• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8772

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's got the mumps. He's just a boy, he'll recover. O kabakulak oldu. O bir çocuk,atlatacaktır. Bordel SS-1 1978 info-icon
Then there's Aballia who keeps asking me for money. Ayrıca Aballia 'da sürekli para isteyip duruyor. Bordel SS-1 1978 info-icon
I don't know what to do any more. Artık ne yapacağımı bilemiyorum. Bordel SS-1 1978 info-icon
I'm already working twice as much. Zaten eskisinden iki kat fazla iş alıyorum. Bordel SS-1 1978 info-icon
I'm starting to get fed up of this war. Artık bu savaştan bıkmaya başladım. Bordel SS-1 1978 info-icon
You're a real whore. Sen gerçek bir fahişesin... Bordel SS-1 1978 info-icon
Isn't that right, Amelia? değil mi Amelia? Bordel SS-1 1978 info-icon
A gracious French girl, but a whore. Zarif bir Fransız kızı ama tam bir fahişe. Bordel SS-1 1978 info-icon
Because... Çünkü.... Bordel SS-1 1978 info-icon
As you say in your language... sizin dilinizde denildiği gibi... Bordel SS-1 1978 info-icon
You've been stringing me along. En başından beri bana yutturuyorsun. Bordel SS-1 1978 info-icon
Isn't that right? Doğru değil mi? Bordel SS-1 1978 info-icon
You tricked me. Beni kandırdın? Bordel SS-1 1978 info-icon
I'm sure of it. It's true. Bundan eminimç Gerçek bu! Bordel SS-1 1978 info-icon
If you don't enjoy it, every time you make love... Eğer benimle sikişmekten artık zevk almıyorsan... Bordel SS-1 1978 info-icon
It doesn't mean love can't be renewed. ...bu aşkın tazelenmediği anlamına gelmez. Bordel SS-1 1978 info-icon
What's going on? It's about Amelia. Ne oluyor? Amelia 'ya sor. Bordel SS-1 1978 info-icon
Amelia, come here. Amelia, gel buraya. Bordel SS-1 1978 info-icon
Well? What happened? Evet? Neler oldu? Bordel SS-1 1978 info-icon
I mean with the captain. Kaptanla olandan bahsediyorum. Bordel SS-1 1978 info-icon
Come here, my little rabbit. Gelin buraya küçük tavşanım. Bordel SS-1 1978 info-icon
Don't be shy. Utanmanıza gerek yok. Bordel SS-1 1978 info-icon
What beautiful breasts you have. Ne kadar da güzel göğüsleriniz varmış. Bordel SS-1 1978 info-icon
Isn't that uniform a little uncomfortable? Bu üniforma sizi rahatsız etmiyor mu? Bordel SS-1 1978 info-icon
There. It's better to take it off. İşte bak. Böyle çok daha iyi oldu. Bordel SS-1 1978 info-icon
How cute! She's beautiful, isn't she? Çok şirin! O çok güzel değil mi? Bordel SS-1 1978 info-icon
There. İşte böyle. Bordel SS-1 1978 info-icon
Well? Are you coming up? Geliyor musunuz? Bordel SS-1 1978 info-icon
Aren't you coming? Gelmiyor musunuz? Bordel SS-1 1978 info-icon
Let's go, you won't regret it. Hadi gidelim, pişman olmayacaksın. Bordel SS-1 1978 info-icon
You never say a word, little fraulein. Tek kelime bile etmeyin küçük Fraulein. Bordel SS-1 1978 info-icon
How come you still have brioche? Nasıl hala böyle çörek yapabiliyorsunuz? Bordel SS-1 1978 info-icon
We might be the only people in France who can eat them. Bunları Fransada yiyen tek insanlar olabilirdik. Bordel SS-1 1978 info-icon
In terms of getting what I want, there's no one better than me. İstenileni alma konusunda kimse benden daha iyi olamaz. Bordel SS-1 1978 info-icon
Yes, I know. Evet,farkındayım. Bordel SS-1 1978 info-icon
