelmiş! | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Here are our little treasures. 1 | İşte bizim küçük hazinelerimiz. 1 | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Dolores can destroy you with her mouth. | Dolores seni ağzıyla bitirir, | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Then there's Erica... | Sonra sırada Erica var... | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Like Brigitte she has the taste of the Orient. | Brigitte'de de şarklı tadı vardır. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Her smell... | Kokusu.. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
It's her drug. | uyuşturucu gibidir. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Marvellous. | Muhteşemler. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Champagne for everyone. | Herkese şampanya. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Get the champagne. | Şampanya getirin. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Champagne! | Şampanya! | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Leave some for me. | Bana biraz izin verin. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
A young captain, a great future! | Genç yüzbaşıyı parlak bir gelecek bekliyor. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Isn't he fascinating? | Büyüleyici değil mi? | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
He's cute. | Çok sevimli. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Do you want to make love to me? Of course, colonel. | Benimle sevişmek istermisin? Elbette,albay. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
That colonel. He only thinks about sex. | Bu albayın da aklı hep sekste. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
We like you, handsome captain. | Senden hoşlandık genç yüzbaşı. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Come inside me, my handsome captain. | Hadi içime gir genç yüzbaşı. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Do you know what Helga's latest trick is? | Helga nın hilesinin ne olduğunu biliyor musun? | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
She sucks hot tea to sweeten it. | Şekerli çay içip sakso çekiyor. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Where does she get these ideas? | Nerden buluyor bu fikirleri? | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
I don't think she went to a special school. | Bunun için özel bir okula gitiğini sanmıyorum. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
It must be the job! | Bu iş mutlaka olmalı! | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Would you like a cigarette? No, I prefer French champagne. | Bir sigaraya nersin? Hayır, Fransız şampanyasını tercih ederim. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
You're so refined, colonel. I always say it. | Çok kibarsınız albay. Bu bilir bunu söylerim.. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
But you're also a rascal. | Ama aynı zamanda da çok çapkınsınız. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Wait. I feel like champagne! | Bekle. Şampanya ile rahat hissediyorum. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Some champagne for me as well. Thank you. | Biraz şampanya rica edebilirmiyim. Teşekkürler. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Drink some. | Biraz için. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Hey, I want some as well. | Hey, biraz da bana kalsın. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Come here, little girl. | Gel bakalım minik kız. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
The colonel's mine. No. | Albay benim. Hayır. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Go slowly. Me first. | Yavaş olun bakalım. İlk ben. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
What are you waiting for? Take care of him. | Sen neyi bekliyorsun? Baksana şunların haline. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Leave me be alone. | Beni yalnız bırakın. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
They say Lavalle has taken back power. | Levalle'de yeniden güçlerini topladıkları söyleniyor. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
I read it in the foreign newspapers... | Yabancı gazetelerde bende okudum bunu... | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
We can consider the news almost official. | Bu haberleri ciddiye almalıyız. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
What does all this mean? | Tüm bunlar ne anlama geliyor? | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
It means German high command is very nervous right now. | Şu anlama geliyor, Alman üst düzey komutanlar şu an hayli gerginler. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
There are rumours coming from Algiers... | Cezayir'den kulağa bazı söylentiler geliyor... | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
From the resistance movement... | Direniş hareketleriyle ilgili... | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
That American troops are about to be deployed in North Africa. | Amerkan askerleri Kuzey Afrika'ya konuşlanmış vaziyetteler. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
They also say there's a fleet of allied ships in the port of Gibraltar. | Cebelitarık boğazında da müttefik gemilerinin filoları olduğu söyleniyor. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
It's all rubbish. | Bunların hepsi birer zırva. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
The Reich's army will win. | Reich ordusu bu savaşı kazanacak. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
We won't lose this war over some petty gossip. | Bu savaşı bu zırvalıklarla kaybetmeyiz. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Good morning, colonel. She wants to see the house. | Günaydınlar albay. O evi biraz görmek istiyor. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Certainly. If you'll follow me. | Elbette. Beni takip edin lütfen. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
This is Amelia. | Bu Amelia. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Please excuse me dear, I have an appointment and it's late. | Üzgünüm şekerim, bugün bir randevum var ve geciktim. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Amelia. | Amelia! | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Dolores. | Dolores. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Excuse me, colonel, I'll be leaving now. | Afedersiniz albay, gitmek zorundayım. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Erica. | Erica. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
I'd like to smoke, please. | Bir sigara alabilirmiyim lütfen? | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Well, let's see... | Bir bakalım... | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Here and here. | Burası ve burası... | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
We'll have to intervene in this area. | Buralara müdahele etmek zorundayız. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
But it will hard to keep our position. Here, then. | Ama bu durumumuzu daha da zorlaştıracak. O zaman burası. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Excellent. I'll take into account. | Mükemmel. Bunu dikkate alacağım. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Of course. This area as well. | Elbette. Burası iyi. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
It will allow us to retreat. | Bize geri çekilme şansı verecektir. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
You know I've been to Corneau. What did you do there? | Courneau'da bulunduğumu biliyorsun. Orda ne yapıyordun peki? | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Don't you remember? My aunt Lea lives there. | Unuttun mu yoksa? Lea teyzem orda yaşıyor. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
You have an aunt called Lea? | Senin Lea adında bir teyzen mi var? | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
She has a farm. Twenty cows and two pigs. | Bir çiftliği var. 20 ineği 2 de domuzu var. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
It's true. So? | Bu doğru. Yani? | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Do you know what she gave me? I'll show you. | O bana ne verdi biliyor musun? Bak göstereyim. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
It's valuable. Cravens? | Bu çok değerli. Cravens mi? | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
It's an original. How did you do it? | Bu orjinal. Bunu nasıl alabildin. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
It's an interesting story... | Bu çok ilginç bir hikaye... | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Some English pilots parachuted near Conge... | Bazı İngiliz pilotlar Conge yakınlarına paraşütle atlamışlar... | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
They had an entire carton of Cravens. | Cravens'te bir iniş noktaları vardı. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
I swapped it for some butter. | Biraz tereyağı karşılığında vermişler. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Can I have one? Sure. | Bir tane alabilir miyim? Tabii. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Nice, isn't it? It's really nice. | Çok güzel değil mi? Gerçekten çok güzel. | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |
Do you think the war will go on much longer? | Sence bu savaş daha sürecek mi? | Bordel SS-1 | 1978 | ![]() |