• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8773

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
French, ...Fransız... Borderline-1 2008 info-icon
married to the hilt and never there for me. ...sadık olduğu bir evliliği olmasına ve beni hiç desteklememesine rağmen. Borderline-1 2008 info-icon
Besides, Zaten bana şimdiye dek kim destek oldu ki? Borderline-1 2008 info-icon
I have no knack for love. Aşk meselesini hiç beceremem. Borderline-1 2008 info-icon
But I'm fed up with getting only crumbs. Aşk kırıntılarıyla yetinmekten bıktım usandım. Borderline-1 2008 info-icon
I want a big chocolate cake all to myself. Tamamı bana ait olacak koca bir çikolatalı aşk pastası istiyorum. Borderline-1 2008 info-icon
That's why I decided to tell you my story. Bu yüzden sizlere kendi hikâyemi anlatmaya karar verdim. Borderline-1 2008 info-icon
Kiki, Christ! Kiki, Tanrım! Ne yapıyorsun? Borderline-1 2008 info-icon
Making a fool of yourself again! Yine kendini rezil ediyorsun! Borderline-1 2008 info-icon
I'll sell you to a bad man Seni kadın ticareti yapan... Borderline-1 2008 info-icon
who'll send you into white slavery! ...kötü bir adama satacağım! Borderline-1 2008 info-icon
Kiki! Kiki! Borderline-1 2008 info-icon
If you don't behave, Eğer uslu durmazsan... Borderline-1 2008 info-icon
a maniac will come and cut you into little pieces ...sapığın teki gelip seni küçük parçalara ayırır... Borderline-1 2008 info-icon
and cook you like a steak. ...sonra da biftek misali pişirir! Borderline-1 2008 info-icon
WOULD YOU LEAVE YOUR WIFE? EŞİNİ TERK EDER MİSİN? Borderline-1 2008 info-icon
WOULD YOU LEAVE YOUR WIFE FOR ME? BENİM İÇİN EŞİNİ TERK EDER MİSİN? Borderline-1 2008 info-icon
LOVE MAKES ME STUPID Aşk beni aptallaştırıyor. Borderline-1 2008 info-icon
Sometimes I feel like Bazen öyle geliyor ki, seks beni... Borderline-1 2008 info-icon
lt kills my freedom. Özgürlüğümü yok ediyor. Borderline-1 2008 info-icon
lt kills me. Beni yok ediyor. Borderline-1 2008 info-icon
My problem is, Sorunum şu ki... Borderline-1 2008 info-icon
I'd sleep with anybody. ...herkesle yatıyorum. Borderline-1 2008 info-icon
I love my wife and kids, but... Eşimi ve çocuklarımı seviyorum ama... Borderline-1 2008 info-icon
I'm proud of myself. Kendimle gurur duyuyorum. Borderline-1 2008 info-icon
I haven't visited porn sites in 12 days. 12 gündür porno sitelere girmedim. Borderline-1 2008 info-icon
Once, Bir keresinde... Borderline-1 2008 info-icon
it's not funny, I found myself with a... ...gülünecek bir şey değil ama kendimi... Borderline-1 2008 info-icon
this self loathing makes me fuck even more. Bu kendinden nefret etme hissi beni daha beter ediyor. Borderline-1 2008 info-icon
My head and my dick... Beynim ile penisim... Borderline-1 2008 info-icon
all the same thing. ...aynı şeyler. Borderline-1 2008 info-icon
It's the first time I've talked about it. Bu konudan ilk kez bahsediyorum. Borderline-1 2008 info-icon
I called my sponsor Vaftiz babamı aradım ve dua ettim. Borderline-1 2008 info-icon
I'll stick with it. Böyle devam edeceğim. Borderline-1 2008 info-icon
But he loved me so much. Beni öylesine seviyordu ki... Borderline-1 2008 info-icon