Now tell me, things aren't going well for you... Bakın, bu gidişatınız hiç iyi değil... Bordel SS-1 1978 info-icon
Clarke is in Rome, Montgomery is in Tunisia... Clarke Roma 'da, Montgomery Tunusta.... Bordel SS-1 1978 info-icon
And the Russians are back in Poland. Ve Ruslar Polonyaya geri döndüler. Bordel SS-1 1978 info-icon
Isn't this the beginning of the end? Bu sizce de sonun başlangıcı değil mi? Bordel SS-1 1978 info-icon
I'd be a nun... Bu iğrenç savaş Bordel SS-1 1978 info-icon
If it would end this dirty war. sona erince rahibe olacağım valla. Bordel SS-1 1978 info-icon
Well, is it true what they're saying? Söylenenler doğru mu? Bordel SS-1 1978 info-icon
That the allies are preparing to land in Normandy? Müttefikler Normandiya için mi hazırlık yapıyorlar? Bordel SS-1 1978 info-icon
What do you know about it? I just hear the rumours. Bu konuda ne biliyorsun? Sadece söylentiler kadarını... Bordel SS-1 1978 info-icon
They also say that Rommel is concentrating his troops. Rommel 'in birliklerinin de konsantre oldukları da söyleniyor. Bordel SS-1 1978 info-icon
Isn't that where you were last time? Bu buraya son gelişin miydi? Bordel SS-1 1978 info-icon
You're starting to know too much. Sen çok bilmiş olmaya başladın artık. Bordel SS-1 1978 info-icon
Willhem, Willhem again. Always Willhem! Willhem,Willhem. Daima Willhem! Bordel SS-1 1978 info-icon
It's a strange coincidence that all the attacks are based around his movements. Bütün saldırıların onun hareketlerine uyumlu olması garip bir tesadüf. Bordel SS-1 1978 info-icon
I can't believe he's a traitor. O'nun hain olduğuna inanmıyorum. Bordel SS-1 1978 info-icon
Coincidence? It's not possible. Tesadüf mü yani? Bu imkansız. Bordel SS-1 1978 info-icon
'Identity Card' "Kimlik Kartı" Bordel SS-1 1978 info-icon
It's unbelievable! Bu inanılmaz! Bordel SS-1 1978 info-icon
A German officer prepared to betray the Fuhrer. Bir Alman subayı Führer'e ihanet hazırlığı yapmış. Bordel SS-1 1978 info-icon
Captain Willhem would like to speak to you. Yüzbaşı Willhem sizinle konuşmalıyız. Bordel SS-1 1978 info-icon
Show him in. Right away. Göster ona. Emredersiniz. Bordel SS-1 1978 info-icon
I'm pleased to see you again. Seni tekrar gördüğüme memnun oldum. Bordel SS-1 1978 info-icon
The Fuhrer promised us the conquest of Stalingrad... Führer'e Stalingrad'ı almak için söz verdik. Bordel SS-1 1978 info-icon
And Von Paulos has been defeated. You can't win all the time. Ama Von Paulos yenildi. Herzaman kazanmazsın. Bordel SS-1 1978 info-icon
Unfortunately. Ne yazık ki öyle. Bordel SS-1 1978 info-icon
Comrades, the Reich will win! Yoldaşlar, Reich bu savaşı kazanacak! Bordel SS-1 1978 info-icon
Do you know what I heard on radio London? No. Londra radyosunda ne duydum biliyor musunuz? Hayır. Bordel SS-1 1978 info-icon
General Von Paulos has surrendered along with all his regiment. General Von Paulos tüm askerleriyle birlikte teslim olmuş. Bordel SS-1 1978 info-icon
The 17th. 17.Alay. Bordel SS-1 1978 info-icon
30,000 men, prisoners. 30.000 asker esir düşmüş. Bordel SS-1 1978 info-icon
It's the German's first big defeat since the start of the war. Savaş başladığından beri Almanların en büyük hezimeti bu. Bordel SS-1 1978 info-icon
Then this changes everything. Bu herşeyi değiştirir. Bordel SS-1 1978 info-icon
Lies. I don't believe it. Yalan. Ben buna inanmıyorum. Bordel SS-1 1978 info-icon
It can't be true. What will happen to us? Bu doğru olamaz. Peki bize ne olacak? Bordel SS-1 1978 info-icon
"General Eisenhower has ordered the allied naval forces..." "Genera Eisenhower Fransa sahillerine.. Bordel SS-1 1978 info-icon
"To initiate the troop landings along the French coast." ....asker çıkarılmasını emretti" Bordel SS-1 1978 info-icon
"Furthermore, under the command of general Eisenhower..." "Ayrıca General Eisenhower konutasında ki... Bordel SS-1 1978 info-icon
"The allied naval, ground, and air forces..." "hava,deniz ve kara kuvvetleri..." Bordel SS-1 1978 info-icon
"Began deployment on the North African coast this morning." bu sabah Kuzey Afrika'da savaş düzenine geçti. Bordel SS-1 1978 info-icon
"End of message." "Mesaj sona erdi" Bordel SS-1 1978 info-icon
Listen to my heartbeat! What joy. Kalp atışıma bir bak! Bu ne sevinç! Bordel SS-1 1978 info-icon
"You have been listening to a special announcement..." "Şu an size özel bir duyuru dinlemektesiniz" Bordel SS-1 1978 info-icon
"For all our mediterranean listeners in collaboration with the BBC." "BBc işbirliği ile tüm Akdenizli dinleyicilerimize özel" Bordel SS-1 1978 info-icon
Is anyone here? I'm here. Herkes burda mı? Ben burdayım. Bordel SS-1 1978 info-icon
Where is Amelia? How do I know? Amelia nerede? Nerden bileyim? Bordel SS-1 1978 info-icon
Answer me. I don't know anything. Cevap ver bana. Ben birşey bilmiyorum. Bordel SS-1 1978 info-icon
Little bitch. Seni küçük fahişe. Bordel SS-1 1978 info-icon
I don't know what we're doing here. Burda ne yaptığımız konusunda en ufak bir fikrim bile yok. Bordel SS-1 1978 info-icon
I heard things are going badly. Right. Bazı şeylerin kötüye gittiğini duydum. Doğru. Bordel SS-1 1978 info-icon
Is Amelia here? Yes, why? Amelia burda mı? Evet, neden? Bordel SS-1 1978 info-icon
I can't take it any more. Daha fazla dayanamayacağım. Bordel SS-1 1978 info-icon
This is how men enjoy themselves. Erkekler bundan nasıl zevk alıyorlar. Bordel SS-1 1978 info-icon
The usual shit, it's starting all over again. Hep aynı bok, herşey yeniden başlıyor işte. Bordel SS-1 1978 info-icon
I have no boundaries. Hiçbir sınırım yoktur. Borderline-1 2008 info-icon
As my shrink says. Psikiyatrım böyle söylüyor. Borderline-1 2008 info-icon
I have a problem with limits. Sınırlarla ilgili bir sorunum var. Borderline-1 2008 info-icon
l can't distinguish outside from inside. Sınırı geçip geçmemenin ayırımını yapamıyorum. Borderline-1 2008 info-icon
My skin is inside out. Tenim tersyüz halde. Borderline-1 2008 info-icon
My insides are all tied up. Tüm organlarım birbirine bağlanmış. Borderline-1 2008 info-icon
l feel like everyone can see into me. Herkes içimi görebiliyor sanki. Borderline-1 2008 info-icon
I'm transparent. Şeffafım. Borderline-1 2008 info-icon
This is Tcheky. Bu Tcheky. Borderline-1 2008 info-icon
My lit professor. Edebiyat hocam. Borderline-1 2008 info-icon
I was insanely in love with him. Ona deliler gibi âşıktım. Borderline-1 2008 info-icon
Even though he's 23 years and two months older than me, Hem de benden 23 yıl 2 ay büyük... Borderline-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8767
  • 8768
  • 8769
  • 8770
  • 8771
  • 8772
  • 8773
  • 8774
  • 8775
  • 8776
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim