Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 878
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I spend the whole night rattling about in a sleeping car, | Tüm gece arabada uyudum | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| and he gets me off the train and straight into the woods. | ve trenden indiğimde ormanın içindeydim | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| And I thought I'm in for some romance, breakfast on the lawn, | Ve sanki başka bi yerdeydim kahvaltı y apmak istedim | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| but instead I'm greeted by his pals from their mushroom club. | ama onun yerine mantar klübüne geldim | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| What's the name? | Adı ne? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| My boyfriend's? | Sevgilimin mi? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| The mushroom club's. | Mantar klübünün | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Pickers. | Toplayıcılar | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Not pickers peckers! | Toplayıcı | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| As if you'll teach me whether they're pickers or peckers! | Ne farkeder ki işte toplayıcı | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| We call them 'dongs'. | Onlara mantar diyoruz | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| What the fuck's a 'dong'? | Ne demek o? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| So? What's your mars name? | Mars adın ne? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Jole. | Jole. | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Just 'Jole', or something else? | 'Jole'mi başka da mı var? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| I call him Jole. His name's Joza. | Jole diyorum. Adı Joza. | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Joza. And what else? | Joza. Başka? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Joza Kobescak. | Joza Kobescak. | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Fuck me! | Siktir | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Fuck me! | Sik beni | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Or fucking fuck me, as you Serbs would say! | Ya da sik sik beni dersiniz di mi | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| The biggest loser among the pickers | En iyi toplayıcı | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| gets the best Serbian broad! | en iyi sırpı kapar! | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| I'm going to kill myself! | Kendimi öldürücem | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Look over there, that's a fly agaric. | Baksana şuraya uçuyor | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Bring it over so I can eat it and die! | Getir buraya da yiyip öleyim | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| If Joza Kobescak's screwing you, I have to die! | Joza Kobescak sana yazıyorsa ölmem gerek | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Where did he pull you? | Seni nereye çekti? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| In Belgrade. At a mushroom congress. I was a hostess. | Belgrade. Mantar kongresinde hostestim | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Who paid for his trip? | Kim parayı ödedi | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| The Croatian Mushroom Association. | Hırvat mantar sağlayıcılar | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| That ass licking crony! | Yalaka tayfa | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Us 'Boletes' are 30 years older and the Association | 'Boletes' 30 yıl daha yaşlı | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| won't even pay our electricity bill! | ve daha faturayı bile ödeyemiyorlar | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Can you help me? | Yardım eder misin? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Me, help his broad! That's treason, man! | Ben yardım ederim neden bu | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| If you could just tell me where the parking area is. | Bana park yeri nerde söyler misin | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| I went to pee, but I got a bit lost. | İşemeye gittim ve kayboldum | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Havert you got a mobile phone? | Telefonn yok mu? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Yes, but I don't know how to explain where I am. | Evet ama nerde olduğumu nasıl anlatıcam | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| A wood's a wood. | Orman ormandır | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| O.K. | Peki | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Do you want his number? | Numarasını ister misin? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| I've got Joza Kobescak's number. | Joza Kobescak'ın numarası bende | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| What did you do to him? | Ona ne yaptın? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| To who? | Kimme? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Joza. What did you do that he wants to kill you? | Joza. Niye seni öldürmek istiyor? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Whaaat?! | Ne!? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Bella, Bellissima... | Bella, Bellissima... | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| ...your Joza... | ...Joza... | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| ...wants to kill you! | ...seni öldürmek istiyor | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| You understand Serbian? | Sırpça biliyor musun? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Are you mad?! What's up with you?! | Delirdin mi? Neyin var? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| So how many Pickers are in the wood? | Ormanda kaç biçici vardı? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Fifteen. | 15 | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| And how many of them are girls? | Kaçı kızdı | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| None. Apart from me. | Ben hariç kimse | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| And this seems normal to you?! | Ve bu sence normal mi? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| What's the problem? | Sorun ne | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| At this time of year, the wood is deadly for women. | Yılın bu zamanı orman kadınlar için ölümcüldür | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Because of wild animals? | Vahşi hayvanlar yüzünden mi? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Ticks. You know what a tick is? What do you Serbs call ticks? | Bit..sırpça ne deniyor bite? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| We call them ticks for fuck's sake. | Bit diyoruz tabiki de | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| What else would we call them? | Başka ne deriz? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Eucelibia trebix. That's its scientific name. | Eucelibia trebix. Bilimsel adı | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| It kills in seven days. | 7 günde öldürür | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| It boils your brain... | Beynini pişirir | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| ...your eyes fall out, it eats up your lungs... | ..gözlerin çıkar.. ciğerlerini yer | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| ...and you get delirious and scream from pain! | ..ve acıdan kafayı yersin. | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Nothing helps you. Not even an induced coma! | Sana bişey yardım edemez Komaya girsen dahi | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Why the hell should I care? | Banane | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| The tick is fatal only for women. | Bitler sadece kadınlara gelir | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| It sucks on guys too, but it isn't dangerous. | Erkekleri de emer ama zararsızdır | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| It doesn't give guys poison or viruses. | Erkeklere virüs ya da zehir vermez | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| It gets a bit red and stings, but that's it. | Biraz kızarır ve acır hepsi bu | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Surely I'm not that unlucky to get it? | Tabi ben o kadar şanslıyım di mi? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| I don't want to be indiscreet, but when did you last pee? | Yanlış anlaam ama en son ne zmaan işedin? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Half an hour ago. | Yarım saat önce | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| That's great, because the first hour is critical. | Harika çünkü ilk saat kritiktir | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| If you get it off in the first hour, you'll be fine. | İlk saatte çıkarırsan sorun yok | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Where did you pee? | Nereye işedin? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| In the bloody wood, where else? | Ormana nereye olacak? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| And how? | Nasıl? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| What do you mean 'how'? There's only one way. | Nasıl yani nasıl tek bi yol var | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| ...Standing? | ...Ayakta mı? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| We Serbian women piss crouching. | Biz sırplı kadınlar oturarak işeriz | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Do Croatian women piss standing up? | Siz ayakta mı işiyorsunuz? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| They do if they're picking mushrooms, | Mantar toplarken öyle | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| because they know the risk of crouching. | çünkü oturma riskini biliyorlar | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| It gives the tick open access. | Bite açık yol veriyor | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| It just strolls up to its destination. | Hemen içine girebilir | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| And that is? | Bu mu? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| I'll give you three guesses. | 3 tahmin hakkın var | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| C'mon... | Hadi | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| You mean it sticks to... | O da yapışıyor | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| Yup. 98 percent are found on the pussy. | Evet %98i amcıkta bulunur | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| I hope you're fully shaved. | Umarım traş etmişsindir | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| At the nudist beach last year thay called me 'Winnie'. | Geçen yıl ben çıplaklar kumsalında kazanandım | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| The bear? | Tamamen? | 7 seX 7-1 | 2011 | |
| I don't shave at all. | Ben traş etmem | 7 seX 7-1 | 2011 |