His eyes shone so brightly when he looked at me. Bana baktığında gözlerinin içi gülüyordu. Borderline-1 2008 info-icon
He'd been pursuing me for months. I felt like I was... Aylarca peşimden koşmuştu. Bana ihtiyacı olduğunu... Borderline-1 2008 info-icon
needed. ...zannetmiştim. Borderline-1 2008 info-icon
When a man makes me feel important, Bir erkek, kendimi önemli biriymişim gibi hissettirdiğinde... Borderline-1 2008 info-icon
l spread my legs. ...bacaklarımı aralıyorum. Borderline-1 2008 info-icon
l thought that loving meant spreading my legs to infinity, Sevmenin, bacaklarımı sonsuzluğa aralamak olduğunu... Borderline-1 2008 info-icon
spreading my legs ...bacaklarımı gökyüzüne... Borderline-1 2008 info-icon
to see the sky, my little patch of heaven. ...küçük cennet parçama aralamak olduğunu zannederdim. Borderline-1 2008 info-icon
l spread my legs to forget who I was, forget the rejection. Bacaklarımı kim olduğumu ve reddedilmeyi unutmak için aralıyorum. Borderline-1 2008 info-icon
l spread my legs to shine like a little star. Bacaklarımı küçük bir yıldızmışçasına parıldamak için aralıyorum. Borderline-1 2008 info-icon
Kiki Labrèche? Kiki Labrèche? Borderline-1 2008 info-icon
Eric! Eric! Evet. Borderline-1 2008 info-icon
It's so weird seeing you. I thought of you yesterday! Seni gördüğüme çok şaşırdım. Daha dün aklıma gelmiştin! Borderline-1 2008 info-icon
How long's it been? Görüşmeyeli ne kadar oldu? 10 yıl. Borderline-1 2008 info-icon
Ten years the day after tomorrow. Your birthday's the 11th... Yarın değil öbür gün 10 yıl olacak. Doğum günün ayın 11'inde. Borderline-1 2008 info-icon
You remember my birthday? Sure. Doğum günümü hatırlıyor musun? Tabii ki. Borderline-1 2008 info-icon
And not just that. Yalnızca o da değil. Borderline-1 2008 info-icon
Yeah, right. Evet, doğrudur. Borderline-1 2008 info-icon
You have an elephant's memory. Sende fil hafızası var. Borderline-1 2008 info-icon
And you still have no inhibitions. Senin de hâlâ sınırların yok. Borderline-1 2008 info-icon
Yeah, I always played the clown, right? Evet, her zaman şaklaban bendim, değil mi? Borderline-1 2008 info-icon
Is he yours? Senin çocuğun mu? Evlendin mi? Borderline-1 2008 info-icon
Yeah, I'm married, two kids. This is my oldest. Evet, evliyim ve iki çocuğum var. Bu büyük olanı. Borderline-1 2008 info-icon
I know you're a journalist. Gazetecilik yaptığını biliyorum. Borderline-1 2008 info-icon
Well, I have to earn a living. Ekmeğimi kazanmak zorundayım tabii. Borderline-1 2008 info-icon
And your book? Did you ever write it? Kitabın ne oldu? Yazma fırsatı bulabildin mi? Borderline-1 2008 info-icon
No, I haven't written it yet. Hayır, henüz yazmadım. Borderline-1 2008 info-icon
Well, the first chapter, yes. Yani yalnızca ilk kısmını yazdım. Borderline-1 2008 info-icon
I'm doing my MA now, so I have to finish it. Şu an yüksek lisans yapıyorum, önce onu bitirmem gerekiyor. Borderline-1 2008 info-icon
l couldn't hold back. Kendimi tutamadım. Borderline-1 2008 info-icon
It's been so long since I've... Uzun zamandır yapmıyordum. Borderline-1 2008 info-icon
It doesn't matter. It's OK. 1 Önemli değil. Sorun yok. Borderline-1 2008 info-icon
Yes, Eric. Efendim Eric. Borderline-1 2008 info-icon
You didn't kiss me even once. Beni bir kez olsun öpmedin. Borderline-1 2008 info-icon
Kiki, I'm so glad to see you. Kiki, seni gördüğüme çok sevindim. Borderline-1 2008 info-icon
Your grandma keeps falling down. Ninen sürekli düşüp duruyor. 1 Borderline-1 2008 info-icon
It's lucky I needed coffee. You have to look after her. İyi ki kahve almaya çıkmışım. Ona senin göz kulak olman lazım. Borderline-1 2008 info-icon
She falls? Right onto the floor. Düşüyor mu? Yere yığılıyor. Borderline-1 2008 info-icon
OK, I'll check on her. Tamam, ona ben bakarım. Borderline-1 2008 info-icon
Good, do that. But for real this time. İyi, git bak. Ama gerçekten bak bu sefer. Borderline-1 2008 info-icon
Gran? Nine? Ben Kiki. Borderline-1 2008 info-icon
Yeah, I'm in here. Buradayım. Borderline-1 2008 info-icon
Is it true you just fell? Az önce düşmüşsün, doğru mu? Borderline-1 2008 info-icon
Look, Gran, do you fall often? Nine, sık sık düşüyor musun? Borderline-1 2008 info-icon
'Cause Tina just told me. Tina öyle dedi çünkü. Borderline-1 2008 info-icon
She's goddamn nuts. O kadın kafayı yemiş! Borderline-1 2008 info-icon
We'll go to hospital to see what's wrong. Hastaneye gidelim, bakalım neyin varmış. Borderline-1 2008 info-icon
Are you sick, Kiki? Sen iyi misin Kiki? Borderline-1 2008 info-icon
I ain't going to no hospital. They're all Nazis! Hastaneye falan gitmem. Onların hepsi Nazi! Borderline-1 2008 info-icon
You go to hospital, they do tests on you. Hastaneye gidersen üzerinde testler yaparlar. Borderline-1 2008 info-icon
Next thing you know, Bir de bakarsın ölmüşsün! Borderline-1 2008 info-icon
Come on, Gran. Yapma nine, yapma! Bırak Allah aşkına! Borderline-1 2008 info-icon
Wanna get rid of me? Benden kurtulmak mı istiyorsun? Borderline-1 2008 info-icon
Have you gone to see your mom? She's so alone. Annenin yanına gittin mi? Çok yalnız. Borderline-1 2008 info-icon
And as for Tina, she can talk. Tina'ya gelince, bir şeyler anlatabilir. Borderline-1 2008 info-icon
I know he did 'cause I heard everything. Dövdüğünü biliyorum çünkü her şeyi duydum. Borderline-1 2008 info-icon
Goddamn men are all the same. Allah'ın belası erkekler, hepsi aynı. Borderline-1 2008 info-icon
TRUE OR FALSE? DOĞRU MU YANLIŞ MI? Borderline-1 2008 info-icon
Tell Pierre Marcotte I love you, Kiki. Pierre Marcotte'a seni sevdiğimi söyle Kiki. Borderline-1 2008 info-icon
So handsome. Çok yakışıklı. Bir baksana. Borderline-1 2008 info-icon
You're bugging me! Beni sıkıyorsun anne! Borderline-1 2008 info-icon
Are you listening? Kiki, beni dinliyor musun? Tabii. Borderline-1 2008 info-icon
Have you eaten, Claude Viau? Claude Viau, yemeğini yedin mi? O da ne yahu? Borderline-1 2008 info-icon
You're not making a blanket out of your old shower curtain? Eski duş perdesinden battaniye mi yapıyorsun? Borderline-1 2008 info-icon
Did I ask your two cents? Senden para mı dilendim? Borderline-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8768
  • 8769
  • 8770
  • 8771
  • 8772
  • 8773
  • 8774
  • 8775
  • 8776
  • 8777
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim